Page 5 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Handkreissägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3. Die Akku-Han...
Page 11 - ENGLISH; Original operating instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 11 Original operating instructions We hereby declare under our sole responsibility that these cordless hand-held circular saws, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2) and standards *3). Technical documents for *4) - see page 3. The hand-...
Page 13 - Initial Operation and Setting
ENGLISH en 13 Only send the battery pack if the housing is intact and no fluid is leaking. Remove the battery pack from the machine for sending. Prevent the contacts from short-circuiting (e.g. by protecting them with adhesive tape). Reducing dust exposure: WARNING - Some dust created by power sandi...
Page 15 - Environmental Protection
ENGLISH en 15 installed saw blades do not run smoothly and lead to loss of control.Insert a new saw blade, Make sure the direction of rotation is correct. The direction of rotation is indicated by arrows on the saw blade and guard. The contact areas between the inner saw blade flange (27), the saw b...
Page 17 - FRANÇAIS; Instructions d’utilisation originales; Déclaration de conformité
FRANÇAIS fr 17 Instructions d’utilisation originales Nous déclarons en notre propre responsabilité que ces scies circulaires manuelles sans fil, identifiées par leur type et leur numéro de série *1), sont conformes à toutes les spécifications applicables des directives *2) et normes *3). Documents t...
Page 22 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 22 adaptée à votre outil électrique F Aspirateur universel Metabo G Flexible d'aspiration Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou le catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation s...
Page 23 - NEDERLANDS; Originele gebruikaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 23 Originele gebruikaanwijzing Wij verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid: deze accu-handcirkelzagen, geïdentificeerd door type en serienummer *1), komen overeen met alle ter zake geldende bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - ...
Page 28 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 28 Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.Lijsten met reserveonderd...
Page 29 - ITALIANO; Manuale d’uso originale; Dichiarazione di conformità
ITALIANO it 29 Manuale d’uso originale Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che queste seghe circolari a batteria, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) ...
Page 32 - regolazione
ITALIANO it 32 22 Pulsante di arresto del mandrino 23 Vite di fissaggio lama 24 Flangia esterna della lama 25 Lama 26 Leva (ribaltare indietro la calotta di protezione mobile) 27 Flangia interna della lama 28 Calotta di protezione mobile Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione o manutenzio...
Page 35 - ESPAÑOL; Manual de instrucciones original
ESPAÑOL es 35 Manual de instrucciones original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas sierras circulares a batería, identificadas por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - véa...
Page 37 - Descripción general
ESPAÑOL es 37 Evite un sobrecalentamiento de las puntas de los dientes de sierra. Evite una fundición del material al aserrar plástico. Utilice una hoja de sierra adecuada al material de trabajo. Retire siempre la batería si la herramienta está defectuosa. Proteja la batería contra la humedad. No ut...
Page 40 - Protección del medio
ESPAÑOL es 40 f Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo.Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.Véase la página 4. A Carril guía B Estribo de sujeción (2 piezas). Para fijar el carril guía. C Hojas d...
Page 41 - PORTUGUÊS; Manual de instruções original
PORTUGUÊS pt 41 Manual de instruções original Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas serras circulares manuais sem fio, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver p...
Page 44 - ajuste
PORTUGUÊS pt 44 26 Alavanca (oscilar para trás o resguardo de proteção móvel) 27 Flange interior da lâmina de serra 28 Resguardo de proteção móvel Remover a bateria da máquina antes de realizar qualquer ajuste ou manutenção. Certifique-se de que a máquina está desligada ao inserir a bateria. 6.1 Bat...
Page 46 - Proteção do ambiente
PORTUGUÊS pt 46 C Lâminas de serra circular. Para madeira e derivados de madeira. Qualidade de corte média. D Carregadores E Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensão adequada para a sua ferramenta elétrica. F Aspirador universal Metabo G Mangueira de aspiração Poderá con...
Page 47 - SVENSKA; Original bruksanvisning; överensstämmelse
SVENSKA sv 47 Original bruksanvisning Vi försäkrar och tar ansvar för att: De här batteridriva cirkelsågarna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) – se sidan 3. De batteridrivna cirkelsågarna är avsedd för sågning i trä, p...
Page 52 - SUOMI; Alkuperäiskäyttöohje; vakuutus
SUOMI fi 52 Alkuperäiskäyttöohje Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä akkukäyttöiset käsipyörösahat, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Tekniset asiakirjat, säilytyspaikka *4) – katso sivu 3....
Page 56 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 56 mm). Varmista sahanterän kiinnitysaukon täydellinen sopivuus sisäsahanteränlaippaan (27)! Väärin kiinnitetyt sahanterät eivät pyöri kunnolla ja johtavat hallinnan menetykseen.Laita uusi sahanterä paikalleen. Huomioi oikea pyörimissuunta. Pyörimissuunta on merkitty nuolella sahanterään ja...
Page 58 - NORSK; Original instruksjonsbok; Forskriftsmessig bruk
NORSK no 58 Original instruksjonsbok Vi erklærer på eget ansvar at disse batteri håndsirkelsagene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) – se side 3. Batteri håndsirkelsagen egner seg til ...
Page 64 - DANSK; Original brugsvejledning; Overensstemmelseserklæring
DANSK da 64 Original brugsvejledning Vi erklærer under eneansvar: Disse akku- håndrundsave, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. Akku-håndrundsaven er egnet til savnin...
Page 70 - POLSKI; Oryginalna instrukcja obs
POLSKI pl 70 Oryginalna instrukcja obs ł ugi O ś wiadczamy z pe ł n ą odpowiedzialno ś ci ą , ż e akumulatorowe r ę czne pilarki tarczowe oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) – patrz strona 3. Aku...
Page 72 - dzenia
POLSKI pl 72 Akumulatory chroni ć przed wilgoci ą ! Nie u ż ywa ć uszkodzonych ani zdeformowanych akumulatorów! Nie wk ł ada ć akumulatorów do ognia! Nie otwiera ć akumulatorów! Nie dotyka ć i nie zwiera ć styków akumulatora! Je ś li maszyna nie jest u ż ywana, trzeba wyj ąć z niej akumulator.Przed ...
Page 73 - parametrów
POLSKI pl 73 26 D ź wignia (do odsuwania ruchomej os ł ony) 27 Wewn ę trzny ko ł nierz pi ł y tarczowej 28 Ruchoma os ł ona Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek prac zwi ą zanych z ustawianiem lub konserwacj ą wyj ąć akumulatory z maszyny. Upewni ć si ę , ż e podczas wk ł adania akumulatorów masz...
Page 75 - rodowiska
POLSKI pl 75 B Zacisk (2 sztuki). Do mocowania szyny prowadz ą cej. C Pi ł y tarczowe. Przeznaczone do ci ę cia drewna i materia ł ów drewnopochodnych. Ś rednia jako ść ci ę cia. D Ł adowarki E Akumulatory o ró ż nych pojemno ś ciach. Kupowa ć wy łą cznie akumulatory o napi ę ciu odpowiednim do elek...
Page 76 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Πρωτότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 76 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτά τα δισκοπρίονα μπαταρίας , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελίδα 3. Το δισκοπρίονο ...
Page 80 - Συντήρηση
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 80 υπερφόρτωση και ως συνέπεια αυτής μια ζημιά του εργαλείου . Αιτίες και αντιμετώπιση : 1. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι σχεδόν άδεια ( Η ηλεκτρονική διάταξη προστατεύει την μπαταρία από ζημιά λόγω πλήρους αποφόρτισης ). Όταν μια φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει (20), είναι η μπαταρία σχε...
Page 83 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 83 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: a jelen akkus kézi körf ű részek – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A M ű szaki dokumentációt *4)...
Page 88 - szaki adatok
MAGYAR hu 88 és annak nemzeti jogba való átvételér ő l szóló Európai Irányelvnek megfelel ő en a használt elekt- romos szerszámokat külön kell gy ű jteni és környe- zetbarát újrahasznosításba kell helyezni.Ne dobja az akkuegységet a háztartási szemétbe! Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott a...
Page 89 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 89 Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим под свою ответственность мы заявляем : данные аккумуляторные дисковые пилы с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим положениям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) — см . на стр . 3...
Page 92 - Обзор
РУССКИЙ ru 92 - не направляйте выбрасываемые из инструмента частицы и отработанный воздух на себя , находящихся рядом людей или на скопления пыли ; - используйте вытяжное устройство и / или воздухоочиститель ; - хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса . Подмет...
Page 93 - Эксплуатация
РУССКИЙ ru 93 7.1 Многофункциональная система контроля электроинструмента Если происходит автоматическое выключение электроинструмента , это означает , что электронный блок активизировал режим самозащиты . Подается предупреждающий сигнал ( продолжительный звуковой сигнал ). Он прекращается макс . че...
Page 95 - Технические
РУССКИЙ ru 95 отходами ! Согласно европейской директиве 2012/19/EU по отходам электрического и элек - тронного оборудования и соответствующим национальным нормам отработавшие электро - инструменты подлежат сбору с целью их после - дующей экологически безопасной перера - ботки . Не утилизируйте аккум...