Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 4 - SYMBOLOGY
4 • The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories can- not be adequately guarded or controlled. • The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of t...
Page 5 - Removing/Inserting the Battery; Wheel Selection; Installing and Removing Cut-Off Wheels
5 SPECIFICATIONS Cat. No. ..................................................... 2522-20 Volts .............................................................. 12 DC Battery Type ................................................. M12™ Charger Type ................................................ M12™ RP...
Page 6 - to provide the best control and protection. Wear; Adjusting the Guard; of cut and away from the cut-off wheel. Ensure
6 3. Remove the dust shoe assembly (see "Installing, Removing, and Adjusting the Dust Shoe Assembly"). 4. Remove dust and debris from the flanges, cut-off wheel, bolt, spindle, and guard. 5. Place a 3/8" or 7/16" bottom flange on the spindle in the orientation shown, with the flat si...
Page 7 - Dust Collection; OPERATION; Preventing Kickback; MAINTENANCE; Maintaining Tool; Cleaning
7 Dust Collection To use a dust extractor: 1. Install the dust shoe assembly. 2. Remove the cap from the dust extraction attach- ment. 3. Twist the dust extractor hose (DEK26 or 1.25" diam.) into the opening to make a tight fit. WARNING! Always keep dust extractor hose out of the path of cut and...
Page 8 - Use only recommended accesso-; AVERTISSEMENT; Lire toutes les consignes; incendie ou des blessures graves.; Conserver les; Le terme «outil électrique» figurant dans
8 ACCESSORIES WARNING Use only recommended accesso- ries. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor. SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetoo...
Page 10 - • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas; ENTRETIEN; • La vitesse nominale de l’accessoire doit au moins
10 • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlu...
Page 12 - PICTOGRAPHIE; SPÉCIFICATIONS; lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur; Insertion/Retrait de la batterie; retirer; Il faut toujours retirer la; L’emploi d’accessoires
12 vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou...
Page 13 - Sélection de la meule; moins de 20 000 Tr/Min. Les meules de type 1 ont; outil. Ne PAS utiliser aucun type de lame de scie.; Installation et enlèvement des meules de; installer; carter pour avoir le niveau plus haut de contrôle; Réglage du carter
13 Sélection de la meule AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque d e b l e s s u r e s , u t i l i s e r uniquement les meules abrasives et diamant de type « 1 » dont l’épaisseur maximale est de 3 mm (1/8"), avec une vitesse d’opération maximale au moins de 20 000 Tr/Min. Les meules de type 1 ...
Page 14 - Aspiration de poussière; MANIEMENT
14 Pour régler le carter : 1. Retirer le bloc-piles. 2. Tenir le carter et le faire tourner vers le front et vers l’arrière (rang de 45º). Toujours mettre le carter dans le site qui offre les meilleures conditions de contrôle et protection. Installation, enlèvement et réglage de l’assemblage de pati...
Page 15 - Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES
15 Prévention de rebond Le rebond est la réaction soudaine à une meule accrochée, laquelle puisse causer que l’outil à sec- tionnement décontrôlé s’élève et soit éjecté vers l’opérateur. Prendre les précautions ci-dessous, lesquelles vous aideront à prévenir le rebond. • Maintenir une prise ferme et...
Page 16 - ADVERTENCIA; Lea todas las advertencias de; • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para; • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
16 SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vi...
Page 20 - SIMBOLOGÍA; ESPECIFICACIONES; Como se inserta/quita la batería en la
20 • Válgase siempre de su sentido común y sea cui- dadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus ca...
Page 21 - Selección de disco; Instalación y retiro de los discos de corte; Ajuste de la guarda
21 ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios específicamente reco - mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Selección de disco ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión utilice solo discos abrasivos y de diamante "1" con un groso...
Page 22 - Recolección de polvo; OPERACION; Prevención de contragolpe
22 Instalación, extracción y ajuste del ensamblado de la zapata del polvo El ensamblado de la zapata del polvo provee esta- bilidad de corte, profundidad del control de corte y provisiones para la extracción de polvo. 1. Para instalar el ensamblado de la zapata del polvo, extraiga la batería. 2. Ins...
Page 23 - Hacer un corte; MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Limpieza; ACCESORIOS; SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
23 • Mantenga un agarre firme y posición corporal correcta. Posicione los brazos y el cuerpo para controlar la fuerza de reacción hacia atrás y hacia arriba del contragolpe. Siempre controle la her - ramienta de corte. • Establezca la profundidad de corte hasta donde sea necesario y no más. Mientras...
Page 24 - MILWAUKEE TOOL; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
58142522d2 961012629-02(A) 03/20 Printed in Mexico MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga mater...