Page 5 - CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE BRULURES • Ne JAMAIS introduire de liquides ou ingrédients chauds dans les bols accessoires : Blendcups, mini bol,�� mélanger des ingrédients chauds dans un bol fermé peut provoquer une surpression et éjecter les liquides chauds ou vapeur hors ...
Page 6 - DESCRIPTIF
DESCRIPTIF Lavez soigneusement tous les éléments (sauf le bloc moteur) avant la 1 ère utilisation� 4 Bloc moteur Support lames Ensemble lames Joint d’étanchéité Bol verre Max�1,8 l Spatule mélangeur Couvercle d’étanchéité Bouchon doseur 70 ml
Page 8 - TABLEAU DE COMMANDE; la vitesse�
TABLEAU DE COMMANDE 6 Mode manuel Programmes AUTO OFF : l’appareil est hors tension Témoin allumé Appareil sous tension Témoin clignotant • Cuve absente ou mal positionnée • Surcharge moteur : mettre sur 0, ajoutez du liquide ou diminuez les quantités puis redémarrez • Mise en route : sélectionnez u...
Page 9 - PROGRAMMES AUTO
5 programmes qui ajustent à votre place les cycles et vitesses nécessaires pour optimiser les résultats de la préparation� Ces programmes sont optimisés pour le bol 1,8 l, reportez-vous aux instructions pour les autres contenants� Les cycles ont été déterminés pour les quantités maximales indiquées ...
Page 10 - CAPACITES; Pour un usage optimale, respectez les recommandations ci-dessous :
8 CAPACITES Bol 1,8 L Blendcup Mini bol Chapelure x x 3 biscottes (30 g) V4, 14 s Compote de fruits 500g fruits cuits refroidis V1 puis V3 + spatule x 200 g fruits cuits refroidis V1 puis V3 Desserts glacés 300 g fruits surgelés (cubes 2 cm) Desserts + spatule x x Epices moulus x x 100 g V4, 20 s Gr...
Page 11 - UTILISATION; Assemblez la base
9 UTILISATION Assemblez la base Assemblez le bol Mixez Placez le joint bien à plat sur l’ensemble lames� Retournez et posez le bol sur la base� Sélectionnez une vitesse ou un programme�Appuyez sur AUTO� Posez l’ensemble lames sur le bol� Ajoutez les ingrédients Max 1,8 L� Utilisez si nécessaire la s...
Page 12 - CONSEILS; Pour un résultat optimal :
10 CONSEILS Glace / ingrédients surgelés ou ingrédients collants miel, banane, avocats��� Pour un résultat optimal : • Coupez les ingrédients en morceaux de 2 cm environ • Hachez grossièrement les herbes ou feuilles avant de les ajouter� • Respectez l’ordre d’ajout des ingrédients indiqué dans la re...
Page 13 - Astuces; la vitesse, n’ utilisez jamais la touche PULSE�; Protection automatique surcharge; Ne pas dépasser le niveau MAX.
11 CONSEILS Astuces • Soupes chaudes : Laissez refroidir votre préparation à 60°C (température de dégustation) avant de mixer votre soupe� Veillez à ce que le bouchon doseur soit juste posé et pas enfoncé pour laisser s’échapper la vapeur Utilisez le pro- gramme soupe ou démarrez en vitesse lente av...
Page 14 - MINI BOL; chaud après utilisation.
MINI BOL 12 Assemblez la base Assemblez le bol Placez le joint bien à plat sur l’ensemble lames� Retournez et posez le mini bol sur la base Ajoutez les ingrédients� Posez l’ensemble lames sur le bol� Appuyez avec la main pour assurer le fonctionnement Vissez et serrez le support� Sélectionnez une vi...
Page 15 - BLENDCUPS; sont grandes ou épaisses
13 BLENDCUPS Liquides eau, lait, jus… Glace / ingrédients surgelés ou ingrédients collants miel, banane, avocat… Ingrédients secs ou durs céréales, oléagineux, carotte… Feuilles, herbes épinards, aromates… Fruits et légumes frais sauf banane, avocat… Pour un résultat optimal : • Coupez les ingrédien...
Page 17 - Astuces et conseils
15 BLENDCUPS PRESSE AGRUMES Insérez le presse-agrumes dans le couvercle Tournez jusqu’au blocage Pressez��� Astuces et conseils • Démarrez en vitesse lente pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les ingrédients commencent à être entraînés par les lames, puis augmentez graduellement la vitesse...
Page 18 - NETTOYAGE; Programme automatique de nettoyage; Produits électroniques ou électriques en fin de vie
NETTOYAGE 16 Programme automatique de nettoyage Immédiatement après utilisation, versez de l’eau tiède (la moitié du contenant) + quelques gouttes de liquide vaisselle� Fermez hermétiquement, sélectionnez le programme CLEAN et appuyez sur AUTO� Aidez-vous de la spatule pour démonter le support� La c...
Page 20 - SAFETY INSTRUCTIONS
18 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: these safety instructions are an integral part of this product� For your own safety, make sure you read them through carefully before using your new appliance�• Never fill above the Max�1�8l mark� • Never run your appliance if the lid is loose or the seal is incorrect...
Page 21 - KEEP THESE SAFETY INSTRUCTIONS
19 SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF BURNS• NEVER process hot ingredients (solid or liquid) in the Blendcups or mill attachment, as blending hot foods in a lidded jug can lead to a build- up of pressure, forcing out scalding steam or liquids� • Processing hot foods in the 1�8l jug: blending hot ingredient...
Page 22 - DESCRIPTION
DESCRIPTION Carefully wash all the parts (except the motor unit) before using for the first time� 20 Motor unit Blade assembly holder Blade assembly Watertight seal Glass jug (max� 1�8l) Safe-stir spatula Watertight lid 70ml measuring cap
Page 23 - Citrus press
*Depending on the model / attachments sold separately **Solely for cold preparations� 21 ATTACHMENTS* Mill attachment** Glass mill attachment ideal for grinding spices or Parmesan, and making small amounts of savoury dips� Mill supplied with a special blade assembly for processing dry ingredients� S...
Page 24 - CONTROL PANEL; complete control�
CONTROL PANEL 22 Manual mode AUTO programmes OFF: your appliance is switched off Light on Your appliance is switched on Flashing light • Jug missing or incorrectly positioned • Motor overload: switch to 0, either add some liquid or reduce the amount being processed, then restart • Switching your app...
Page 26 - BLENDER CAPACITIES; A blender is not designed to knead dough or mash potatoes�
24 BLENDER CAPACITIES 1.8l jug Blendcup Mill attachment Dried breadcrumbs x x 3 breakfast rusks (30g) Sp 4, 14 s Fruit compote 500g chilled cooked fruit Sp 1, then Sp 3 + spatula x 200g chilled cooked fruit Sp 1 then Sp 3 Frozen desserts 300g frozen fruit (2-cm cubes) Desserts + spatula x x Ground s...
Page 27 - USING YOUR BLENDER; Assemble the base
25 USING YOUR BLENDER Assemble the base Assemble the jug Blend Place the seal on the rim of the blade assembly, making sure it is completely flat� Place the upright jug on the motor unit� Select a speed or programme� Press AUTO� Position the blade assembly on the underside of the jug� Add the ingred...
Page 28 - ADVICE
26 ADVICE Ice / frozen or sticky ingredients such as honey, banana and avocado For the best possible result: • Cut the food into chunks measuring approx� 2cm� • Coarsely chop the herbs or leaves before adding them� • Always add the ingredients in the order specified in the recipe� • When processing ...
Page 29 - Tips; low speed and gradually increase it� Never use the PULSE button�; Automatic overload failsafe
27 ADVICE Tips • Hot soups: wait for the ingredients to cool to 60°C (tasting temperature) before blending� Make sure that the measuring cap is only loosely positioned on the lid, to allow any steam to escape� Either use the SOUP programme or start at a low speed and gradually increase it� Never use...
Page 30 - MILL ATTACHMENT
MILL ATTACHMENT 28 Assemble the base Assemble the jug Place the seal on the rim of the blade assembly, making sure it is completely flat� Place the upright mill attachment on the motor unit� Put the ingredients in the mill attachment� Position the blade assembly on the mill attachment� Press down wi...
Page 31 - except banana and avocado; For the best possible result:; or thick
29 BLENDCUPS Liquids water, milk, fruit juice Ice / frozen foods or sticky ingredients honey, banana, avocado Hard or dry ingredients cereals, nuts, carrots Leaves, herbs spinach, fresh herbs Fresh fruit and vegetables except banana and avocado For the best possible result: • Cut the ingredients int...
Page 33 - Tips and advice
31 BLENDCUPS CITRUS PRESS Slot the citrus press onto the lid� Turn until it locks into place� Press then remove� Tips and advice • Run at a low speed for the first few seconds, until all the ingredients are caught up in the blades, then gradually increase the speed� • Never run the blender continuou...
Page 34 - CLEANING; Automatic cleaning programme; Electrical and electronic goods at the end of their lifetime
CLEANING 32 Automatic cleaning programme As soon as you have finished using your appliance, fill the jug up halfway with warm water + few drops of washing-up liquid� Close the lid tightly, select the CLEAN programme and press AUTO� Unscrew the holder with the aid of the spatula� The top of the measu...
Page 35 - TROUBLESHOOTING
33 TROUBLESHOOTING Problem Solution The lid is stiff As the lid is designed to be watertight, it can be a little hard to fit, especially if the appliance is new or has not been used for a long time� Pour a little vegetable oil onto some kitchen paper and rub the seal Flashing light Jug or attachment...
Page 36 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
34 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: de veiligheidsvoorschriften vormen onderdeel van het apparaat� Lees ze voor uw eigen veiligheid aandachtig voor gebruik� • Overschrijd het maximumniveau van 1,8 l niet� • Zet het apparaat niet aan wanneer de deksel niet goed vastzit of de afdichtingsring of ...
Page 37 - BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
35 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN RISICO OP BRANDWONDEN • Giet NOOIT vloeistoffen of warme ingrediënten in de: Blendcup of minikom� Het mixen van warme ingrediënten in een afgesloten kom kan overdruk veroorzaken waardoor er warme vloeistoffen of stoom uit de kom kunnen lopen� • Warme bereidingen in 1,8 l ...
Page 38 - BESCHRIJVING
BESCHRIJVING Was zorgvuldig alle onderdelen (behalve het motorblok) voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt� 36 Motorblok Houder voor mes Mes Afdichtingsring Glazen kom max� 1,8 l Mengspatel Waterdichte deksel Doseerdop 70 ml
Page 39 - Citruspers
*Afhankelijk van modellen/accessoires apart verkocht **Uitsluitend voor koude bereidingen 37 ACCESSOIRES* Minikom** Glazen minikom, ideaal om specerijen en noten te malen, parmezaan te hakken of dipsauzen te bereiden� Kom wordt geleverd met speciaal mes die uitsluitend te gebruiken is voor droge men...
Page 40 - BEDIENINGSPANEEL; de snelheid�
Handbediende modus Automatische programma’s OFF: het apparaat staat niet onder spanning Indicatielampje brandt Apparaat staat onder spanning Indicatielampje knippert • Kom afwezig of verkeerd geplaatst • Motor overbelast: zet op 0, voeg vloeistof toe of verminder de hoe- veelheid en schakel het appa...
Page 41 - AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S
5 programma’s die voor u automatisch de cycli en snelheden aanpassen die nodig zijn om de resultaten van de bereiding te optimaliseren� Deze programma’s zijn geoptimaliseerd voor de kom van 1,8 l� Raadpleeg voor de andere kommen de instructies daarvan� De tijdaanduiding is vastgesteld voor de aanged...
Page 42 - VERWERKINGSHOEVEELHEDEN; aardappelpuree�
40 VERWERKINGSHOEVEELHEDEN Kom 1,8 l BlendCup Minikom Paneermeel x x 3 beschuiten (30 g) Sp4, 14 s Vruchtencompote 500 g afgekoelde gekookte vruchten Sp1 dan Sp3 + spatel x 200 g afgekoelde gekookte vruchten Sp1 dan Sp3 IJsdesserts 300 g bevroren vruchten (blokjes van 2 cm) Desserts + spatel x x Gem...
Page 43 - GEBRUIK; Het onderstel monteren
41 GEBRUIK Het onderstel monteren De kom monteren Mixen Plaats de afdichtingsring goed plat op het mes� Plaats de kom op het motorblok Kies een snelheid of een programma�Druk op AUTO� Plaats het mes op de kom� Voeg de ingrediënten toe (max� 1,8 l) Gebruik indien nodig de spatel om goed te mengen� Dr...
Page 44 - ADVIEZEN; Voor een optimaal resultaat:; • Snijd de ingrediënten in stukjes van ca� 2 cm�
42 ADVIEZEN IJs/bevroren ingrediënten of plakkerige ingrediënten honing, banaan, avocado, etc� Voor een optimaal resultaat: • Snijd de ingrediënten in stukjes van ca� 2 cm� • Hak kruiden of blaadjes grof voordat u deze toevoegt� • Houd u aan de volgorde waarin de ingrediënten moeten worden toegevoeg...
Page 45 - Overschrijd het niveau MAX niet.
43 ADVIEZEN Tips • Warme soep: Laat uw bereiding tot 60 °C (opdientemperatuur) afkoelen voordat u uw soep mixt� Let erop dat de doseerdop losjes is geplaatst en niet is ingedrukt, om de stoom te laten ontsnappen� Gebruik het soepprogramma of start op een lage snelheid en voer deze geleidelijk op� Ge...
Page 46 - MINIKOM; Gebruik nooit warme vloeistoffen. Het mes kan na gebruik heel heet
MINIKOM 44 Het onderstel monteren De kom monteren Plaats de afdichtingsring goed plat op het mes� Plaats de minikom op het motorblok Voeg de ingrediënten en plaats het mes op de kom� Druk met de hand op de kom om het apparaat in werking te stellen� Draai de houder goed vast� Kies een snelheid en dru...
Page 47 - dik zijn
45 BLENDCUPS Vloeistoffen water, melk, sap, etc� IJs/bevroren ingrediënten of plakkerige ingrediënten honing, banaan, avocado, etc� Droge of harde ingrediënten granen, oliezaden, wortels, etc� Blaadjes, kruiden spinazie, kruiden, etc� Verse groenten en fruit behalve banaan, avocado, etc� Voor een op...
Page 49 - Tips en adviezen
47 BLENDCUPS CITRUSPERS Tips en adviezen • Start gedurende enkele seconden met een lage snelheid tot alle ingrediënten door het mes worden meegenomen en voer daarna geleidelijk de snelheid op� • Laat het apparaat niet langer dan 1 minuut werken: de ingrediënten kunnen immers warm worden en in de kom...
Page 50 - Einde levensduur van elektronische of elektrische apparaten
REINIGING 48 Einde levensduur van elektronische of elektrische apparaten Het is volgens de Europese wetgeving verboden om elektronische of elektrische apparaten bij het huishoudelijk afval te gooien� Uw apparaat bevat tal van herbruikbare of recycleerbare materialen� U moet het naar een geschikt inz...
Page 52 - Power Blender