Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE; – Abbildung A; EMPFEHLUNGEN; Wenden Sie beim Bedienen und Transportie; LIEFERUMFANG; – Abbildung В; Die Messer sind sehr scharf, geben Sie also
4 DE • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter körper-lichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät...
Page 5 - BEDIENUNG; Vor dem ersten Einsatz; Zerkleinern Sie keine heißen Zutaten (mehr als; ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN; – Abbildung E; Lebensmittel; KOMPONENTEN; – Abbildung C
5 • Wir empfehlen, größere Zutaten vor dem Zerkleinern in 2 cm große Würfel zu schneiden. Die maxima - len Zutatenmengen in der Tabelle dienen lediglich zur Orientierung. Wir empfehlen, Zutaten etwa 10 – 30 Sekunden lang zu zerkleinern. Die tatsächliche Zeit hängt natürlich davon ab, wie fein die Zu...
Page 6 - ZERTIFIZIERUNG; Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter; REPARATUREN; Mögliche Probleme; Produktbezeichnung
6 ZERTIFIZIERUNG Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com ; Sie können auch Ihren Händler danach fragen. * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelager t werden. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwer tiges ...
Page 9 - Danger symbol; A reminder to user about high voltage.; Warning symbol; SAFETY INSTRUCTIONS,; • Please read the instruction manual before using the
9 EN • Do not use the device outdoors. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen- sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. They can only use the device under the supervision of the person responsible for their safety,...
Page 10 - UTILIZATION; in a worm water; Maximum time of continued use of the device; RECOMMENDATION ON PREPARATION; Product name; POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS; Possible problems
10 • Before chopping, it is recommended to cut ingredients into 2x2x2 cm cubes. The maximum amount of ingredients in the table is shown for information purposes only. The recommended chopping duration - from 10 to 30 seconds. You can increase or decrease the chopping time if you want. ELEMENTS OF DE...
Page 11 - PRODUCT CERTIFICATION; Warranty obligations OURSSON AG:; SERVICING; Terms of
11 Specifications Model CH3020 Power consumption, W max 300 Glass bowl capacity, ml 2000 Rated voltage 220-240V~; 50-60 Hz Class of protection against electrical shock II Storage and transportation temperature -25°C to + 35°C Operating temperature from +5°C to +35°C Humidity Requirements 15-75% with...
Page 13 - and criminal liability.
13 OURSSON aGMade in China If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: [email protected] This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in - cluding copying, printing and distribution, but...
Page 14 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,; No manipule el aparato usando la fuerza bru; PARTES DEL PRODUCTO,; Las cuchillas están muy afiladas, tenga cuidado.
14 ES pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una tercera persona responsable de su seguridad o tras recibir formación acerca de su uso. No permita que los niños jueguen con el producto. • Este producto está únicamente indicado para uso doméstico. • Si el cable eléctrico presenta daños, deber...
Page 15 - Antes del primer uso,; El tiempo máximo de uso continuo del aparato; RECOMENDACİONES PARA LA PREPARACİÓN; La temperatura del agua del; POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES; Posibles problemas
15 • Antes de realizar el picado, se recomienda cortar los ingredientes en cubos de 2x2x2 cm. La cantidad máxima de ingredientes que se muestra en la tabla tiene fines únicamente informativos. El tiempo de picado recomenda - do es de 10 a 30 segundos. Puede aumentar o reducir el tiempo de picado si ...
Page 16 - CERTIFICADO DEL PRODUCTO; Para obtener información sobre certificado del producto, visite; MANTENIMIENTO; Especificaciones; Nombre del producto
16 CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. *Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no superiores a - 25 ºC. Deje cualquier reparación de la licuadora en ...
Page 17 - Para evitar malentendidos, recomendamos
17 • Si la avería del producto está asociado a su uso junto con otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adicionales recomendados por OURSSON aG para su uso con este producto. OURSSON AG no se hace responsable de la calidad de los equipos adicionales (accesorios) fabricados por terceros, ...
Page 19 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ,; Image В
19 FR Ces personnes ne peuvent utiliser l'appareil que sous la supervision d'une personne responsable de leur sé - curité, ou après avoir pris connaissance de la manière d’utiliser l'appareil en toute sécurité. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. • Cet appareil est prévu pour un u...
Page 20 - ÉLÉMENTS DE CONCEPTION,; image C; UTILISATION; Avant la première utilisation,; La durée maximale d’utilisation continue de; RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION; image E; Nom du produit
20 • Avant de hacher, il est recommandé de couper les ingrédients en dés de 2 x 2 x 2 cm. La quantité maximale d’in - grédients présentée dans le tableau est donnée uniquement à titre indicatif. La durée de hachage recommandée varie entre 10 et 30 secondes. Vous pouvez l’augmenter ou la réduire si v...
Page 21 - CERTIFICATION DU PRODUIT; ou demandez une; Obligations de garantie de OURSSON AG :; fournies par aSC OURSSON aG, s'appliquent; ENTRETIEN; Problèmes éventuels Causes possibles; Spécifications
21 CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d’informations sur la certification du produit, allez à l’adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. *Les produits doivent être stockés dans des entrepôts secs et aérés à des températures inférieures à - 25 °C. La société OURSSON aG vous té...
Page 24 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA,; Non forzare in nessun caso il dispositivo, ciò; ELEMENTI DI PROGETTAZIONE,
24 IT essere state istruite sull’uso sicuro del dispositivo. Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto. • Questo prodotto è ideato esclusivamente per l’uso domestico. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esse-re sostituito da uno specialista del centro di assistenza autorizza...
Page 25 - UTILIZZO; Prima del primo utilizzo,; Il tempo massimo di uso ininterrotto del dispo-; RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE; Prodotto; POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI; Possibili problemi
25 • Prima di tritare, si raccomanda di tagliare gli ingredienti in cubetti da 2x2x2 cm. La quantità massima di ingre - dienti mostrata nella tabella è solo a fini informativi. Il tempo raccomandato per tritare va da 10 a 30 secondi. Si può prolungare o diminuire il tempo di tritatura, se lo si desi...
Page 26 - CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO; del centro assistenza OURSSON aG.; Obblighi di garanzia OURSSON AG:; ASSISTENZA; Specifiche tecniche; Termini
26 CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. *I prodotti devono essere conser vati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature inferiori a - 25°C. Le operazioni di r...
Page 27 - ni e gli obblighi di garanzia. Controllare la
27 ricambi, batterie di bassa qualità. • Se il difetto del prodotto è associato all’uso in combinazione con attrezzature aggiuntive (accessori), diverse da quelle raccomandate da OURSSON aG, per l’utilizzo con questo pro- dotto. OURSSON AG non è responsabile della qualità delle attrezzature aggiunti...
Page 29 - Bīstamības simbols; IETEIKUMI; Uz šo ierīci nekādā gadījumā nevajag iedar; IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS,; Pirms pirmās lietošanas; noslaukiet korpusu
29 LV • Šis izstrādājums ir paredzēts tikai izmantošanai mājās. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai novērstu bīstamību. • Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā iekļautos piederumus. • Ierīces tīrīšanā neizmantojiet abrazīvus un or...
Page 30 - Ierīces nepārtrauktas izmantošanas maksimā; IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU; dukta daudzums; Rieksti; Trauku mazgājamās mašīnas ūdens; IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI; mas
30 siltā ūdenī , kam pievienots mazliet mazgāšanas līdzek - ļa. Nožāvējiet. Noslaukiet ar tīru, sausu drānu. Pirms ierīces salikšanas un izjaukšanas pārbaudiet, vai tā ir atslēgta no strāvas. DARBINĀŠANAS SECĪBA, att. D 1. Uzliek gredzenu 3 zem trauka vāciņš un gredzena 6 zem stikla trauks, att. D-1...
Page 31 - vai; IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA; OURSSON AG garantijas saistības; APKOPE; Specifikācijas; Lietošanas
31 Informāciju par izstrādājumu sertifikāciju skatiet vietnē http://www.oursson.com/lv/lv/about/partners/certificates/#tab0 vai jautājiet pārdevējam tās kopiju. IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA * Izstrādājumi jāuzglabā sausā, ventilētā vietā temperatūrā, kas nav zemāka par -25 °С. Remontu drīkst veikt tik...
Page 34 - neutralnego detergentu.; Symbol zagrożenia; INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,; Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne; ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA,; Noże są bardzo ostre — zachowaj ostrożność!
34 PL osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej i psychicznej, niedoświadczone lub nieumiejętne. Takie osoby mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby odpo - wiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po poinstru - owaniu, jak bezpiecznie go używać. Nie należy poz...
Page 35 - Nazwa produktu; Czosnek; MOŻLIWE PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA; Możliwe problemy
35 • Przed posiekaniem duże składniki należy pokroić na mniejsze kawałki o wymiarach 2 x 2 x 2 cm. Maksymalna ilość składników określona w tabeli ma wyłącznie charakter informacyjny. Zalecany czas siekania wynosi 10 –30 sekund. W razie potrzeby czas siekania można skrócić lub wydłużyć. BUDOWA URZĄDZ...
Page 36 - CERTYFIKAT PRODUKTU; Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem; zowanych punktów serwisowych wyrobów marki OURSSON AG.; Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:; SERWISOWANIE; Dane techniczne
36 CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com , a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. *Produkty należy przechowywać w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze poniżej -25°C. Naprawa sokownika może być wykonywana wyłącznie prz...
Page 37 - karty gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest
37 • Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem użycia niestandardowych i/lub niskiej jakości narzędzi, akcesoriów, części zamiennych, baterii. • Jeśli uszkodzenie urządzenia ma związek z jego użyciem razem z wyposażeniem dodat - kowym (akcesoria), innym niż wyposażenie dodatkowe zalecane przez firmę ...
Page 39 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ,; Operarea acestui dispozitiv nu implică; ELEMENTE DE ASAMBLARE,; procesul de preparare.
39 RO unei persoane responsabile pentru siguranța lor sau după instruirea cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului. Nu lăsaţi copiii să se joace cu produsul. • acest produs este destinat numai pentru utilizare la domiciliu. • În cazul în care cablul de alimentare este deterio - rat, ac...
Page 40 - UTILIZARE; Înainte de prima utilizare,; RECOMANDĂRI PENTRU PREPARARE; Numele produsului; Usturoi; Apa din maşina de spălat vase nu trebuie să; POSIBILE PROBLEME ȘI SOLUȚII; Posibile probleme
40 • Înainte de mărunţire, se recomandă să se taie ingredientele în cuburi de 2x2x2 cm. Cantitatea maximă a ingredientelor din tabel este prezentată numai în scop informativ. Timpul recomandat de mărunţire - de la 10 la 30 secunde. Puteţi mări sau micşora timpul de mărunţire dacă doriţi. UTILIZARE Î...
Page 41 - Specificaţii; Volumul vasului blenderului, ml; CERTIFICATUL PRODUSULUI; Condiții de garanție OURSSON:; SERVICE; Produs
41 Specificaţii Model CH3020 Consum, W max 300 Volumul vasului blenderului, ml 2000 Voltaj 220-240V~; 50-60 Hz Clasă de protecţie împotriva şocurilor electrice II Temperatura de transport şi depozitare De la -25°C la +35°C Temperatura de funcţionare De la +5°C la +35°C Cerinţe de umiditate 15-75% (f...
Page 42 - Utilizarea produselor după durata de viaţă a acestora:
42 CH 122 5011234567 1 2 3 4 certificatului de garanție și a actelor care confirmă data de achiziţie (factură și bon fiscal/chitanță). Trebuie să fie luate în considerare următoarele: • Configurarea și instalarea produsului descrisă în manu - alul de utilizare nu este inclusă în garanția OURSSON. El...
Page 44 - ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,; Эксплуатация данного прибора ни в коем
44 Символ опасности Напоминание пользователю о высоком напряжении. Символ предупреждения Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий в соответствии с инструкцией. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, Рис. А RU РЕКОМЕНДАЦИИ • Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с рук...
Page 45 - Наименование
45 КОМПЛЕКТАЦИЯ, Рис. В • Перед измельчением рекомендуется нарезать ингредиенты на кусочки размером не более 2х2х2 см. Максимальное количество ингредиентов указано в таблице в справочных целях. Рекомендуемая длитель - ность измельчения от 10 до 30 сек. Время измельчения вы можете увеличить или умень...
Page 46 - ВОЗМОжНЫЕ НЕПОЛА ДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Возможная; СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ; Технические характеристики; сервисного центра OURSSON AG.; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУжИВАНИЕ; Условия гарантийных обязательств; Название продукта
46 ВОЗМОжНЫЕ НЕПОЛА ДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Возможная проблема Возможная причина Способы решения Прибор не включается Отсутствует напряжение в сети электропитания. • Отключите прибор от сети электропитания и дождитесь нормализации напряжения. Прибор остановился в процессе работы Перегрев электро...
Page 48 - стерты, талон признается недействительным.; Дата производства
48 Серийный номер располагается на задней панели продукта, на упаковке и в гарантийном талоне. Первые две буквы – соответствие товарной группе (измельчитель – СН). Первые две цифры – год производства. Вторые две цифры – неделя производства. Последние цифры – порядковый номер изделия. CH 122 50112345...
Page 49 - Время работы горячей линии:
49 OURSSON aG Сделано в КНР Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения...
Page 50 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ,; Работата на този уред не изисква използва
50 BG • Не използвайте уреда на открито. • Това устройство не е предназначено за упо - треба от деца или от хора с намалени физи - чески, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания. Тези лица могат да използват продукта само под надзор на отговорно за тяхната безопасност лице ил...
Page 51 - Преди първата употреба,; Максималното време за непрекъсната упо; ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРИгОТВЯНЕ; Водата в миялната машина; ВЪЗМОжНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШАВАНЕТО ИМ
51 • Преди кълцане, се препоръчва да се нарежат съставките на кубчета с размери 2х2х2см. Максималното количество на съставките от таблицата е представено само с информативна цел. Препоръчително време за кълцане – от 10 до 30 секунди. Ако желаете можете да увеличите или намалите времето за кълцане. Е...
Page 52 - Спецификации; СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА; гАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ OURSSON; СЕРВИЗ; Продукт
52 Спецификации Модел CH3020 Разход, W Макс. 300 Обем стъклен съд, ml 2000 Напрежение 220-240V~; 50-60 Hz Клас на защита против токови удари II Температура за транспорт и съхранение От -25 о C до +35 о C Работна температура От +5°C до +35°C Изисквания за влажност 15-75% (без конденз) Размери (ВхШхД)...
Page 55 - BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK,; А rajz; JAVASLATOK; Ne tegye ki a készüléket fizikai hatásnak,; В rajz; HASZNÁLAT; Első használat előtt,
55 Elektromos gépek használata esetén a következő óvintézkedések betartása kötelező: • A készüléket mindig a használati útmutató szerint használja. • A berendezést egy stabil felületre helyezze. • Csak a készülékkel együtt szállított eszközöket használja. • Áramütés elkerülése érdekében soha ne tegy...
Page 56 - ELŐKÉSZÍTÉSI JAVASLATOK; E rajz; Idő; LEHETSÉGES HIBÁK ÉS MEGOLDÁSOK; Leírások; KÉSZÜLÉK BIZONYLATA
56 • Aprítás előtt, javasolt az összetevőket 2x2x2 cm darabokra vágni. A táblázatban található élelmiszerek maximális mennyisége csak informatív jellegű. A javasolt aprítási idő 10-30 másodperc. Az aprítási időt csökkenteni vagy növelni lehet, szükség szerint. A készülék maximális, folytonos működés...
Page 57 - SZERVIZ; OURSSON garancia feltételek:; Készülékek újrahasznosítása
57 A készülék javítását csak az OURSSON márkaszerviz szakembere végezheti. SZERVIZ Köszönjük, hogy az OURSSON cég termékeit vásá- rolta. Megtettünk mindent, hogy a termék minősége a legmagasabb európai szabványoknak feleljen meg. Ha az OURSSON terméke karbantartását igényel, kérjük keresse fel a fel...