Page 3 - RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3 UZB Shamlash 1. tugmasi On/off 2. Ushlagich/Motor bloki 3. Olinuvchi blender-nasadka 4. Venchikning yuqori qismi 5. Venchikning metall qismi 1. 7. Maydalagich qopqog'i 2. 8. Maydalagich tig'i 3. 9. Maydalagich jomi POL Opis 1. Przycisk On/off 2. Uchwyt/Blok silnikowy 3. Zdejmowana nasadka-blender ...
Page 4 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Никогда не погружайте моторную часть под струю; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА; I. Использование блендера
4 Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки. Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограни...
Page 5 - ЧИСТКА И УХОД; Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
5 ЧИСТКА И УХОД Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети. Протрите моторную часть, влажной тряпкой. Никогда не погружайте моторную часть под струю воды или в воду. Вымойте насадки в мыльной воде, ополосните и высушите. Вытрите насухо детали прибора. Не используйте для чистки...
Page 6 - USING BLENDER
6 GBR USER MANUAL CAUTION Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference. Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network. It is not intended for industrial use. For indoor use only. Use only for domestic purpos...
Page 7 - CLEANING AND MAINTENANCE
7 After use, remove blender from the mains and disconnect the accessory II. USING WHISK Fix handle on the upper part of the whisk Place product inside of the cup Turn device on. After use plug device out from the mains and disconnect the whisk III. USING CHOPPER Fix chopper blades inside...
Page 8 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Перед чищенням обов'язково відключіть прилад від електромережі.; ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
8 Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу. Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру. Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести ...
Page 10 - Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.; ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ; Перад чысткай абавязкова адключыце прыбор ад электрасеткі.
10 КЕПІЛДІК ШЫ Ғ ЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (С Ү ЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫ Қ Ж Ә НЕ К Ү ЮГЕ Қ АРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫ Ғ ЫЗДАУЫШТАР МЕН БАС Қ АЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ. Аспап жасалу к ү нін б ұ йым қ орабында ғ ы с ә йкестендіру стикерінде ж ә не/немесе б ұ йымны ң ө зіндегі стикерде табу ғ а болады. Сериялы қ н ө мір 13 ...
Page 11 - Не выкарыстоўвайце для чысткі прыбора абразіўныя мыючыя сродкі.; ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ; Vor dem Wechseln der Besen schlaten Sie das Gerät ab.
11 Пратрыце маторную частку вільготнай тканінай. Ніколі не апускайце маторную частку пад брую вады ці ў ваду. Вымыйце насадкі ў мыльнай вадзе, спаласніце і высушыце. Вытрыце насуха дэталі прыбора. Не выкарыстоўвайце для чысткі прыбора абразіўныя мыючыя сродкі. Рэкамендуецца мыць прыбор адраз...
Page 12 - Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät unbedingt vom Stromnetz.; TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
12 Maximal zulässige kontinuierliche Betriebszeit darf 30 Sec nicht überschreiten. Bevor Sie das Gerät weiter benutzen, schalten Sie es ab und lassen 1 Min abkühlen. Nach 4 Zyklen bevor Sie das Gerät weiter benutzen, schalten Sie es ab und lassen 15 Min abkühlen. VOR DER ERSTEN ANWENDUNG Wischen...
Page 13 - PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO; Non usare per la pulizia dell`apparecchio i detergenti abrasivi.; CARATTERISTICHE TECNICHE
13 L`uso degli accessori non raccomandati può risultare pericoloso o provocare il danneggiamento dell`apparecchio. Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire e se non si usa. Per evitare l`elettrocuzione ed incendi non immergere l`apparecchio nell`acqua o in qualsiasi altro tipo di li...
Page 14 - ANTES DEL PRIMER USO; Antes de limpiar, asegörese de haber desconectado el dispositivo.
14 ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias. Antes de la primera conexiñn, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentaciñn eléctric...
Page 15 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; service pour contróle.
15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentaciñn eléctrica Potencia Peso neto / bruto Dimensiones de la caja (L х A х A) Fabbricante: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Hecho en China 220-240 V, 50 Hz 300 W 0,79 kg / 0,94 kg 205 mm x 145 mm ...
Page 16 - Não utilize o aparelho com um cabo danificado ou com outros danos.
16 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Essuyez le bloc moteur avec un tissu humide, lavez la tête dans l'eau de savon, rincez soigneusement et séchez. Mettez la tête nécessaire en faisant coïncider la flèche sur la tête et le symbole de serrure ouverte sur la griffe, et tournez dans le sens des aiguil...
Page 17 - ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ; o no sentido do ponteiro até travar.; LIMPEZA E MANUTENÇÃO
17 Para evitar choque elétrico e incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se isso ocorrer, desconecte-o imediatamente da rede eléctrica e contacte o centro de assistência para verificar o aparelho danificado. O aparelho não se destina ao uso por pessoas com deficiências físi...
Page 19 - TEHNILISED ANDMED; SAUGOS PRIEMONĖS; techninės prieţiūros centrą, kad patikrintų.; PRIEŃ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ
19 TEHNILISED ANDMED Elektertoide Võimsus Neto/ bruto kaal Pakendi mõõtmed (P x L x K) Tootja: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Valmistatud Hiinas 220-240 V, 50 Hz 300 W 0,79 kg / 0,94 kg 205 mm x 145 mm x 200 mm GARANTII EI KEHTI ...
Page 20 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; Prieš valydami būtinai išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.; TECHNINIAI DUOMENYS; kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.
20 Uţdėkite reikiamą antgalį, sulygiuodami ant antgalio esančią rodyklę su atidaryto fiksatoriaus ţenkliuku ant laikiklio, ir pasukite pagal laikrodţio rodyklę, kad uţsifiksuotų. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami būtinai išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Variklio skyrelį valykite drėgn...
Page 21 - PIRMS PIRMĀS LIETOŃANAS; Pirms tīrīšanas obligāti atslēdziet ierīci no elektrotīkla.; TEHNISKIE PARAMETRI; Älä käytä laitetta ulkona.
21 Ierīce nav paredzēta cietu produktu, tādu kā kafijas pupiņas, ledus kubiņi, sasmalcināšanai. Pirms uzgaļu nomaiņas izslēdziet ierīci. Esiet ļoti uzmanīgi, darbojoties ar ierīces asajiem griešanas asmeņiem. Nepieļaujiet jebkuru kontaktu ar kustībā esošām ierīces daļām. Nepareizi salikta ...
Page 22 - ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ; Älä käytä laitteen puhdistukseen hankausaineita.; TEKNISET TIEDOT
22 Pidä huolta, että verkkojohto ei kosketa teräviä reunoja tai kuumia pintoja. Älä vedä, kierrä tai väännä verkkojohtoa laitteen rungon ympärille. Kun irrotat laitteen virtalähteestä, älä vedä itse verkkojohdosta vaan sen tôpselistä. Älä yritä korjata laitetta omatoimisesti. Käyttôvirheiden...
Page 23 - תוחיטב; ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפל
23 תוארוה הלעפה ISR תוחיטב ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפל . מיאתמ גויתב םימושרה רצומה לש םיינכט םינייפאמש וקדב ,הנושאר הלעפה ינפל ל םי תדוקנ .םכלש למשח .תויתיישעת תורטמל רישכמב שמתשהל ןיא .תויתיב תורטמל קר רישכמב שמשל שי .ץוחב שמתשהל ןיא .החגשה אלל לעפומ רישכמ וריאשת...
Page 24 - םיינכט םינייפוא; POL; ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA; Nie używaj poza pomieszczeniami.
24 םיינכט םינייפוא היגרנא תילמשח המצוע לקשמ וטנ \ וטורב לדוג הזירא ( ךרוא * בחור * הבוג ) : ןרצי COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China תרצות ןיס . 220-240 טלוו , 50 ץרה 300 W 0,79 kg / 0,94 kg 205 mm x 145 mm x 200 mm .)דועו ) rubber se...
Page 25 - Zasilanie elektryczne; UZB FOYDALANISH BO‘YICHA YO‘RIQNOMA; Xonadan tashqarida foydalanmang.
25 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie materiały opakunkowe i etykiety. Przetrzyj blok silnikowy wilgotną szmatką, nasadkę wymyj w wodzie mydlanej, dokładnie przepłucz i wysusz. Załñż potrzebną nasadkę, łącząc strzałkę na nasadce i symbol otwartej kłñdki na uchwycie, i...
Page 26 - DASTLABKI FOYDALANISHDAN AVVAL
26 DIQQAT: Vanna, rakovina yoki suv to‘ldirilgan boshqa sig‘imlar yaqinida foydalanmang. Elektr toki urishi va yong„in chiqishining oldini olish uchun jihozni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirmang. Agar shunday holat yuz bergan bo„lsa, uni darhol elektr tarmog„idan uzing va tekshirish uchun ...