Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and in- structions for ...
Page 3 - SYMBOLOGY; SPECIFICATIONS; 8 Ga Brad Nailer
3 above 265°F (130°C) may cause explosion. • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging im- properly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of f...
Page 4 - Removing/Inserting the Battery; Installing/Removing Fastener Strips; OPERATION
4 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 2 3 4 6 7 8 10 9 9 5 11 12 1. Hook 2. Trigger 3. Handle 4. Power/Actuation selection 5. Nail slot 6. LED 7. Magazine 8. Pusher 9. Pusher release button 10. Workpiece contact 11. Depth adjustment 12. Jam latch ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for th...
Page 5 - Setting the Depth of Drive
5 Do not use the tool unless you thoroughly under- stand the actuation mode selected. Remove battery pack and fasteners before leaving the work area, moving the tool to another location, or handing the tool to another person. Failure to do so could result in serious injury. Do not use this tool for ...
Page 6 - Clearing a Jammed Fastener; REQUIRED DAILY TESTING; MAINTENANCE; Maintaining Tool; Cleaning; ACCESSORIES; SERVICE - UNITED STATES
6 Clearing a Jammed Fastener Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver blade and the nail guide. Fastener strips with an incorrect collation angle or the wrong fastener gauge may cause continuous jamming. To clear the jam: 1. Remove battery pack. 2. WARNING!...
Page 7 - AVERTISSEMENT
7 SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca LIMITED WARRANTY USA & CANADA Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITE...
Page 9 - • Ne pas actionner l’outil s’il n’est pas fermement; Cloueuse à parquet de calibre 18; PICTOGRAPHIE
9 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR CLOUEUSES DE FINITION • Toujours présumer que l’outil contient des agrafes. Un manque d’attention en manipulant la cloueuse peut causer une éjection accidentelle des agrafes et des blessures au personnel. • Ne pas pointer l’outil ni vers soi ni vers quiconque. U...
Page 10 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; Insertion et retrait de la pile; Installation et retrait des bandes d’agrafes
10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 2 3 4 6 7 8 10 9 9 5 11 12 1. Crochet 2. Gâchette 3. Poignée 4. Sélection de l’alimentation/du déclenchement 5. Logement du clou 6. Voyant 7. Chargeur 8. Poussoir 9. Bouton de relâchement du poussoir 10. Contact de déclenchement 11. Réglage de profondeur 12. Loquet de ...
Page 11 - MANIEMENT; Sélection de l’alimentation/du
11 MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. L’opérateur et les autres per - sonnes présentes dans la zone de travail doivent porter des protections oculaires conformément à la norme ANSI Z87.1. Les prot...
Page 12 - Définition de la profondeur d’enfoncement; Déblocage d’une agrafe; TESTS OBLIGATOIRES AU QUOTIDIEN
12 AVERTISSEMENT Ne JAMAIS caler ou blo - quer le mécanisme de sûreté de déclenchement par contact pendant que l’outil est en fonctionnement. Ne jamais tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone de décharge. Cela pourrait entraîner des bles - sures graves. Pour éviter les risques de blessures ...
Page 13 - chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des; Entretien de l’outil; Nettoyage; L’utilisation d’autres ac-
13 10. Définir la profondeur d’enfoncement conformé - ment à la section « Définition de la profondeur d’enfoncement ». 11.Si tous les tests fonctionnent correctement, l’outil est prêt à être utilisé. Répéter ces tests tous les jours avant l’utilisation ou si l’outil est tombé, a reçu un choc violent...
Page 14 - ADVERTENCIA
14 Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwauk...
Page 16 - • Conserve las etiquetas y las placas nominales.; DESCRIPCION FUNCIONAL; Clavadora de puntillas calibre 18; SIMBOLOGÍA; ENSAMBLAJE; Recargue únicamente con el; Extracción/inserción de la batería; extraer
16 mienta en bases ni la modifique para uso estacionario. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. • ADVERTENCIA Algunos polvos generad...
Page 17 - Instalación/extracción de tiras de sujetadores; OPERACION
17 ADVERTENCIA Siempre extraiga la batería antes de cambiar o quitar accesorios. Para insertar la batería, deslícela dentro del cu- erpo de la herramienta. Asegúrese de que encaje firmemente. Instalación/extracción de tiras de sujetadores (Cat. No. 2741-20, 2742-20, 2743-20) ADVERTENCIA Siempre extr...
Page 18 - Ajuste de la profundidad de inserción
18 Encendido/selección de accionamiento 1. Instale la batería. 2. Presione sin soltar el botón de Encendido/Ac - cionamiento para encender la herramienta. Botón de potencia/actuación Indicador de alimentación Indicador de actuación 3. Pulse el botón de Encendido/Accionamiento de nuevo para alternar ...
Page 19 - Para despejar un sujetador atascado; PRUEBAS DIARIAS REQUERIDAS; MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Limpieza
19 Para despejar un sujetador atascado La mayoría de los atascos son ocasionados por un sujetador o parte de un sujetador que se atora entre la hoja impulsora y la guía de clavos. Las tiras de sujetadores con el ángulo de intercalado o el calibre incorrecto de sujetador puede causar atascos con - ti...
Page 20 - ACCESORIOS; Utilice sólo los accesorios; SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES; Av. Presidente Masarik 29 Piso 7; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA; MILWAUKEE TOOL
ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios específicamente recomenda - dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool. com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE...