Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 3 - SYMBOLOGY; BPM; FUNCTIONAL DESCRIPTION
3 • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact acciden - tally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. • Do not use a battery pack or tool that i...
Page 4 - Installing Drill Bits and Chisels; SPECIFICATIONS; Removing/Inserting the Battery; Adjusting the Side Handle Position
4 Installing Drill Bits and Chisels NOTE: Only use accessories with SDS or SDS Plus shanks. Be sure that the shank of the bit is clean. Dirt particles may cause the bit to line up improperly. Do not use bits larger than the maximum recommended capacity of the drill because gear damage or motor overl...
Page 5 - OPERATION; APPLICATIONS
5 OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, always remove battery pack before chang - ing or removing accessories. Only use acces- sories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. Keep hands away from the bit and all moving parts. Always wear proper eye protection marked...
Page 6 - MAINTENANCE; ACCESSORIES; WIRELESS COMMUNICATION
6 Drilling in Wood, Composition Materials and Plastic (Use chuck adapter kit Cat. No. 48-66-1370) When drilling in wood, composition materials and plastic, start the drill slowly, gradually increasing speed as you drill. When drilling into wood, use wood augers or twist drill bits. Always use sharp ...
Page 7 - AVERTISSEMENT
7 LIMITED WARRANTY USA & CANADA Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after exam...
Page 8 - ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter.; UTILISATION ET ENTRETIEN; entre en contact avec les yeux, consulter un; ENTRETIEN
8 • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. • Empêcher les démarr...
Page 9 - chants et des pièces en mouvement.; reuses, porter une protection respiratoire ou; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
9 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PERCEUSES À PERCUSSION • Porter des protecteurs d’oreille. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. • Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. • Tenil l'outil par...
Page 10 - PICTOGRAPHIE; Insertion/Retrait de la batterie; retirer; Toujours verrouiller la; Attache de poignée latérale
10 PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute á vide (RPM) BPM Coups par minute á charge (BPM) Système anti-vibrations Lire le manuel d’utilisation C US UL Listing Mark pour Canada et États-unis MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci - fié. Pour les i...
Page 11 - MANIEMENT; Choix du mode de forage
11 MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer la batterie de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Garder les mains à l’écart de le ...
Page 12 - Choix des mèches; Entretien de l’outil; graves entraînant la mort en seulement 2 heures; Pile bouton interne
12 APPLICATIONS AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’explosion, choc élec - trique et dommages à la propriété, inspectez toujours l’aire de travail pour y déceler les fils électriques ou les tuyaux avant d’entreprendre le forage. Couper les barres d’armature intégrées unique - ment si l’opérat...
Page 13 - Nettoyage; ACCESOIRES; COMMUNICATION SANS FIL
13 AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom - mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat - terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. Nettoyage sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire av...
Page 14 - ADVERTENCIA
14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta her - ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten- cias e instrucciones, se pueden provocar una des- carga eléctri...
Page 16 - ESPECIFICACIONES; Como se inserta/quita la batería en la; Agarre del mango lateral
16 DESCRIPCION FUNCIONAL Cat. No. 2914-20 1 2 3 4 6 7 8 9 12 5 11 10 1. Mango lateral 2. Tornillo de sujeción 3. Medidor de profundidad 4. Portador de brocas SDS Plus 5. Palanca de liberación del portabrocas 6. Palanca de selector de modo 7. Gatillo 8. Interruptor de control 9. Mango 10. LED indicad...
Page 17 - OPERACIÓN; Seleccion de funciones
17 Cómo colocar el medidor de profundidad 1. Oprima la palanca de fijación. 2. Deslice el vástago del medidor de profundidad hacia atrás o hacia adelante hasta que quede ajustado en la profundidad deseada. NOTA: La profundidad de taladrado es la distancia entre la punta de la broca y la punta del vá...
Page 18 - APLICACIONES; Selección de las brocas
18 Utilización del interruptor de control El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes. avance, retroceso y bajo seguro. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor se pare por completo. 1. Para avanzar (el giro es en el sentido de la...
Page 19 - MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Batería interna tipo moneda; Limpieza; ACCESORIOS; COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
19 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten - imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TO...
Page 20 - MILWAUKEE TOOL; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
58140244d2 961013653-02(A) 12/21 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga materi...