Page 2 - CONTENTS
Before Using the Monitor Introduction ........................................................................ 3Important Safety Notes ........................................................ 4 Before Taking a Measurement ............................................ 5 Operating Instructions Know You...
Page 3 - INTRODUCTION; Fill in for future reference.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Before Using the Monitor
Thank you for purchasing the ReliOn ® HEM-741CREL Automatic Blood Pressure Monitor. INTRODUCTION 3 Fill in for future reference. DATE PURCHASED: __________________ SERIAL NUMBER: ____________________ Staple your purchase receipt here Your new digital blood pressure monitor uses the oscillometric met...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY NOTES
To assure the correct use of the product basic safety measures shouldalways be followed including the precautions listed below: þ Read all information in the instruction book and any other literature included in the box before using the unit. þ Contact your physician for specific information about y...
Page 5 - BEFORE TAKING A MEASUREMENT
BEFORE TAKING A MEASUREMENT 5 To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutesbefore taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid t...
Page 6 - KNOW YOUR UNIT; Operating Instructions
6 KNOW YOUR UNIT Air Jack Main Unit: Battery Compartment ON/OFF STARTButton MEMORY Button Date / Time Setting Button Display AC Adapter Jack Air Tube Air Plug User ID Button Operating Instructions AC Adapter Components: Arm Cuff HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page 6
Page 8 - BATTERY INSTALLATION; BATTERY REPLACEMENT
8 BATTERY INSTALLATION 1. Press the ▲ indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow. 2. Install 4 “AA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polaritiesof the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery cover. BATT...
Page 9 - To connect the AC Adapter; USING THE AC ADAPTER
Use only the authorized Omron AC Adapter, (Model Number HEM-ADPT1) with this monitor. Use of any other adapter may cause damage to the monitor and will void the user warranty. To connect the AC Adapter ① Insert the AC Adapter Plug into the AC Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrat...
Page 10 - TO START THE SETTING; SETTING THE DATE AND TIME
Set the monitor to the current date and time before taking a measurementfor the first time. If the correct date and time are not set, the measurementvalues stored in the memory and the average value will not be correct. The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 30 measurement values. The...
Page 11 - SETTING THE MONTH
2. SETTING THE YEAR The year can be set between 2005 and2030. When the display reaches 2030, it will return to 2005. Press the MEMORY button to advance byincrements of one year. Press the Date/Time Setting button to setthe current year. The month flashes on the display. NOTE: • Press and hold the ME...
Page 12 - SETTING THE MINUTE
12 SETTING THE DATE AND TIME 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the MEMORY button to advance by increments of one hour. Press the Date/Time Setting button to setthe current hour. The minutes flash on the display. 6. SETTING THE MINUTE Press the MEMORY button to advance byincre...
Page 13 - APPLYING THE ARM CUFF
1. Make sure the air plug is securely insertedin the main unit. 2. Remove tight-fitting clothing from your upper arm. 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor. Place your arm on a table so the cuff is level with your heart. 4. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is cent...
Page 14 - APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM
5.Wrap the cuff firmly in place around your arm using the closure strip. APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use the instruction below. Apply the cuff to your right upper arm so the blue arrow and the air tuberuns along the inside of your arm. The bottom ...
Page 15 - Press the USER ID button; TAKING A MEASUREMENT
The monitor automatically determines your ideal inflation level. In rare circumstances when a higher inflation may be necessary, themonitor automatically re-inflates the cuff up to 30 mmHg higher than the initial inflation and restarts the measurement. The monitor detects the pulse during inflation....
Page 17 - USING THE MEMORY FUNCTION; AVERAGING FUNCTION; Press the ON/OFF START button
17 USING THE MEMORY FUNCTION Every time you complete a measurement the monitor stores the bloodpressure and pulse rate in the memory. The Blood Pressure Monitorautomatically stores up to 30 measurement values for both User A andUser B. When 30 sets of measurement values are stored in the memoryfor t...
Page 18 - Press the USER ID button
18 USING THE MEMORY FUNCTION 2. Press the USER ID button to select the desired user (A or B). 3. Press the MEMORY button . The average value symbol will display on the screen with the average reading for the user ID selected. NOTE: If there are no readings stored in memory,the screen illustrated to ...
Page 19 - TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY; MEMORY
19 USING THE MEMORY FUNCTION 5. Press the ON/OFF START button to turn the power off. TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY You cannot partially delete records stored in the memory. All records will be deleted for USER A/B selected. 1. Press the ON/OFF START button . 2. Press the USER ID button t...
Page 20 - CARE AND MAINTENANCE
To keep your digital blood pressure monitor in the best condition andprotect the unit from damage follow the directions listed below: Do not forcefully bend the arm cuff or air tube. Do not fold tightly. Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not at...
Page 21 - ERROR INDICATORS; SYMBOL; TROUBLESHOOTING TIPS
21 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Cuff under-inflated. Remove the arm cuff. Read, “Taking a Measurement” on page 15. Wait 2-3 minutes.Take another measurement. Cuffover-inflated. Movement during measurement. Remove the arm cuff.Wait 2-3 minutes.Take another measurement and remain still unt...
Page 22 - QUICK REFERENCE GUIDE
Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 1. Remove any tight-fitting clothing from your upper arm. 2. Sit in a chair with your feet flat on the floor and place your arm on ...
Page 24 - FCC STATEMENT
24 FCC STATEMENT Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmfulinterfere...
Page 25 - WARRANTY; LIMITED WARRANTIES
25 WARRANTY Your HEM-741CREL ReliOn ® Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the monitor cuff, is warranted to be free from defects in materials and workmanshipappearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordancewith the instructions provided with the unit. The monitor cu...
Page 26 - SPECIFICATIONS
26 SPECIFICATIONS Model: ReliOn ® HEM-741CREL Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40-180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of readingPulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release valve Rap...
Page 27 - NOTES
NOTES 27 HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page 27
Page 29 - Modelo
MANUAL DE INSTRUCCIONES E S P A Ñ O L Monitor de presión sanguínea de inflado automático Modelo HEM-741CREL HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page S1
Page 30 - CONTENIDO
E2 Antes de usar el monitor Introducción ...................................................................... E3Notas de seguridad importantes ........................................ E4Antes de tomar una medición .......................................... E5 Instrucciones de funcionamiento Conozc...
Page 31 - INTRODUCCIÓN; Complete lo siguiente para consulta futura.; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E3 Gracias por adquirir el monitor automático de presión sanguíneaReliOn ® HEM-741CREL. INTRODUCCIÓN Complete lo siguiente para consulta futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NíMERO DE SERIE: ___________________ Abroche aquí su recibo de compra. Su nuevo monitor de presión sanguínea digital usa...
Page 32 - NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
E4 A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran a continuación: þ Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otromaterial impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. ...
Page 33 - ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN
E5 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite alcohol, el comer, el beber, el fumar, el ejercitar, y el bañarse para 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante almenos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés e...
Page 34 - CONOZCA SU UNIDAD
E6 CONOZCA SU UNIDAD Enchufe hembra del aire Unidad principal: Compartimiento de la batería Botón ON/OFF START(Encendido/Apagado/Inicio) Botón de MEMORIA Botón de configuracion dela fecha / hora Pantalla Enchufe del adaptador de CA Tubo de aire Enchufe macho del aire Botón de Id. de usuario Adaptado...
Page 36 - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA; REEMPLAZO DE LAS PILAS
E8 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Presione el indicador ▲ que aparece en la cubierta de la batería y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 baterías de tamaño “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en e...
Page 37 - Para conectar el adaptador de CA; USO DEL ADAPTADOR DE CA
E9 Use sólo el Adaptador de CA autorizado de Omron, Número de modelo(HEM-ADPT1) con este monitor. El uso de cualquier otro adaptadorpuede causar daños en el monitor y anulará la garantía del usuario. Para conectar el adaptador de CA ① Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra...
Page 38 - CONFIGURACIÓN; CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
E10 Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar unamedición por primera vez. Si no se ha configurado la fecha y hora correctas, los valores de medición que se guardan en la memoria y el valor serán incorrectos. El monitor de presión sanguínea guarda automáticamente hasta 30 valo...
Page 39 - CONFIGURACIÓN DEL AÑO; CONFIGURACIÓN DEL MES; CONFIGURACIÓN DEL DÍA
E11 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2005 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030,vuelve a 2005. Presione el botón MEMORY (Memoria)para avanzar con incrementos de un año. Presione el botón de Configuración de lafecha/hora para establecer el año actual. El mes titila en la pa...
Page 40 - CONFIGURACIÓN DE LA HORA; CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS
E12 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón MEMORY (Memoria)para avanzar con incrementos de una hora. Presione el botón de configuración de lafecha/hora para establecer la hora actual. Los minutos parpadean en la pantalla. 6. C...
Page 41 - COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO
E13 1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté bien insertado en la unidad principal. 2. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del brazo. 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo nivelque su coraz...
Page 43 - CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
El monitor determina automáticamente el nivel de inflado ideal.Rara vez, cuando puede ser necesario un mayor inflado, el monitorvuelve a inflar automáticamente la banda hasta 30 mmHg más que el inflado inicial y vuelve a realizar la medición. El monitor detecta el pulso durante el inflado. No mueva ...
Page 44 - INSTRUCCIONES PARA CONDICIONES ESPECIALES
E16 4. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que la banda se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente.El símbolo de corazón irregular ( ) parpadea ante cada latido del corazón. 5. Una vez que se complete la medición, la banda para el brazo se desi...
Page 45 - USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA; LA FUNCIÓN PROMEDIO
E17 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA Cada vez que complete una medición, el monitor guarda la presiónsanguínea y el pulso en la memoria. El monitor de presión sanguíneaguarda automáticamente hasta 30 valores de medición tanto para elUsuario A como para el Usuario B. Una vez que se guardan 30conjuntos de va...
Page 46 - Presione nuevamente el botón MEMORY (Memoria)
E18 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 2. Presione el botón USER ID (Usuario A/B) para seleccionar el usuario deseado (A o B). 3. Presione el botón MEMORY (Memoria) . El símbolo valor promedio se visualiza en la pantalla con la lectura promedio para el Id. de usuario seleccionado. NOTA: Si no hay ninguna lec...
Page 47 - Apriete el botón USER ID
E19 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 5. Presione el botón ON/OFF START (Encendido/Apagado/Inicio) para apagar el monitor. PARA BORRAR TODOS LOS VALORES QUE SE GUARDAN EN LA MEMORIA No puede borrar parcialmente los registros que se guardan en lamemoria. Se borran todos los registros para el USER A/B (Usuari...
Page 48 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
E20 Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejorescondiciones y proteger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: No doble la banda ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. Limpie el monitor con un pañ...
Page 49 - INDICADORES DE ERROR; SÍMBOLO; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
E21 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN La banda estápoco inflada. Retire la banda para el brazo. Lea “Cómo tomar una medición” en la página 15. Espere 2 ó 3 minutos. Tome otra medición. La banda estádemasiadoinflada. Se producemovimientodurante lamedición. Retire la banda para el brazo.Es...
Page 50 - GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
E22 A fin de garantizar una lectura confiable, evite comer, fumar y hacerejercicio 30 minutos antes de tomar una medición. Debe tratar de medirsu presión sanguínea todos los días a la misma hora. Evite tomarmediciones en momentos de estrés. 1. Retire las ropas ajustadas de la parte superior del braz...
Page 52 - DECLARACIÓN DE LA FCC
E24 DECLARACIÓN DE LA FCC Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU.solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digitalde Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protecc...
Page 53 - GARANTÍA; GARANTÍAS LIMITADAS
E25 GARANTÍA El monitor automático de presión sanguínea HEM-741CREL ReliOn ® , salvo la banda del monitor, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano deobra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si selo usa de acuerdo con las instrucciones que se sum...
Page 54 - ESPECIFICACIONES
E26 ESPECIFICACIONES Modelo: ReliOn ® HEM-741CREL Pantalla: Pantalla digital de LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lecturaPulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación aut...
Page 55 - NOTAS
E27 NOTAS HEM-741REL 8-29 Final Rev 1/23/06 9:27 AM Page S27