Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XAD03 XAD04 Gear speed High Low High Low Drilling capacities Steel 13 mm (1/2″) Wood Auger bit: 50 mm (2″) Self-feed bit: 65 mm (2-9/16″) Hole saw: 105 mm (4-1/8″) Auger bit: 50 mm (2″) Self-feed bit: 118 mm (4-5/8″) Hole saw: 159 mm (6...
Page 4 - Cordless drill safety warnings; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; Important safety instructions for
4 ENGLISH 7. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc - tions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service 1. Have your power...
Page 5 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Installing or removing battery
5 ENGLISH 11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may resul...
Page 6 - Indicating the remaining battery capacity; Tool / battery protection system; Switch action
6 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator 1 2 Fig.2 ► 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi - cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator l...
Page 7 - Electric brake
7 ENGLISH NOTE: The tool automatically stops if you keep pull - ing the switch trigger for about 6 minutes. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service cen...
Page 8 - Speed change; ASSEMBLY; Front handle
8 ENGLISH Speed change NOTICE: Use the speed change knob only after the tool comes to a complete stop. Changing the tool speed before the tool stops may damage the tool. NOTICE: Always set the speed change knob carefully into the correct position. If you operate the tool with the speed change knob p...
Page 9 - Installing or removing drill bit; OPERATION
9 ENGLISH Installing or removing drill bit For model XAD03 To install the drill bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly. To remove the drill bit, ...
Page 11 - MAINTENANCE; OPTIONAL; MAKITA LIMITED WARRANTY
11 ENGLISH 6. Do not wrap lanyards around or allow them to come in contact with sharp or rough edges. 7. Fasten the other end of the lanyard outside the working area so that a falling tool is held securely. 8. Attach the lanyard so that the tool will move away from the operator if it falls. Dropped ...
Page 12 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
12 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XAD03 XAD04 Velocidad del equipo Alta Baja Alta Baja Capacidades de taladrado Acero 13 mm (1/2″) Madera Broca de barrena: 50 mm (2″) Broca de autoa- limentación: 65 mm (2-9/16″) Sierra perfora- dora: 105 mm (4-1/8″) Broca de barr...
Page 14 - GUARDE ESTAS
14 ESPAÑOL 6. Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea más fácil controlarla. 7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de acuerdo con estas inst...
Page 15 - Símbolos; Instrucciones importantes de
15 ESPAÑOL Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios corriente directa o continua velocidad sin carga revoluciones o alternaciones por minuto, frecuencia de rotación Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. Antes de ...
Page 16 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
16 ESPAÑOL Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la ope- ración y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté...
Page 18 - Función de cambio de velocidad
18 ESPAÑOL Jale el gatillo interruptor para encender la luz. La luz continúa iluminándose mientras se está jalando el gatillo interruptor. La luz se apaga aproximadamente 10 segundos tras haber liberado el gatillo interruptor. NOTA: Cuando la herramienta se sobrecaliente, ésta se detendrá automática...
Page 19 - Limitador de torsión; MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral; Mango delantero
19 ESPAÑOL Con la perilla de cambio de velocidad se puede prese- leccionar dos rangos de velocidad. Para cambiar la velocidad, oprima el botón de bloqueo y gire la perilla de cambio de velocidad de manera que el indicador apunte hacia la posición 1 para baja veloci - dad o hacia la posición 2 para a...
Page 20 - Instalación o extracción de la broca; OPERACIÓN; Sujeción de la herramienta
20 ESPAÑOL Instalación o extracción de la broca Para el modelo XAD03 Para instalar la broca, colóquela en el portabrocas hasta que llegue al tope. Apriete el portabrocas manual- mente. Coloque la llave de mandril en cada uno de los tres orificios y apriete en el sentido de las manecillas del reloj. ...
Page 21 - Conexión con cordeles (correas de
21 ESPAÑOL Sujete el mango con una mano y el mango delantero con la otra mano. 1 2 Fig.16 ► 1. Mango delantero 2. Mango Cuando perfore un orificio grande con una broca de autoalimentación, etc., la empuñadura lateral (mango auxiliar) deberá ser usada como un apoyo para mante - ner un control seguro ...
Page 22 - MANTENIMIENTO; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
22 ESPAÑOL 2. Use únicamente con cordeles apropiados para este tipo de herramienta y clasificados para al menos 7,0 kg (15,4 lbs). 3. No ancle el cordel de la herramienta a nada en su cuerpo o a componentes móviles. Ancle el cordel de la herramienta a una estructura rígida que pueda soportar las fue...
Page 24 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...