Page 2 - English; PREFACE; instructions before using the appliance.; CONTENTS; Safety Warning
2 English PREFACE Thank you for choosing our gas cooktop.To use this appliance correctly and prevent any potential risk, read these instructions before using the appliance. Keep these instructions in a place where you can find them easily.If you are unsure of any of the information contained in thes...
Page 3 - Technical instructions; SAFETY INSTRUCTIONS; Caution
3 English Technical instructions Using instructions...........................................................................................................18 Positioning.........................................................................................................................19 Inst...
Page 4 - The following marks are used in the Instruction Manual as follows:; DANGER; If gas seems to leak,take the actions as follow:
4 English � The following marks are used in the Instruction Manual as follows: Caution No Access No Fire Tool Must Do DANGER � If gas seems to leak,take the actions as follow: — Do not turn on the light. — Do not switch on/off any electrical appliance and do not touch any electric plug. — Do not use...
Page 5 - INSTALLATION; Remove all packaging before using the appliance.
5 English INSTALLATION WARNING This appliance shall be installed in accordance with regulations in force and only used in a well ventilated space. Prior to installation,ensure that the gas and electrical supply complies with the type stated on the rating plate. Where this appliance is installed in m...
Page 6 - CHILD AND PEOPLE SAFETY; Do not allow children to play near or with
6 English � The adjacent furniture and all materials used in the installation must be able to withstand a minimum temperature of 85° C above the ambient temperature of the room it is located in, whilst in use. � In the event of burner flames being accidentally extinguished, turn off the burner contr...
Page 7 - CAUTION; This appliance is designed to be operated by adults.; DURING USE
7 English CAUTION � This appliance is designed to be operated by adults. � Children can also injure themselves by pulling pans or pots off the appliance. � This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and kno...
Page 10 - CLEANING AND SERVICE; the mains and cooled.; ENVIRONMENTAL INFORMATION
10 English CLEANING AND SERVICE WARNING Never use abrasive or caustic cleaning. This appliance should only be repaired agents or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used. CAUTION � Before attempting to clean the appliance, it should be disconnec...
Page 11 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
11 English � This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To pre-vent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types ...
Page 12 - HOW TO USE THE APPLIANCE; Black circle: gas off; AUTOMATIC IGNITION WITH FLAME FAILURE SAFETY DEVICE; Automatic ignition with flame failure safety device
12 English HOW TO USE THE APPLIANCE The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle: Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting � The minimum setting is at the end of the anti-clockwise rotation of the control handle. � All ope...
Page 14 - SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE; BURNERS; Auxiliary
14 English SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE — The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. BURNERS PANS Do not use cookware that overlaps the edge of the burner. min. max. Auxiliary 140 mm 160 mm Semi-Rapid 160 mm 180 mm Rapid, WOK 180 mm 200 mm NO YES Do not use sma...
Page 15 - CLEANING AND MAINTENANCE; Clean the appliance regularly preferably after each use.
15 English � НIt is not recommended to use roasting pans,frying pans or grill stones heated simultaneously on several burners because the resulting heat build-up may damage the appliance. � Do not touch the top plate and trivet whilst in use for a certain period after use. � As soon as a liquid star...
Page 16 - PAN SUPPORT, CONTRA HANDLES
16 English PAN SUPPORT, CONTRA HANDLES � Take off the Pan support. � Clean these and the control handles with a damp cloth, washing up liquid and warm water For smbbon soiling, soak beforehand. � Dry everything with a clean soft cloth. TOP PLATE � Regularly wipe over the top plate using a soil cloth...
Page 17 - Replace parts in the correct order after cleaning.
17 English RE-ASSEMBLE THE AUXILIARY, SEMI-RAPID, RAPID AND TRIPLE-CROWN BURNERS AS FOLLOWS*: 1. Place the flame spreader (4) on to the burner cup (5) so that the ignition device and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame spreader.The flame spreader must clic...
Page 18 - USING INSTRUCTIONS; Do not modify this appliance.
18 English USING INSTRUCTIONS WARNINGS � Do not modify this appliance. � This appliance must be installed by an authorised technician or installer. � Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are comp...
Page 19 - out by the fitter after installation.; POSITIONING
19 English � Turn on appliance tap and light each burners. Check for a clear blue flame without yellow tipping. If burners shows any abnormalities check the following : – Burner lid on correctly– Flame spreader positioned correctly– Burner vertically aligned with injector nipple � A full operational...
Page 20 - the following minium distances are allowed:; The edges of the hob must be a minimum distance of 60 mm from a side or
20 English This appliance is to be built into a kitchen unit or 450 mm worktop, providing the following minium distances are allowed: � The edges of the hob must be a minimum distance of 60 mm from a side or rear wall. � 700 mm between the highest point of the hob surface (including the burners) and...
Page 21 - INSTALLING THE APPLIANCE; SPONGE
21 English INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat. Take care that the Igni-tion devices and flame supervision devices are not damaged in this operation. 2. Apply the sponge pr...
Page 22 - GAS CONNECTION; GAS SUPPLY REPLACEMENT AND INSTALLATION GUIDELINES:; In the UK, GASSAFE registered installers work to safe standards of
22 English GAS CONNECTION � This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. � This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG and natural gases must only be un...
Page 23 - GAS SPECIFICATION; ELECTRICAL CONNECTION; This appliance must be earthed.; The wire which is coloured green and yellow must be connected to; GAS ADJUSTMENT; Take precautions on the operations and adjustments to be carried
23 English GAS SPECIFICATION Gas type & pressure Heat input and orifice size marked (mm) Auxillery Semi-rapid Rapid burner WOK G20, 20 mbar, G30, 29 mbar 1 кW (73 g/h) 1,75 кW (127 g/h) 2,5 кW (210 g/h) 2,5 кW (167 g/h) ELECTRICAL CONNECTION � This appliance must be earthed. � This appliance is ...
Page 25 - TROUBLE SHOOTING; may result in considerable danger to you and others.; If problem is not solved, please contact customer care centre.
25 English TROUBLE SHOOTING � Repairs should be performed by a licensed technician only.Improper repair may result in considerable danger to you and others. � However, some minor problems can be resolved as follows: Problem Probable cause Solution Not ignited No Spark. Check the electricity supply. ...
Page 26 - DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE; Year Month
26 English DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER Year Month XX XX XX X ХХХХX MANUFACTURERS: BR DIZAYN MOBILYA INSAAT VE ISITMA VE SOGUTMA SISTEMLERI A.S.».75. Yil OSB Mah. Ibrahim Senlikci Cad. No:15 ODUNPAZARI ESKISEHIR/TURKIYE IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400Moscow region, Khimk...
Page 27 - NOTES
Page 28 - Русский; ПРЕДИСЛОВИЕ; торые не указаны непосредственно на приборе.; ОГЛАВЛЕНИЕ; Указания по технике безопасности
Русский 28 ПРЕДИСЛОВИЕ Благодарим вас за то, что вы приобрели нашу газовую варочную панель.Перед использованием этого бытового прибора, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию — это позволит обеспечить правильное его исполь-зование и предотвратить возникновение опасных ситуаций во время ег...
Page 29 - Технические указания; УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; предостережение
Русский 29 Технические указания Указания по использованию.......................................................................................44 Размещение прибора...................................................................................................45 Установка прибора...................
Page 30 - В данной инструкции также используются следующие знаки:; Необходимо выполнить; В случае возникновения подозрения на утечку газа необходимо при-; Не используйте телефон.
Русский 30 � В данной инструкции также используются следующие знаки: Осторожно! Доступ запрещен. Не использовать приборы с открытым пламенем. Необходимо выполнить ОПАСНО! � В случае возникновения подозрения на утечку газа необходимо при- держиваться следующего порядка действий: — Не включайте свет. ...
Page 31 - УСТАНОВКА; Значения регулируемых параметров данного прибора указаны на ин-
Русский 31 УСТАНОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Данный прибор должен быть установ-лен в соответствии с действующими нормами и правилами и должен экс-плуатироваться только в хорошо вен-тилируемом помещении. Перед началом выполнения работ по установке прибора убедитесь в том, что характеристики газа и параметры ...
Page 32 - БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ; Не разрешайте детям играть с прибором или
Русский 32 � Полностью распакуйте прибор перед использованием. � После распаковки убедитесь в отсутствии повреждений прибора и его соединительного шнура. В случае обнаружения каких-либо повреждений об-ратитесь к поставщику и согласуйте с ним возможность установки прибора. � Расположенные рядом предм...
Page 33 - ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Русский 33 ОСТОРОЖНО! � Данный прибор предназначен для использования взрослыми. � Снимая сковороды или кастрюли с рабочей поверхности прибора, дети могут нанести себе травмы. � Данный прибор не предназначен для использования детьми, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственн...
Page 37 - ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ; электропитания и дождаться его остывания.; ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; с учетом требований безопасности и охраны окружающей среды.; Порядок утилизации данного изделия (отходы электрического и
Русский 37 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте абразивные и агрессивные (едкие) чистящие средства. Техническое обслуживание или ремонт данного прибора должны проводить только специалисты официального сервисного центра и только с ис-пользованием оригинальных запасных частей. ОСТОРОЖН...
Page 38 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ:; ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА; Черный кружок: подача газа перекрыта
Русский 38 ответственно они должны перерабатываться с использованием методов, обе- спечивающих рациональное повторное использование ресурсов и материалов. � За информацией о том, куда и каким образом может быть передано данное изделие для экологически безопасной повторной переработки, обычные пользо...
Page 39 - АВТОМАТИЧЕСКИЙ РОЗЖИГ С СИСТЕМОЙ КОНТРОЛЯ НАЛИЧИЯ ПЛАМЕНИ
Русский 39 � Рабочий уровень должен выбираться в диапазоне между минимальной и максимальной настройкой. � Символ на панели управления, расположенный рядом с ручкой управления, указывает на то, какой из конфорок осуществляется управление этой ручкой. АВТОМАТИЧЕСКИЙ РОЗЖИГ С СИСТЕМОЙ КОНТРОЛЯ НАЛИЧИЯ ...
Page 40 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ; — Диаметр дна посуды должен соответствовать диаметру конфорки:; КОНФОРКИ; Не используйте кухон-; Вспомогательный
Русский 40 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ — Диаметр дна посуды должен соответствовать диаметру конфорки: КОНФОРКИ ПОСУДА Не используйте кухон- ную посуду, которая из- за большого размера выходит за пределы варочной поверхности. мин. макс. Вспомогательный 140 мм 160 мм Полубыстрая 16...
Page 41 - ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Русский 41 � Не рекомендуется использовать сотейники, сковороды или гриль-камни, которые требуют одновременного нагрева на нескольких конфорках, так как выделяемое тепло может привести к повреждению прибора. � Не прикасайтесь к рабочей поверхности и подставке (ре- шетке) для посуды во время использо...
Page 42 - РЕШЕТКИ, РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ; По окончании чистки тщательно высушите рабочую поверхность.; рабочей поверхности и отложите в сторону.
Русский 42 РЕШЕТКИ, РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ � Снимите решетку. � Очистите решетку и ручки управления влажной тканью, смоченной в те- плой воде с добавлением моющего средства. Если решетка сильно загрязнена, ее следует заранее замочить. � По окончании чистки протрите все поверхности чистой мягкой тканью. РА...
Page 43 - СБОРКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ, ПОЛУБЫСТРОЙ, БЫСТРОЙ И ТРЕХКОНТУРНОЙ; чтобы штифты вошли в соответствующие выемки.; После чистки установите все детали на место в указанном выше
Русский 43 СБОРКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ, ПОЛУБЫСТРОЙ, БЫСТРОЙ И ТРЕХКОНТУРНОЙ КОНФОРОК*: 1. Поместите рассекатель (4) на чашу конфорки (5) таким образом, чтобы устройство розжига и устройство контроля наличия пламени прошли через соот-ветствующие отверстия рассекателя. Рассекатель пламени должен быть прави...
Page 44 - УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Русский 44 УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ � Не вносите никаких изменений в конструкцию данного прибора. � Установка данного прибора должна быть выполнена уполномоченным техническим специалистом или представителем организации, занимающейся установкой данного вида оборудования. � Перед пров...
Page 45 - Гибкий шланг должен быть проложен таким образом, чтобы он не со-; РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА
Русский 45 Убедитесь в том, что пламя имеет голубой цвет без желтого оттенка.Если конфорки работают с какими-либо отклонениями, проверьте следующее:— правильно ли установлены крышки конфорок;— правильно ли установлены рассекатели пламени;— располагаются ли конфорки вертикально относительно инжектора...
Page 46 - отношении минимальных расстояний:
Русский 46 Данный прибор должен быть встроен в шкаф кухонного гарнитура или сто- лешницу шириной 450 мм, при этом должны быть соблюдены требования в отношении минимальных расстояний: � Расстояние между краями варочной панели и боковой или задней стенкой должно составлять не менее 60 мм. � Расстояние...
Page 47 - УСТАНОВКА ПРИБОРА
Русский 47 УСТАНОВКА ПРИБОРА 1. Снимите решетки, крышки конфорок и рассекатели пламени, затем осторож- но переверните прибор и положите его на мягкую поверхность. Выполняйте эту операцию аккуратно, чтобы не повредить устройства розжига и контроля наличия пламени. 2. Приклейте уплотнитель из комплект...
Page 48 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ; спечить полное соблюдение требований закона.
Русский 48 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ � Данный прибор должен быть установлен и подключен в соответ- ствии с правилами установки газового оборудования, действующими в стране, в которой будет осуществляться его эксплуатация. � Данный прибор предназначен для работы на сжиженном нефтя- ном (СНГ) и природ...
Page 49 - ХАРАКТЕРИСТИКИ ГАЗА; Проводник желто-зеленого цвета должен быть подсоединен к; РЕГУЛИРОВКА ПОДАЧИ ГАЗА; При переналадке на другой тип газа необходимо соблюдать соот-
Русский 49 ХАРАКТЕРИСТИКИ ГАЗА Тип и давление газа Тепловая мощность и размер отверстия (мм) Вспомогательная Полубыстрая Быстрая ВОК G20, 20 mbar, G30, 29 mbar 1 кВт (73 г/ч) 1,75 кВт (127 г/ч) 2,5 кВт (210 г/ч) 2,5 кВт (167 г/ч) ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ � Данный прибор должен быть заземлен...
Page 51 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; устранены вами самостоятельно описанным ниже образом:; Если неполадка не будет устранена, пожалуйста, обратитесь в центр
Русский 51 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ � Ремонт должен выполняться только лицензированным техническим спе- циалистом. Неправильно проведенный ремонт может привести к возникновению опасных ситуаций для вас и других людей. � Тем не менее некоторые незначительные нарушения в работе могут быть устранены в...
Page 52 - ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС»; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Русский 52 z ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС» УСТАНОВКА, ГАРАНТИЙНОЕ И ПОСТГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО МОСКВЕ И МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ +7 (495) 236–90–67 z Телефон горячей линии MONSHER: 8 (800) 250–17–18 (Звонки для всех регионов бесплатные). Часы работы линии: с 9:00 до 18:00 Пн-Пт z Полный список авторизован...
Page 54 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА; Год Месяц; ТУРЦИЯ; УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР:
Русский 54 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: Год Месяц XX XX XX X ХХХХX ПРОИЗВОДИТЕЛИ: БР ДИЗАЙН МОБИЛИЯ ИНШААТ ВЕ ИСИТМА ВЕ СОГУТМА СИСТЕМЛАРИ А.С.75. ЙИЛ ОСБ МАХ. УЛИЦА ИБРАХИМ ШЕНЛИКЧИ № 15 ОДУНПАЗАРИ / ЭСКИШЕХИР, ТУРЦИЯ УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-...
Page 55 - ДЛЯ ЗАМЕТОК