Page 2 - Introduction; TABLE OF CONTENTS
2 Before Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Important Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before Taking a Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operating Instructions ...
Page 3 - INTRODUCTION; SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the OMRON ® HEM-650 Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with A.P.S. ® . Fill-in for future reference DATE PURCHASED: ________________ SERIAL NUMBER: __________________ Staple your purchase receipt here. The monitor is compact and eas...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY NOTES
IMPORTANT SAFETY NOTES 4 To assure the correct use of the product basic safety measuresshould always be followed including the precautions listed below: þ Consult your physician before measuring blood pressure at the wrist if you have any of the following conditions: severe hypertension, severe diab...
Page 5 - BEFORE TAKING A MEASUREMENT
BEFORE TAKING A MEASUREMENT 5 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. 3. The cuff can ...
Page 6 - KNOW YOUR UNIT; Main Unit
6 KNOW YOUR UNIT Main Unit Display MEM Button START/STOP Button SET Button Wrist Cuff Battery Compartment Accessories Two “AAA” Alkaline Batteries Storage Case HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page 6
Page 7 - UNIT DISPLAY; IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL
UNIT DISPLAY 7 Battery Low Symbol Heart Symbol Memory Value Symbol Average Value Symbol Position Sensor Alarm Symbol Pulse Display Diastolic Blood Pressure Systolic Blood Pressure Date/Time Display Right Wrist Measurement Symbol Cuff Deflation Symbol Irregular Heartbeat Symbol IRREGULAR HEARTBEAT SY...
Page 8 - BATTERY INSTALLATION; BATTERY REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION 1. Press both sides of the battery cover and lift the cover off in the direction of the arrow. 2. Install two “AAA” Alkaline Batteries in the battery compartment, so that + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Re...
Page 9 - ADVANCED POSITIONING SENSOR; POSITION SENSOR ALARM
9 ADVANCED POSITIONING SENSOR The Advanced Positioning Sensor, A.P.S. ® will assure you that the unit is in the correct position before it starts to take a measurement. 1. Press the SET button while the power is turnedoff. The Position Sensor symbol ( ) will appear on the display. 2. Press the MEM b...
Page 10 - WRIST MEASUREMENT SELECTION
WRIST MEASUREMENT SELECTION Blood Pressure Measurements can be taken on the left or right wrist. 1. Press the SET button three (3) times while the power is turned off. The Right Wrist Measurementsymbol ( ) will appear on the display. Select “on” to measure your blood pressure using your right wrist....
Page 11 - SETTING THE DATE AND TIME; TO START THE SETTING
SETTING THE DATE AND TIME The Blood Pressure Monitor stores up to 90 measurement valueswith the date and time. The monitor also calculates an average reading based on the last three measurement values. Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If th...
Page 13 - APPLYING THE WRIST CUFF; APPLYING THE CUFF ON THE LEFT WRIST
13 APPLYING THE WRIST CUFF Wrapping the wrist cuff is one of the most important points for taking a correct measurement. APPLYING THE CUFF ON THE LEFT WRIST 1. Roll up sleeve. Make sure your sleeve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm. 2. Wrap th...
Page 14 - TAKING A MEASUREMENT
TAKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor. 2. Press the START/STOP button. 3. Hold your arm across your chest at heart level. Hold your elbow firmly to avoid body movement. Sit still and do not talk or move during the measurement. 4. Description of position ...
Page 15 - Press the START/STOP button; IRREGULAR HEARTBEAT FEATURE
15 TAKING A MEASUREMENT 5. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, the cuff automatically deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. NOTE: The time and date of the measurement are displayed alternately. 6. Press the START/STOP button to turn the monitor of...
Page 16 - USING THE MEMORY FUNCTION
Every time you complete a measurement the monitor stores theblood pressure and pulse rate in the memory. The Blood PressureMonitor automatically stores up to 90 measurement values. When 90sets of measurement values are stored in the memory, the oldestrecord is deleted to save the most recent measure...
Page 18 - CARE AND MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE To keep your Automatic Wrist Blood Pressure Monitor in the best condition and protect the unit from damage follow the directions listed below: Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not attempt to wash the cuff. Never immerse th...
Page 19 - ERROR INDICATORS; SYMBOL
19 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION After several seconds Movement during measurement. Press the START/STOP button to turn the unit off. Remove the monitor from your wrist. Refer to “Taking a Measurement”on page 14. Wait 2-3 minutes. Take another measurement. The cuff is not fastened securel...
Page 20 - TROUBLESHOOTING TIPS; PROBLEM
ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Abnormal unit function. Repair service required.Refer to “warranty information” on page 22. 20 TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSE No display appears on the unit when the START/STOP button is pressed. Replace worn batteries.Check the battery installation for p...
Page 21 - FCC STATEMENT
21 FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A.only) This product has been tested and found to comply with the limits fora Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection againstharmful interferen...
Page 22 - WARRANTY INFORMATION
22 WARRANTY INFORMATION Your HEM-650 Automatic IntelliSense ® Wrist Blood Pressure Monitor with A.P.S. ® , excluding the monitor cuff, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions p...
Page 23 - SPECIFICATIONS; OMRON
SPECIFICATIONS Name: OMRON Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with A.P.S. ® Model: HEM-650 Display: Digital Display Measurement: Oscillometric method Measurement Range: Pressure; 0 to 299 mmHgPulse; 40 to 180 beats/min Memory : 90 measurements with date and time Accuracy: Pressure; Within ±3 mmH...
Page 25 - Manual de instrucciones; Monitor automático para medir la; Modelo
Manual de instrucciones E S P A Ñ O L Monitor automático para medir la presión arterial con A.P.S.® (sensor avanzado de posición) Modelo HEM-650 HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page E1
Page 26 - ÍNDICE
E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de medir la presión arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de operació...
Page 27 - INTRODUCCIÓN; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN E3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por comprar el monitor automático con A.P.S. ® muñequera para medir la presión arterial OMRON ® HEM-650. Llénelo para futura referencia. FECHA DE COMPRA: ______________ NÚMERO DE SERIE: ________________ Grape su recibo de compra aquí. El monitor es ...
Page 28 - NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES E4 Para asegurar el uso correcto del producto, deben tomarse medidas de seguridad básicas, entre ellas las precauciones listadas a continuación: þ Consulte a su médico antes de tomarse la presión arterial en la muñeca si tiene alguno de los siguientes padecimientos: hi...
Page 29 - nicial; ANTES DE MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL
1. Evite alcohol, el comer, el beber, el fumar, el ejercitar, y el bañarse para 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés aumenta la presión arterial. Evite realizar mediciones durante momentos de estrés. 3. Se puede colocar...
Page 30 - CONOZCA SU UNIDAD; Unidad principal; Accesorios
E6 CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal Pantalla Botón MEM(memoria) Botón START/STOP(inicio/paro) Botón SET (ajustar) Muñequera Compartimiento de las pilas Accesorios Dos pilas alcalinas “AAA” Estuche de almacenamiento HEM-650-IM-US-8012 12/7/05 10:22 AM Page E6
Page 31 - SÍMBOLO DE LATIDO CARDIACO IRREGULAR; PANTALLA DE LA UNIDAD
SÍMBOLO DE LATIDO CARDIACO IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos o más vecesdurante la medición, el símbolo de latido cardiaco irregularaparecerá en la pantalla con los valores de la medición. El ritmo cardíaco irregular se definecomo un ritmo que sufre unavariación de menos...
Page 32 - INSTALACIÓN DE LAS PILAS; REEMPLAZO DE LAS PILAS; Cómo
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Oprima ambos lados de la cubierta de las pilas y levántela en dirección de la flecha. 2. Instale dos pilas alcalinas “AAA” en el compartimiento de las pilas, de manera que las polaridades + (positiva) y - (negativa) coincidan con las polaridades que se indican en el compa...
Page 33 - SENSOR AVANZADO DE POSICIÓN; ALARMA DEL SENSOR DE POSICIÓN
E9 SENSOR AVANZADO DE POSICIÓN El sensor avanzado de posición, A.P.S. ® se asegurará de que su unidad se encuentre en la posición correcta antes de comenzar a tomar la medición. 1. Oprima el botón SET (ajustar) mientras la unidad está apagada. El símbolo del sensor de posición ( ) aparecerá en la pa...
Page 34 - SELECCIÓN DE MEDICIÓN EN LA MUÑECA
SELECCIÓN DE MEDICIÓN EN LA MUÑECA Se puede medir la presión arterial en la muñeca izquierda o derecha. 1. Oprima el botón SET (ajustar) 3 veces mientras la unidad está apagada hasta que el símbolo demedición en la muñeca derecha ( )aparezca en la pantalla. Seleccione “on” (encendido) para medirse l...
Page 35 - AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA; PARA COMENZAR EL AJUSTE
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA El monitor de la presión arterial almacena hasta 90 valores demedición con la fecha y hora. El monitor también calcula una lectura promedio basada en los últimos tres valores de medición. Ajuste el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar laprimera medición...
Page 36 - AJUSTE DEL MES; AJUSTE DEL DÍA; AJUSTE DE LA HORA; AJUSTE DE LOS MINUTOS; AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
3. AJUSTE DEL MES Oprima el botón MEM (memoria) para avanzar en incrementosde un mes. Oprima el botón SET (ajustar) para ajustar elmes actual. El día parpadea en la pantalla. 4. AJUSTE DEL DÍA Oprima el botón MEM (memoria) para avanzar en incrementosde un día. Oprima el botón SET (ajustar) para ajus...
Page 37 - COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA
E13 COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA La colocación de la muñequera es uno de los pasos más importantespara tomar una medición correcta. APLICACIÓN DE LA MUÑEQUERA EN LA MUÑECAIZQUIERDA 1. Súbase la manga. Asegúrese de que no le quede muy apretada en el brazo. Esto puede reducir elflujo sanguíneo del brazo...
Page 38 - CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese cómodamente en una silla con los pies en el suelo. 2. Oprima el botón START/STOP (inicio/paro). 3. Sosténgase el brazo sobre el pecho al nivel del corazón. Sosténgase el codo con firmeza para evitarmovimiento corporal. Permanezca quieto y no hableni se mueva duran...
Page 39 - FUNCIÓN DE LATIDO CARDIACO IRREGULAR
E15 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 5. Después de que el monitor le haya detectado la presión arterial y el pulso, la muñequera comenzará a desinflarse automáticamente.Aparece la presión arterial y pulso en la pantalla. NOTA: La hora y fecha de la medición se muestran automáticamente. 6. Oprima el botón STA...
Page 40 - PARA MOSTRAR EL VALOR PROMEDIO; USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA
Cada vez que realiza una medición, el monitor almacena los valoresde presión arterial y pulso en la memoria. El monitor de presión arterial automáticamente almacena hasta 90 valores de medición.Cuando se almacenan 90 conjuntos de valores de medición en lamemoria, el registro más antiguo se elimina p...
Page 41 - PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN
PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN La fecha y la hora se muestran alternadamente con los valoresde medición. 1. Oprima el botón MEM (memoria) para mostrar lores de medición almacenados en la memoria en orden de más reciente a más antiguo. Oprima el botón MEM (memoria) para mostrar los valores de m...
Page 42 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener en buen estado su Monitor automático con muñequera para medir la presión arterial y proteger la unidad contra daños, siga las instrucciones que se presentan a continuación: Limpie el monitor con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos ni volátiles. No...
Page 43 - INDICADORES DE ERROR; SÍMBOLO
E19 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Después de varios segundos Movimientodurante lamedición. Oprima el botónSTART/STOP (inicio/paro)para apagar la unidad.Retírese el monitor de lamuñeca. Consulte la sección “Cómo medir lapresión arterial” en la página 14.Espere de 2 a 3 minutos.Realice...
Page 44 - SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Función anormalde la unidad. Se requiere servicio dereparación. Consulte lainformación de la garantíaen la página 22. E20 SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA No aparece nada en la unidad aloprimir el botón START/STOP(inicio/paro). ...
Page 45 - DECLARACIÓN DE LA FCC
E21 DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO Y TELEVISIÓN (para los EE.UU. únicamente) Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de lasreglas de la ...
Page 46 - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
E22 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Su Monitor automático con A.P.S. ® muñequera para medir la presión arterial IntelliSense ® HEM-650, excluyendo la muñequera, está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra que surjan en un período de 5 años apartir de la fecha de compra, siempre y cua...
Page 47 - ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES Nombre: Monitor automático con A.P.S. ® muñequera para medir la presión arterial OMRON Modelo: HEM-650 Pantalla: Pantalla digital Medición: Método oscilométrico Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHgPulso: 40 a 180 latidos/min Memoria: 90 mediciones con fecha y hora Precisión: Pre...