Page 6 - RULES
— 6 — Read the Safety Instructions booklet and the following before using. I . ADDITIONAL SAFETY RULES 1) Be aware that this tool is always in an operat- ing condition, since it does not have to beplugged into an electrical outlet. 2) When drilling or driving into walls, floors, etc., “live” electri...
Page 7 - II; Selecting Mode; Attaching or Detaching Original Options and Accessories
— 7 — II . ASSEMBLY Selecting Mode Select appropriate mode (Drill driver mode orImpact mode) sliding the Mode selector switch. Note: When selecting the mode, disconnect bat-tery pack from tool or place Reversing lever in the center position.(switch lock)Do not operate Mode selector switch untilthe r...
Page 9 - III; Battery Pack Life
— 9 — III . OPERATION Switch Operation 1. The speed increases with the amount of depression of the trigger. When beginningwork, depress the trigger slightly to start therotation slowly. 2. A feedback electronic controller is used to give a strong torque even in low speed. 3. The brake operates when ...
Page 10 - IV
— 10 — 2. Insert the battery pack firmly into the charger. 3. During charging, the charging lamp will be lit. When charging is completed, an internalelec¦tronic switch will automatically be trig-gered to prevent overcharging.• Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immedia...
Page 11 - Bolt Tightening Conditions
— 11 — TIGHTENING TORQUE • The power required for tightening a bolt will vary, according to bolt material and size, as well as the material being bolted. Choose the length of tightening time accordingly.Reference values are provided below.(They may vary according to tightening conditions.) FACTORS A...
Page 13 - VI; MAIN UNIT
— 13 — V . ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck.Use Panasonic original Optional Keyless drill chuck (EY9X003E) and Quick change chuck(EY9HX110E) for maximum performance. VI . SPECIFICATIONS MAIN UNIT KEYLESS DRILL CHUCK BATTERY PACK BATTERY CHARGER Note: This chart may includ...
Page 14 - VII; INFORMATION; How to replace the fuse:
— 14 — VII . ELECTRICAL PLUG INFORMATION FOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement...
Page 15 - MEMO
— 15 — — MEMO — EY6535(EU).book Page 15 Tuesday, March 1, 2005 9:36 AM
Page 16 - . WEITERE WICHTIGE
— 16 — Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Geräts das separate Handbuch „Sicherheits- maßregeln“ sorgfältig durch. I . WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN 1) Denken Sie daran, dass das Werkzeug ständig betriebsbereit ist, da es nicht an die Steckdoseangeschlossen werden muß. 2) Beim ...
Page 17 - Auswahlverfahren
— 17 — II . ZUSAMMENBAU Auswahlverfahren Wählen Sie mit dem Betriebsarten-Wahlschalter dierichtige Betriebsart (Bohrschrauber-Betriebsart oderSchlagbohrer- bzw. Schlagschrauber-Betriebsart). Hinweis: Nehmen Sie vor dem Wählen der Betrieb-sart den Akku-Pack vom Werkzeug aboder stellen Sie den Drehric...
Page 18 - Batteriepack befestigen oder
— 18 — Verwendung des Schnellspan- nfutters (EY9X003E) Achtung: • Verwenden Sie das Schnellspannfutter AUSSCHLIESSLICH in der Bohr- schrauber-Betriebsart des EY6535. Dieses Spannfutter ist nicht zum Ein- satz in der SCHLAGBOHRER- bzw. SCHLAGSCHRAUBER-BETRIEB- SART vorgesehen. Das Spannfutter kann an...
Page 19 - Lebensdauer des Akkupacks
— 19 — III . BETRIEB Schalterbetrieb 1. Die Geschwindigkeit nimmt mit stärkerem Drücken des Schalters zu. Bei Arbeitsbeginn denSchalter nur leicht drücken, um die Drehunglangsam zu starten. 2. Ein elektronischer Rückkopplungs-Steuerkreis dient dazu, auch bei niedriger Drehzahl hohesDrehmoment zu gew...
Page 21 - Anziehbedingungen der Schraube
— 21 — ANZIEHEN VON SCHRAUBEN/BOLZEN • Die zum Anziehen einer Schraube erforderlich Kraft richtet sich nach Größe und Material der Schraube und dem zu verschraubenden Material. Passen Sie die Anziehzeit entsprechend daran an.Bitte orientieren Sie sich an den nachstehenden Referenzkurven. (Werte schw...
Page 24 - . REGLES DE SECURITE
— 24 — Lisez la brochure “Instructions rela- tives à la sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. I . REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES 1) N’oubliez pas que cette perceuse est toujours en état de fonctionner puisqu’elle est alimentéepar batterie. 2) Sachez que lors du perçage d’un mur, ...
Page 25 - Mode de sélection; Fixation et séparation des dispositifs en option d'origine et des
— 25 — II . MONTAGE Mode de sélection Choisissez le mode approprié (mode d'entraînementde foret ou mode de percussion) en faisant coulisserle sélecteur de mode de fonctionnement. Remarque: Au moment de choisir le mode de fonc-tionnement, débranchez la batterie del'outil ou placez le levier d'inversi...
Page 27 - Longévité des batteries
— 27 — III . FONCTIONNEMENT Fonctionnement de l’interrupteur 1. La vitesse augmente avec la force de pression sur la gâchette. Lorsque vous commencez à per-cer, appuyez légèrement sur la gâchette pourque l’outil commence à tourner lentement. 2. Une commande électronique à circuit fermé permet d’obte...
Page 28 - . INDICATIONS DU TEMOIN
— 28 — ceci ne pose aucun problème de sécu-rité. 2. Introduisez soigneusement la batterie dans le chargeur. 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteurélectronique s’actionne pour protéger la batterie.• La charge ne peut pas être réalisée si la batte-rie...
Page 29 - Conditions de serrage des boulons
— 29 — COUPLE DE SERRAGE • Le couple exigé pour serrer un boulon est variable selon le matériau constitutif du boulon et sa taille ainsi que le matériau boulonné. Choisissez la durée de serrage nécessaire en conséquence. Des valeurs de référence sont indiquées ci-dessous. (Elles peuvent changer suiv...
Page 31 - BLOC PRINCIPAL
— 31 — VI . CARACTÉRISTIQUES BLOC PRINCIPAL Mandrin de perçage sans clé BATTERIE CHARGEUR DE BATTERIE Remarque: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Consultez le catalogue. ATTENTION: Cette perceuse-visseuse électrique MULTI Panasonic est conçue pour être uniquement...
Page 32 - . NORME DI SICUREZZA
— 32 — Leggere il libretto "Istruzioni di sicurezza" e quanto segue prima dell'uso. I . NORME DI SICUREZZA ADDIZIONALI 1) Tenere presente che quest'attrezzo è sempre pronto a funzionare, perché non è necessariocollegarlo ad una presa di corrente. 2) Praticando fori alle pareti, pavimento, et...
Page 33 - Selezione del modo; Applicazione o rimozione di opzioni e accessori originali
— 33 — II . MONTAGGIO Selezione del modo Selezionare il modo appropriato (modo trapano avvi-tatore o modo a impatto) spostando il selettore dimodo. Nota: Quando si seleziona il modo, scollegare ilpacco batteria dall’utensile o disporre la leva di inversione sulla posizione centrale (bloccointerrutto...
Page 35 - Durata de pacco batteria
— 35 — III . FUNZIONAMENTO Funzionamento dell'interruttore 1. La velocità aumenta proporzionalmente all'ammon- tare della pressione applicata al grilletto. Premerecon delicatezza sul grilletto all'inizio del lavoro, peravviare lentamente l'attrezzo. 2. L'attrezzo è dotato di un controllo elettronico...
Page 36 - . INDICAZIONI DELLE SPIE
— 36 — 2. Inserire saldamente il pacco batteria nel carica- batteria. 3. Durante la ricarica, la spia di carica si accende. Quando la ricarica è stata completata, un inter-ruttore elettronico interno scatta automatica-mente per evitare la sovraccarica.• La ricarica non avviene se il pacco batteria è...
Page 37 - Condizioni di serraggio bullone
— 37 — COPPIA DI SERRAGGIO • La potenza necessario per serrare un bullone varia a seconda del materiale e delle dimensioni del bullone, nonché del materiale in cui si inserisce il bullone. Selezionare la durata di tempo di serraggio di conseg-uenza.I valori di riferimento sono forniti di seguito.(Po...
Page 39 - UNITÀ PRINCIPALE
— 39 — V . ACCESSORI Usare solo punte adatte alle dimensioni del mandrino del trapano.Usare il mandrino senza chiave (EY9X003E) e il mandrino a cambio rapido (EY9HX110E) opzionali Pana-sonic per ottenere il massimo delle prestazioni. VI . DATI TECNICI UNITÀ PRINCIPALE MANDRINO SENZA CHIAVE PACCO BAT...
Page 40 - de volgende voorschriften door; VOORSCHRIFTEN
— 40 — Lees de 'Veiligheidsaanwijzingen' en de volgende voorschriften door alvorens gebruik. I . EXTRA VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN 1) Dit gereedschap is altijd klaar voor gebruik. U hoeft geen stekker in een stopkontakt te stekenen andere aansluitingen te maken. Houd hetgereedschap derhalve uit de bu...
Page 41 - Kiezen van de gebruiksfunctie; Bevestigen en losmaken van de originele opties en accessoires
— 41 — II . MONTAGE Kiezen van de gebruiksfunctie Kies de juiste gebruiksfunctie (boren/schroeven ofslagfunctie) door de gebruiksfunctie-keuzeschake-laar te verschuiven. OPMERKING: Voordat u de functie omschakelt,moet u eerst de accu losmaken vanhet gereedschap of de omkeer- schakelaar in de middens...
Page 43 - Bediening van de trekschakelaar; Levensduur van de accu; Opladen
— 43 — III . BEDIENING Bediening van de trekschakelaar 1. De snelheid neemt toe naarmate de schakelaar dieper wordt ingedrukt. Druk de schakelaar licht inom met een gecontroleerde beweging te beginnen. 2. Door gebruik te maken van een elektronische ter- ugkoppeling is ook bij een laag toerental eenh...
Page 45 - Condities bij het aandraaien van bouten
— 45 — AANDRAAIMOMENT • De kracht vereist voor het aandraaien van een bout verschilt afhankelijk van het materiaal en de grootte van de bout, en het materiaal waarin de bout wordt bevestigd. Stel de tijdsduur vereist voor het aandraaien cor-rect in.Hieronder ziet u de referentiewaarden.(Deze waarden...
Page 47 - . TECHNISCHE GEGEVENS; HOOFDGEREEDSCHAP
— 47 — V . ACCESSOIRES Gebruik uitsluitend bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop.Gebruik de los verkrijgbare, originele Panasonic sleutelloze boorkop (EY9X003E) en snelspankop(EY9HX110E) voor een maximale prestatie. VI . TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDGEREEDSCHAP SLEUTELLOZE BOORKOP ACCUPACK ...
Page 48 - RIDAD ADICIONALES
— 48 — Lea el libro de “instrucciones de seguridad” y lo siguiente antes de empezar a cortar. I . REGLAS DE SEGU- RIDAD ADICIONALES 1) Tenga en cuenta que esta herramienta está siem- pre lista para entrar en funcionamiento, dado queno necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 2) Al taladrar pare...
Page 49 - Selección del modo; Montaje y desmontaje de componentes y accesorios originales
— 49 — II . MONTAJE Selección del modo Seleccione el modo apropiado (modo de impulsor detaladro o modo de impacto) deslizando el selector demodo. Nota: Cuando seleccione el modo, desconecte elbloque de baterías de la herramienta o ponga la palanca de inversión en la posición central(enclavamiento de...
Page 51 - Vida útil del bloque de pilas
— 51 — III . FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del interruptor 1. Aumenta la velocidad según la cantidad de presión del gatillo. Cuando empiece a trabajar, apriete levemente el gatillo para comenzar la rot- ación con lentitud. 2. Se utiliza un controlador electrónico de retroali- mentación para brindar ...
Page 53 - Condiciones de apriete de pernos
— 53 — PAR DE APRIETE • La potencia necesaria para apretar un perno es distinta según el material que esté hecho el perno y su tamaño, así como del material al que se emperna. Seleccione la duración de apriete de forma consecuente.A continuación se muestran valores de referencia.(Pueden variar según...
Page 55 - UNIDAD PRINCIPAL
— 55 — VI . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE BLOQUE DE BATERÍAS CARGADOR DE BATERÍA Nota: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.Lea el catálogo. PRECAUCIÓN: Este taladro de aplicaciones múltiples e impulsor inalámbrico Panasonic está diseñado ...
Page 56 - SREGLER
— 56 — Gennemlæs brochuren med “sikker- hedsreglerne” og det følgende før brugen. I . EKSTRA SIKKERHED- SREGLER 1) Vær opmærksom på, at dette værktøj altid er parat til at kunne betjenes, da det ikke skal forb-indes til en stikkontakt. Derfor må det altidholdes uden for børns rækkevidde. 2) Når der ...
Page 57 - Valg af funktionsindstilling; Montering og afmontering af originalt ekstraudstyr og tilbehør
— 57 — II . AGGREGAT Valg af funktionsindstilling Vælg den rigtige indstilling (borskruetrækkerindstill-ing eller slagboreindstilling) ved at skyde funktions-vælgeromskifteren i stilling. Bemærk: Bemærk: Når du funktionsindstillingen,skal du tage batteriet af værktøjet eller sætte vendegrebet i midt...
Page 58 - Montering eller afmontering af
— 58 — Anvendelse af nøglefri bore- patron (EY9X003E) ADVARSEL: • FORSIGTIG: * Anvend KUN dennøglefri borepatron, når EY6535 erindstillet til boriskruning.Denne borepatron er ikke bereg-net til anvendelse i SLAGBORE-INDSTILLING. Den kan lide skade og denslevetid kan blive afkortet. Des-uden kan bore...
Page 59 - Kontakt; Batteriets levetid; Opladning
— 59 — III . BETJENING Kontakt 1. Hastigheden forøges, alt efter hvor hårdt der trykkes på udløseren. Tryk let på udløseren vedarbejdets begyndelse for at starteomdrejningerne langsomt. 2. En elektronisk tilbagekoblingsregulator anvendes for at give en stærk skruening/drejning selv vedlav hastighed....
Page 60 - . BETYDNINGEN AF LAMPERNE
— 60 — 2. Sæt batteriet helt ind i opladeren. 3. Under opladningen vil opladelampen lyse. Når opladningen er afsluttet, vil en indre elektroniskomskifter automatisk udløses til forhindring afoveropladning. • Opladningen starter ikke, hvis batteriet er varmt (for eksempel, umiddelbart efter ekstrasvæ...
Page 61 - Tilspændingsforhold for bolte
— 61 — TILSPÆNDINGSMOMENT • Den kraft, der kræves til at stramme en bolt, er forskellig, alt efter boltens materiale og dens størrelse tillige med, hvilket materiale bolten anvendes med. Vælg længden af tilspændingstid i overensstemmelsehermed.Referenceværdier står anført herunder.(Disse kan være fo...
Page 63 - HOVEDDEL
— 63 — V . TILBEHØR Anvend kun bits, som passer til størrelsen af borepatronen.Anvend den originale Panasonic nøglefri borepatron (ekstraudstyr) (EY9X003E) og hurtigudskiftningsborepa-tron (EY9HX110E). Disse dele giver optimal ydelse. VI . SPECIFIKATIONER HOVEDDEL NØGLEFRI BOREPATRON BATTERI BATTERI...
Page 64 - HETSINSTRUKTIONER
— 64 — Läs häftet Säkerhetsinstruktioner och följande tillägg innan Du använder verktyget. I . TILLÄGG SÄKER- HETSINSTRUKTIONER 1) Observera att det här verktyget alltid är i driftstill- stånd eftersom det inte behöver vara anslutet tillett vägguttag, och därför måste förvaras utomräckhåll för barn....
Page 65 - Val av driftläge; Angående fastsättning/löstagning av borrspetsar och andra
— 65 — II . MONTERING Val av driftläge Välj lämpligt driftläge (borrdrevsläge eller slagläge)genom att skjuta lägesväljaren åt motsvarande håll. OBS!: Koppla loss batteriet från borrmaskinen ellerställ fram/backomkopplaren i mittläget (omko- pplingslås), när driftläget ska ändras. Rör intelägesvälja...
Page 66 - Montering och demontering av
— 66 — Användning av nyckelfri chuck (EY9X003E) VARNING: • Använd den nyckelfria chuckenENDAST med EY6535 i borrdrevs-läge.Den nyckelfria chucken får inteanvändas i slagläge.Chucken kan skadas och dess livs-längd förkortas vid felaktig använd-ning. Vidare, chucken och dessmetalldelar, som till exemp...
Page 67 - Användning av omkopplaren; Batteriets livslängd; LADDNING
— 67 — III . ANVÄNDNING Användning av omkopplaren 1. Hastigheten ökar när du trycker hårdare på avtry- ckaren. När maskinen ska starta långsamt ska dubara trycka ner avtryckaren en aning. 2. En elektronisk återkopplingskontroll används för att ge ett starkt vridmoment även i låg hastighet. 3. Bromse...
Page 69 - Bultåtdragningsvillkor
— 69 — ÅTDRAGNINGSKRAFT • Den kraft som krävs för åtdragning av en bult varierar beroende på bultens material och storlek liksom det material som bulten skruvas in i. Välj lämplig åtdragningstid i enlighet med detta.Nedan anges några referensvärden.(Värdena kan variera enligt rådande åtdragningvillk...
Page 71 - BORRMASKIN
— 71 — V . TILLBEHÖR Använd endast borrspetsar som passar storleken på borrmaskinens chuck.Använd originaltillbehör från Panasonic, nyckelfri borrchuck (EY9X003E) eller snabbchuck (EY9HX110E), föroptimal prestanda. VI . TEKNISKA DATA BORRMASKIN NYCKELFRI BORRCHUCK BATTERI BATTERILADDARE OBS!: Schema...
Page 73 - Velge funksjon
— 73 — II . Sammenstilling Velge funksjon Velg en egnet funksjon (Drillboring skrutrekkerfunk-sjon eller slagfunksjon) ved å skyve Funksjonsvel-geren. MERK: Når funskjonen velges må batteriet tas ut avverktøyet eller Revershendelen settes i midtstilling (bryterlås). Funksjonsvelgeren må ikke betjene...
Page 74 - Montere og demontere batteriet
— 74 — Bruke nøkkelfri drillchuck (EY9X003E) ADVARSEL: • Den nøkkelfrie drillchucken må KUNbrukes i Drillboringsfunksjon.Chucken er ikke beregnet tilSLAGBORING. Chucken kan ødelegges oglevetiden reduseres. Dessutenkan chucken og dens metalledelerslik som trykknappen, fremredeler og bitset, bli veldi...
Page 75 - Bruke bryteren; Oppbevaring av batteriet; Lading
— 75 — III . BRUK Bruke bryteren 1. Farten øker ut i fra trykkbelastning på utløseren. Når arbeidet starter, trykk så vidt på utløseren forå starte rotasjonen langsomt. 2. Det blir brukt en elektronisk feedback regulator for å gi et sterkt dreiemoment selv ved lavhastighet. 3. Bremsen koples inn når...
Page 77 - Boltstramningsforhold
— 77 — STRAMNINGSMOMENT • Det kan variere hvor stort stramningsmomentet skal være avhengig av boltens materiale og størrelse, samt materialet den skal drives i. Velg et moment som passer til arbeidet som skal gjøres. Referanseverdierfinnes nedenfor.(De oppgitte verdiene kan variere avhenging av stra...
Page 79 - HOVEDENHET
— 79 — V . TILBEHØR Bruk bare bits som passer til drillchuckens størrelse.Bruk Panasonics Originale Nøkkelfrie drillchuck (EY9X003E) og Hurtigvekslingschuck (EY9HX110E) for åsikre maksimal yteevne. VI . TEKNISKE DATA HOVEDENHET Nøkkelfri drillchuck BATTERIE BATTERILADER MERK: Modell-utvalg og tilbeh...
Page 80 - Lue turvaohjeet ja seuraava ennen; TIMEN KÄYTÖSTÄ
— 80 — Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä. I . HUOMAUTUKSIA PORA- KONEEN/RUUVINVÄÄN- TIMEN KÄYTÖSTÄ 1) Huomioi, että tämä työkalu on jatkuvasti toim- intakunnossa (akku ladattuna), koska se ei toimiverkkovirralla. 2) Poratessasi seinään, lattiaan jne. huomioi, että pinnan alla voi olla sähköj...
Page 81 - Muodon valinta; tus
— 81 — II . KOKOAMINEN Muodon valinta Valitse sopiva muoto (poraväänninmuoto tai isku-muoto) siirtämällä muodonvalintakytkintä. HUOM!: Kun valitset muotoa, irrota akku työkalustatai aseta suunnanvaihtokytkin keskiasen- toon (kytkinlukko).Älä käytä muodonvalintakytkintä ennen kuinakseli lakkaa kokona...
Page 82 - AKUN IRROTUS JA KIINNITYS
— 82 — Avaimettoman istukan käyttö (EY9X003E) HUOMAUTUS: • Käytä avaimetonta istukkaa VAINEY6535:n poraväänninmuodolla.Tätä istukkaa ei ole suunniteltukäytettäväksi ISKUMUODOLLA.Se saattaa vahingoittua ja senkäyttöikä lyhentyä. Lisäksiistukka ja sen metalliosat kutenpainike, etuosat ja terä saattava...
Page 83 - Toimintakytkin; Akun kestoikä
— 83 — III . TOIMINTO Toimintakytkin 1. Nopeus suurenee laukaisimen puristusvoiman mukaisesti. Kun aloitat työskentelyn, purista lau-kaisinta kevyesti, jotta kone alkaa pyöriä hitaasti. 2. Laitteessa on sähköinen takaisinsyöttösäädin, jonka avulla saadaan suuri vääntömomenttipienelläkin nopeudella. ...
Page 84 - Lataus
— 84 — Lataus HUOM!: Kun lataat akkupakettia ensimmäistä kertaatai pitkällisen säilytyksen jälkeen, lataa sitänoin 24 tunnin ajan, jotta akkujen koko kap-asiteetti saadaan käyttöön. Latauslaite (EY0110)1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon pistora- siaan. HUOM!: Kipinöitä saattaa syntyä, kun pi...
Page 85 - Pultin kiristysolosuhteet
— 85 — KIRISTYSMOMENTTI • Pultin kiristykseen tarvittava voima vaihtelee riippuen pultin materiaalista ja koosta samoin kuin materi- aalista, johon porataan. Valitse sopiva porausaika.Alla on esitetty viitearvoja.(Ne saattavat vaihdella kiristysolosuhteiden mukaisesti.) KIRISTYSMOMENTTIIN VAIKUTTAVA...
Page 87 - PÄÄLAITE
— 87 — V . VARUSTEET Käytä vain sellaisia terä, joiden koko sopii poran istukalle.Käytä alkuperäistä Panasonic avaimetonta poraistukkaa (EY9X003E) ja pikavaihtoistukkaa (EY9HX110E),jotta suoristuskyky olisi mahdollisimman hyvä. VI . TEKNISET TIEDOT PÄÄLAITE Avaimeton poraistukka AKKUPAKETTI AKUN LAT...