Monsher MHE 6012 - Manuals
User Manual Monsher MHE 6012
Summary
Deutsch 2 INHALTSVERZEICHNIS Teil 1. Sicherheitshinweise 3 Teil 2. Installation 7 Teil 3. Hinweise zum Betrieb 10 Teil 4. Reinigung und Pflege 22
Deutsch 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bewahren Sie dieses Handbuch auf und lesen Sie es, wenn Sie in Zukunft Fragen haben. TEIL 1. SICH...
Deutsch 4 ; Dieses Gerät muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der mit einem Lasttrennschalter ausgestattet ist, um eine vollständige Trennung von der Stromquelle zu gewährleisten. ; Eine falsche Installation des Geräts kann zum Erlöschen der Garantie oder zum Erlöschen der Haftung des Hers...
Deutsch 5 ten Brennern positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass Kinder die Griffe nicht berühren können. ; Andernfalls kann es zu Verbrennungen und Verbrühungen kommen. Schnittgefahr ; Nach dem Entfernen der Schutzabdeckung öffnet sich der Zugang zur scharfen Klinge des Abstreifers für das Koch...
Deutsch 7 TEIL 2. INSTALLATION Die Installation und der Anschluss des Geräts müssen gemäß den für dieses Gerät geltenden Regeln und Vorschriften erfolgen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass keine sichtbaren Schäden vorhanden sind. Wenn das Gerät während des Transports beschädigt wurde, V...
Deutsch 8 A(mm) B(mm) C(mm) D E 760mm Nicht weniger als 50 mm Nicht weniger als 20 mm Lufteinlass Lufteinlass 5 mm Wie die Schaumdichtung installieren Bevor Sie das Kochfeld in die Öffnung der Küchenarbeitsplatte einsetzen, müssen Sie die mitgelieferte Schaumdichtung (in einer Plastiktüte) an der Un...
Deutsch 9 Vor der Installation der Halterung Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche (verwenden Sie eine Verpackung).¬ Üben Sie keine Gewalt auf die hervorstehenden Bedienelemente des Kochfelds aus. Kits zur einfachen Befestigung (Easy-Fit) Jedes Kochfeld wird mit einem Easy Fit-Ki...
Deutsch 10 Warnungen 1. Das Kochfeld muss von qualifizierten Technikern installiert werden. Installieren Sie das Gerät nicht selbst. 2. Das elektrische Kochfeld darf nicht direkt über dem Kühlgerät, der Spülmaschine oder dem Wäschetrockner installiert werden. 3. Um die Betriebssicherheit zu erhöhen,...
Deutsch 11 The method of connections shown below. Cautions 1. The hob must be installed by qualified personnel or technicians. Please never conduct the operation by yourself. 2. The electric hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3. The electric hob shall be in...
Deutsch 12 Modell: MHE 6019 Панель управления Bedienfeld 1. Auswahltaste für die Kochzone2. Schieberegler zur Steuerung der Heizleistung / Timer3. Stop & Go-Steuertaste4. Kindersicherer Bedientaster5. Steuerungstaste für die Erweiterung der Heizzone6. Timer-Taste7. Ein/Aus-Taste 1. Kochzone max....
Deutsch 14 Vor dem Gebrauch eines neuen Kochfeldes ; Lesen Sie dieses Handbuch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt„ Sicherheitshinweise“. ; Entfernen Sie alle Schutzfolien vom Elektrokochfeld. Bedienung durch Sensortasten ; Die Bedienelemente reagieren auf Berührungen, so dass zum Drücken ke...
Deutsch 15 Induktionskochfeld möglicherweise nicht erkannt. Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder einem gekrümmten Boden. Der Boden des verwendeten Kochgeschirrs sollte eine glatte Oberfläche haben und eng am Glas anliegen, und sein Durchmesser sollte dem Durchmesser der Kochzone...
Deutsch 16 Empfohlene Kochgeschirrgrößen für Induktionskochfeld Die Kochzonen zum Kochen passen sich automatisch dem Durchmesser des Kochgeschirrs bis zur maximalen Größe dieser Zone an. Darüber hinaus gibt es Anforderungen für die kleinste Größe des Bodens des Kochgeschirrs - der Durchmesser des Bo...
Deutsch 17 Verwenden Sie das Kochfeld Um zu kochen 1. Nach dem Anschließen des Kochfelds an die Strom- versorgung und dem Einschalten der Stromversorgung: Drücken Sie die EIN / AUS- -etwa und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen einzelnen Piepton hören, der anzeigt, dass das K...
Deutsch 18 Anmerkungen: 1. Nach dem Anschließen an die Stromversorgung und dem Einschalten der Stromversorgung ertönt ein einzelner Piepton. Alle Anzeigen leuchten 1 Sekunde lang auf und erlöschen dann. 2. Wenn sich das Kochfeld im Standby-Modus befindet und 1 Minute lang keine Aktion auf dem Bedien...
Deutsch 19 Nutzung der erweiterten Kochzonen (Keramikkochfeld) Einige Modelle von Keramikkochfeldern können eine oder mehrere erweiterte Kochzonen (ovale / doppelte / dreifache Zone) haben, die es Ihnen ermöglichen, einen größeren Kochbereich und eine zusätzliche Wärmeabgabe bereitzustellen, die an ...
Deutsch 20 Verwendung der Booster-Funktion (Induktionskochfeld) Einige Induktionskochfeldmodelle verfügen möglicherweise über eine oder mehrere Kochzonen mit Booster-Funktion. Mit der Booster-Funktion können Sie die Leistung der entsprechenden Kochzone 5 Minuten lang auf das maximale Niveau erhöhen....
Deutsch 21 KINDERSICHERE SCHLOSSSTEUERUNG ; Sie können das Bedienfeld sperren, um eine versehentliche Benutzung des Kochfeldes (z. B. durch versehentliches Einschalten der Kochzonen durch Kinder) durch Aktivieren der Kinderschutzfunktion zu verhindern. ; Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, sind alle T...
Deutsch 22 1. Die Aktivierung des Stop & Go-Funktion Um die Stop & Go-Funktion zu aktivieren, müssen Sie die Stop & Go-Funktionstaste einmal drücken. In diesem Fall werden alle Einstellungen des Programmiergeräts gespeichert, das Kochfeld stoppt den Heizvorgang und auf allen Anzeigen zur...
Deutsch 24 Einstellen des Timers zum Ausschalten der Kochzone 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche zur Auswahl der Heizzone, um die Kochzone auszuwählen, für die Sie den Timer einstellen möchten. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche zur Auswahl der Heizzone, um die Kochzone auszuwählen, für die Sie den ...
Deutsch 25 4. Nach dem Einstellen des Timers startet der Countdown sofort und die verbleibende Zeit wird angezeigt. HINWEIS: Rote Punkte neben der Leistungsstufenanzeige zeigen an, dass für diese Zonen ein Timer eingestellt wurde. Sie können die Timer-Einstellungen für jede Kochzone, für die sie ein...
Deutsch 26 Warnung vor Restwärme Wenn das Kochfeld längere Zeit in Betrieb war, wird nach dem Ausschalten die Restwärme gespeichert. Zu diesem Zeitpunkt wird das Symbol „H“ angezeigt, das darauf hinweist, dass die Oberfläche heiß ist und daher Vorsicht geboten ist. Automatische Abschaltung Die autom...
Deutsch 27 Kochen Reis ; Das Braten erfolgt bei einer Temperatur unterhalb des Siedepunkts von Wasser von ungefähr 85° C, während die Blasen nur gelegentlich die Oberfläche der Flüssigkeit erreichen. Mit dieser Methode können Sie köstliche Suppen und zarte Eintöpfe zubereiten, da in diesem Fall der ...
Deutsch 28 Leistungspegeleinstellung Die genaue Einstellung hängt von mehreren Faktoren ab, einschließlich der verwendeten Gerichte und der Menge der zubereiteten Speisen. Experimentieren Sie mit einem Induktionskochfeld, um festzustellen, welche Einstellungen für Sie geeignet sind. Leistungspegelei...
Deutsch 31 Wartung des Kochfelds Wenn Sie Störungen im Betrieb Ihres Kochfelds feststellen, bevor Sie sich an das Servicecenter oder an das Geschäft wenden, in dem Sie es gekauft haben, führen Sie bitte die folgenden Überprüfungen durch: 1. Keine Stromzufuhr zum Gerät: ; Überprüfen Sie, ob die Strom...
Deutsch 32 Störungsanzeige und Überprüfung des Induktionskochfeldes Im Fall einer Störung oder Unterbrechung des Induktionskochfeldes aktiviert ist, Auto-Schutz, und das Display zeigt den entsprechenden Fehlercode: Fehlfunk- tion Mögliche Gründe Heilmittel E1/E2 Versorgungsspannung zu hoch Überprüfe...
Deutsch 33 UTILISIERUNG: Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung dieses Geräts erfordert eine Sortierung und die Verwendung geeigneter Recyclingmethoden Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96 für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennze...
Deutsch 34 HERSTELLER: Getrom Home Appliance Co. ,Ltd.Min’an Village, Nantou Town, Zhongshan City, Guangdong,P.R.China: 528427. IMPORTEUR: LLC «MG Rusland», 141400Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 Jahr Modell Monat Х Х Х - Х Х Х Х- 0 0 0 1 BESTIMMUNG DES DATUMS DER ERZEUGUNG VON WAREN NACH SERIENNU...
35 35 English CONTENTS Part 1. Safety Warnings 36 Part 2. Installation 40 Part 3. Operation Instructions 44 Part 4. Cleaning and Maintenance 60
English 36 Congratulations on the purchase of your new hob and thank you for choosing us! Please read all the safety instructions carefully before use and keep this Manual for future reference. PART 1. SAFETY WARNINGS Safety Warnings Your safety is important to us. Please read below information care...
37 37 English ; Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. Operation and maintenance Electrical Shock Hazard ; Do not cook on a broken or cracked hob. If the hob surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power ...
English 38 Important safety instructions ; Never leave the appliance unattended when in use. Boil over causes smoking and greasy spillovers that may ignite. ; Never use your appliance as a work or storage surface. ; Never leave any objects or utensils on the appliance. ; Do not place or leave any ma...
English 40 PART 2. INSTALLATION Installation Instructions The appliance must be installed and connected in accordance with current regulations. After unpacking the appliance, ensure there is no visible damage. If it has been damaged during transit, DO NOT USE, contact where you buy immediately. Sele...
41 41 English NOTE: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. Installing the foam gasket Before inserting the hob into the opening in the kitchen worktop, the supplied foam gasket (in a plastic bag) must be attached to the lower side of th...
English 42 A(mm) B(mm) C(mm) D E 760mm 50mm minimal 20mm minimal Air intake Air exit 5mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Easy Fit kits There is one easy fit ki...
43 43 English The method of connections shown below. Notes: 1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after- sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. 2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omni polar circui...
Deutsch 44 TEIL 3. OPERATION INSTRUCTIONS Product OverviewModel: MHE 6012 编 码 :客 户 :H Z - K P, 商 标M o n s h e r客 户 型 号 :M H E 6 0 1 2⼯ ⼚ 型 号 :J D L - C F 6 4 0 3 590x520mm 4-R5, 丝印油墨 1. Cooking Zone selection button2. Extended zone control button3. Child Lock control button4. Stop & Go control b...
Deutsch 46 Model: MHE 6006 Control panel 1. Booster function control button2. Stop & Go control button 3. Timer control button 4. Cooking Zone selection button5. Heating level/Timer slider control6. Child Lock control button7. ON/OFF button 1. 1500W boost 2000W Cooking Zone2. 2000W boost 2600W C...
47 47 English Before using your New Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.• Remove any protective film that may still be on your new electric hob. Using the Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.• Use the ball of...
English 48 Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. If you use smaller pot efficiency could be less than expected. Always centre your pan on the cooking zone. Always l...
49 49 English Suggested Pan dimensions for induction hob The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However, the bottom of this pan is suggested to have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of yo...
English 50 3. Set heating level of cooking zone Before adjust heating level, need to touching the heating zone selection control button to select and active the cooking zone you wish to use. The heat setting indicator of the selected zone flashing when be active, then you could adjust its heat level...
51 51 English 6. The heat setting indicator of the selected zone will flash when adjusting. After adjusting, the number in indicator will flash for 5 seconds and then stop flash, then the setting be confirmed. To turn off hob 1. You can turn the cooking zone off by adjust heat setting to level 0, wh...
English 52 work at below consequence:-Oval zone: “Central-Oval-Central-Oval-Central zone…”-Dual zone: “Central-Dual-Central-Dual-Central zone…”-Triple zone: “Central-Dual-Triple-Central-Dual-Triple-Central zone…” ”2. When Oval Zone or Dual Zone active, the LED indicator of it will show heat setting ...
53 53 English You can always turn the hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation Note: Under Child Lock function, if turn the hob off without inactive the Child Lock function. When turn on the hob later, the Child Lock function will stil...
English 54 Timer overview Minute display shows the number of minutes Timer control Using the Timer as a Minute Minder If you have not selected any cooking zones 1. Touch the timer control button , the number in timer indicator flashing. 2. Then adjust Minute Minder setting Slider Touch control model...
55 55 English 4. Buzzer will beep for 30 seconds and timer indicator shows “- - “when the setting time finished. Any efficient touching of control buttons during it, would end up the buzzer beeps. Setting the timer to turn cooking zone off 1. Touch the heating zone selection control button to select...
English 56 4. When the timer is set, it will begin to count down immediately, the display will show the remaining time. NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate for those zones be set with timer. You can check timer setting of different cooking zone which set with timer, by pr...
57 57 English Residual Heat Warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter “ H ”appears in power setting indicator to warn you to keep away from it. It can also be used as an energy saving function: if you want to heat further pans, use the hotpla...
English 58 Simmering, cooking rice ; Simmering occurs below boiling point, at around 85°C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because flavors develop without overcooking the food. You should also cook egg-...
59 59 English Heat Settings The settings below for induction hob are guidelines only. The exact setting will depend on factors including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability 1 - 2 ; delicate ...
English 60 PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and Maintenance Important: Before any maintenance or cleaning work is carried out, DISCONNECT the appliance from ELECTRICITY supply and ensure the appliances is completely cool. Cleaning the Hob Surface Clean spillages from the hob surface as soon...
English 62 Maintenance of the Hob If you find something goes wrong for your hob, before contact the service or where you purchased it, please check whether below: 1. There is no power to the appliance: ; Check whether there is a power cut of your department; ; Check whether the appliance be connecte...
English 64 Manufacturers: Getrom Home Appliance Co.,Ltd.Min’an Village, Nantou Town, Zhongshan City, Guangdong,P.R.China/P.C.:528427 Importer: LLC «MG Rusland», 141400Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER Year Model Month Х Х Х - Х Х Х Х- 0 0 0 1 Th...
Русский 66 СОДЕРЖАНИЕ Часть 1. Предупреждения по технике безопасности 67 Часть 2. Установка 71 Часть 3. Указания по эксплуатации 77 Часть 4. Чистка и техническое обслуживание 97
Русский 67 СОДЕРЖАНИЕ Поздравляем вас с приобретением новой варочной панели и благодарим вас за то, что выбрали продукцию нашей компании! Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь со всеми пред- упреждениями по технике безопасности, сохраните данное руководство и об-ращайтесь к нему по м...
Русский 68 ; Во избежание возникновения опасных ситуаций данный прибор должен быть установлен в соответствии с приведенной в этом документе инструк-цией по установке. ; Данный прибор должен быть надлежащим образом установлен и заземлен, при этом все работы должны выполняться только квалифицированным...
Русский 69 Опасности, связанные с наличием горячих поверхностей ; Во время использования прибора некоторые его части становятся очень го-рячими и при прикосновении могут вызвать ожоги. ; Не допускайте прямого контакта частей тела, одежды и других предметов, за исключением подходящей посуды, с варочн...
Русский 71 ; Данный прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственны-ми способностями или отсутствием необходимых для работы с ним опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы по вопрос...
Русский 72 Модель L (мм) W (мм) H (мм) D (мм) A (мм) B (мм) X (мм) MHE 6019 MHE 6012 590 520 52 48 555+5 -0 495+5 -0 мин. 50 MHI 6006 590 520 56 52 555+5 -0 495+5 -0 мин. 50 В любом случае должна быть обеспечена надлежащая вентиляция при- бора. Ни при каких обстоятельствах не допускается перекрывать...
Русский 73 Перед установкой крепления Поместите прибор на ровную устойчивую поверхность (используйте упаков- ку). Не прикладывайте силу к выступающим элементам управления варочной панели. Комплекты для простого крепления (Easy Fit) Каждая варочная панель поставляется с одним комплектом для простого ...
Русский 74 Крепление варочной панели к кухонному модулю: Вставьте варочную панель в кухонный модуль/рабочую поверхность, как показано на рисунках ниже, при этом варочная панель прочно зафиксируется установленными на боковых сторонах зажимами. Подключение варочной панели к сети электропитания Подключ...
Русский 75 3. Электрическое подключение должно быть выполнено надлежащим обра- зом и в соответствии с правилами техники безопасности. 4. Не допускается перегибать или пережимать кабель.5. Состояние кабеля должно контролироваться регулярно, а его замена долж- на осуществляться только квалифицированны...
Русский 77 ЧАСТЬ 3. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание прибора Модель: MHE 6012 编 码 :客 户 :H Z - K P, 商 标M o n s h e r 客 户 型 号 :M H E 6 0 1 2⼯ ⼚ 型 号 :J D L - C F 6 4 0 3 590x520mm 4-R5, 丝印油墨 1. Кнопка выбора варочной зоны2. Кнопка управления расширением зоны нагрева3. Кнопка управления функцией защиты...
Русский 80 Перед использованием новой варочной панели ; Прочтите данное руководство, обращая особое внимание на раздел «Предупреждения по технике безопасности». ; Удалите с электрической варочной панели всю имеющуюся на ней защит-ную пленку.Использование сенсорной панели управления ; Элементы управл...
Русский 81 ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ ПОСУДЫ Не используйте посуду с неровными краями или изогнутым дном. Дно используемой посуды должно иметь гладкую поверхность и плотно прилегать к стеклу, а его диаметр должен соответствовать диаметру варочной зоны. Использование посуды, диаметр которой меньше диаметра выб...
Русский 83 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Чтобы приступить к приготовлению пищи 1. После подключения варочной панели к сети электро- питания и включения питания: Нажмите кнопку ВКЛ/ОТК и удерживайте ее в тече- ние примерно 3 секунд, пока не раздастся однократный звуковой сигнал, означающий, что вароч...
Русский 84 Примечания: 1. После подключения к сети электропитания и включения питания раздается однократный звуковой сигнал, все индикаторы загораются на 1 секунду и затем гаснут. 2. Если варочная панель находится в режиме ожидания, и если в течение 1 минуты с панелью управления не будут производить...
Русский 85 Использование расширенных зон нагрева (керамическая варочная панель) Некоторые модели керамических варочных панелей мо- гут иметь одну или несколько расширенных варочных зон (овальная / двойная / тройная зона), которые позволяют обеспечить большую площадь для приготовления пищи и дополнит...
Русский 86 Использование функции Booster (индукционная варочная панель) В некоторых моделях индукционных варочных панелей могут иметься одна или несколько варочных зон с функцией Booster. Вы можете использовать функцию Booster для повышения мощности соответствующей варочной зоны до максимального уро...
Русский 87 УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЕЙ ЗАЩИТЫ ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ ; Вы можете заблокировать панель управления с целью предотвращения не-преднамеренного использования варочной панели (например, случайного включения варочных зон детьми) путем активации функции защиты от до-ступа детей. ; При блокировке панели уп...
Русский 88 ФУНКЦИЯ STOP & GO ; Готовьте проще! Вы готовите на кухне, и в это время кто-то позвонил в двер-ной звонок, зазвонил телефон или вас срочно позвал ребенок из другой комнаты. И вам обязательно нужно выйти из кухни. Если вы выключите все и уйдете, в таком случае ваше еда может подгореть ...
Русский 89 После активации функции Stop & Go перестают работать все управ- ляющие кнопки, за исключением кнопки ВКЛ/ОТКЛ и кнопки управле- ния функцией Stop & Go. Примечание. Если действие функции Stop & Go продолжается более 10 минут, то варочная панель автоматически отключается. ИСПОЛЬ...
Русский 90 Модели с сенсорным элементом управления — слай- дером: ; Дотроньтесь один раз до кнопки управления таймером , на индикаторе таймера начнет мигать число, соответ-ствующее единицам минут функции напоминания, за-тем с помощью слайдера задайте ; количество единиц минут для функции напоминания...
Русский 91 1) Модели с сенсорными кнопками управления: ; Настройте уровень мощности, используя кнопку или ; Если нажать и удерживать одну из этих двух кнопок, значение будет быстро уменьшаться или увеличиваться в циклическом режиме. Примечание. Если индикатор таймера мигает, то для бы-строго подтвер...
Русский 92 Примечание. При длительном прикосновении к кноп- ке управления таймером режим работы слайдера будет переключаться в указанной ниже последовательности: Настройка единиц минут — Настройка десятков минут — Подтверждение настройки — Настройка единиц минут —…” 4. После того как настройка тайме...
Русский 93 Обнаружение посуды и мелких предметов Если вы используете индукционную варочную панель и на дисплее попере- менно мигает символ « » и настойка уровня мощности нагрева, это означает, что: • вы не поместили посуду на подходящую для нее варочную зону или • посуда, которую вы используете, не ...
Русский 94 Защита от перегрева Температура внутри варочной панели контролируется встроенным датчиком температуры. Если обнаруживается чрезмерная температура, происходит авто- матическое отключение варочной панели. Защита от перелива По соображениям безопасности устройство программного управления про...
Русский 95 Запечатывание (обжаривание) стейка Для приготовления сочного стейка с насыщенным вкусом:1. Выдержите мясо при комнатной температуре в течение примерно 20 минут до начала процесса приготовления. 2. Разогрейте сковороду с толстым дном.3. Смажьте обе стороны стейка растительным маслом. Добав...
Русский 96 висеть от нескольких факторов, в том числе от используемой вами посуды и количества пищи, которую вы готовите. Поэкспериментируйте с индук-ционной варочной панелью д ля определения подходящих вам настроек. Настройка уровня мощ- ности Назначение 1–2 • деликатный разогрев небольшого количес...
Русский 97 ЧАСТЬ 4. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистка и техническое обслуживание Внимание! Перед проведением любых работ по техническому обслужива- нию или чистке отключите прибор от сети электропитания и убедитесь в том, что он полностью остыл. Очистка поверхности варочной панели Как можно б...
Русский 98 Выкипание блюда через край посуды, расплавление пищи, раз- лив горячих сладких блюд на стеклянную поверхность Как можно быстрее удалите остатки пищи с помощью лопатки, шпателя или скребка для индукционных варочных панелей. Од-нако будьте крайне осторожны с горячими варочными зонами:1. Отк...
Русский 100 УТИЛИЗАЦИЯ: Не до- пускается утилизировать данное изделие вместе с неотсортированными бытовыми отходами. Для утилизации данного прибора необходима со- ртировка и применение надлежащих методов вторичной переработки. На данный прибор нанесена маркировка в соот- ветствии с европейской дирек...
Русский 101 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: Производитель: Гетром Хоум Апплаинс Ко. , Лтд. Миньан Вилладж, Нантоу Тоун , Жонгшан Сити, Гуангдонг, Китай: 528427 Импортер : ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д.4 Год Модель Месяц Х Х Х -Х Х Х Х- 0 0 0 1 Фирма...
105 ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС» Установка, гарантийное и послегарантийное обслуживание, продажа запасных частей по Москве и Московской области +7 (495) 236-90-67 Телефон горячей линии Monsher: 8 (800) 250-17-18 (звонки для всех регионов РФ бесплатные) Часы работы горячей линии: понедельник-пятница с 9-...
106 Все условия гарантии регулируются действующим Законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации, в том числе: – нестабильности параметров электросети...
Monsher Hobs Manuals
-
Monsher MHE 3002
User Manual
-
Monsher MHE 33
User Manual
-
Monsher MHE 6002
User Manual
-
Monsher MHG 33 BG
User Manual
-
Monsher MHG 33 X
User Manual
-
Monsher MHG 43 BG
User Manual
-
Monsher MHG 43 WG
User Manual
-
Monsher MHG 61 WG
User Manual
-
Monsher MHG 61 X
User Manual
-
Monsher MHG 62
User Manual
-
Monsher MHG 62 BG
User Manual
-
Monsher MHG 62 WG
User Manual
-
Monsher MHG 62 WG (MULTI)
User Manual
-
Monsher MHG 62 X
User Manual