Page 2 - SPECIFICATIONS; Use extra care when cleaning on stairs.; This appliance is intended for commercial use.; BLOWER SAFETY WARNINGS; Never block suction inlet and/or blower outlet.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XBU01 Air volume (HIGH) 4.4 m 3 /min (155 cu.ft./min) Capacities Air volume (LOW) 2.6 m 3 /min (92 cu.ft./min) HIGH 17,000 /min No load speed (RPM) LOW 10,000 /min (without long nozzle) 420 mm (16-1/2") Overall length (with long nozzle) 905 ...
Page 3 - Symbols; Do not disassemble battery cartridge.; Tips for maintaining maximum battery life
3 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD301-1 Symbols The followings sho...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Overload protection; Switch action
4 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 014610 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the ba...
Page 5 - ASSEMBLY; Installing or removing the long nozzle; OPERATION; Blowing; MAINTENANCE; Cleaning
5 press for low speed and then each press on this button repeats the high/low speed cycle alternatively. ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing the long nozzle 1 2 3 014603...
Page 6 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
6 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. 1 2 014608 Use a screwdriver to remove the brush ...
Page 7 - SPÉCIFICATIONS; Cet appareil est destiné à un usage commercial.
7 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XBU01 Volume d’air (vitesse supérieure) 4,4 m 3 /min (155 pi cu./min) Capacités Volume d’air (vitesse inférieure) 2,6 m 3 /min (92 pi cu./min) Grande 17 000 /min Vitesse à vide (RPM) Bas 10 000 /min (sans l’embout allongé) 420 mm (16-1/2"...
Page 8 - PRÉVENEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.; Symboles; Ne démontez pas la batterie.
8 fixant un tuyau supplémentaire au diamètre plus petit ou encore un tuyau plus petit à l’extrémité de l’embout. • N’utilisez pas le souffleur pour gonfler les ballons, bateaux pneumatiques ou autres objets similaires. L’accélération du moteur pourrait entraîner un dangereux bris du ventilateur et p...
Page 9 - Protection contre les surcharges
9 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1 2 3 014610 ATTENTION: • Mettez toujours l'appareil hors tension avant d'instal...
Page 10 - Interrupteur; ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l’embout allongé; UTILISATION; Soufflage; ENTRETIEN
10 Interrupteur 1 2 014606 Pour démarrer l’outil, appuyez simplement sur le bouton de mise en marche « HIGH/LOW ». Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton d’arrêt « OFF ». Pour changer la vitesse, appuyez sur le bouton « HIGH/LOW ». Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, vous actio...
Page 11 - ACCESSOIRES EN OPTION
11 Nettoyage 014609 Essuyez régulièrement l’extérieur du souffleur avec un chiffon imprégné d’eau savonneuse. Remplacement des charbons 1 001145 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en é...
Page 12 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
12 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 13 - ESPECIFICACIONES; No permita que sea utilizado como un juguete.
13 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XBU01 Volumen de aire alto (HIGH) 4,4 m 3 /min (155 pie 3 /min) Capacidades Volumen de aire bajo (LOW) 2,6 m 3 /min (92 pie 3 /min) Alta 17 000 r/min Velocidad sin carga (RPM) Baja 10 000 r/min (sin la boquilla grande) 420 mm (16-1/2"...
Page 14 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
14 • No use el soplador para inflar pelotas, lanchas inflables ni objetos similares. El aumento de las revoluciones en el motor puede que cause una rotura peligrosa del ventilador resultando en lesiones graves a la persona. El sobrecalentamiento del motor y del circuito de control puede que genere u...
Page 15 - Protección contra la sobrecarga
15 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o desmontaje del cartucho de batería 1 2 3 014610 PRECAUCIÓN: • Apague siempre la he...
Page 16 - Accionamiento del interruptor; ENSAMBLE; Instalación de la correa para hombro; OPERACIÓN; Soplado
16 Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se continúa usando, la herramienta parará y el indicador de la batería se encenderá por alrededor de 10 segundos. En este caso, recargue el cartucho de baterí...
Page 17 - MANTENIMIENTO; Limpieza; ACCESORIOS OPCIONALES
17 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descolo...
Page 18 - Política de garantía
18 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 20 - Makita Corporation
20 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...