Page 2 - FRANÇAIS 3; KEOR SP
2 FRANÇAIS 3 ENGLISH 21 ITALIANO 39 DEUTSCH 57 ESPAÑOL 75 PУСCKИЙ 93 FR FR EN KEOR SP IT DE ES RU
Page 3 - Utilisation du manuel; Instructions de fonctionnement et de sécurité; Procédure de mise en service; Recherche des causes d’anomalie
3 Table des matières KEOR SP FR 1. Introduction 4 1.1 Utilisation du manuel 4 1.2 Conditions de garantie 4 1.3 Copyright 4 2. Instructions de fonctionnement et de sécurité 5 3. Installation 7 4. Fonctionnement 13 4.1 Vue d’ensemble 13 4.2 Procédure de mise en service 13 4.2.1 Mode normal 13 4.2.2 Dé...
Page 4 - Nous vous félicitons d’avoir fait l’achat d’un produit LEGRAND !; ATTENTION; Utilisation du manuel; qu’elles n’aient été autorisées par écrit par le constructeur ; Copyright; sans autorisation écrite.; Introduction
4 Nous vous félicitons d’avoir fait l’achat d’un produit LEGRAND ! ATTENTION Il est nécessaire de lire intégralement le présent manuel avant d’effectuer quelque opéra- tion que ce soit. Keor SP doit être utilisé exclusivement dans un environnement résidentiel et commercial. 1.1 Utilisation du manuel...
Page 6 - Instructions de fonctionnement et de sécurité; nombre de batteries ou groupes de batteries.; adopter des mesures supplémentaires.
6 2 Instructions de fonctionnement et de sécurité e. Débrancher l’alimentation avant de brancher et de débrancher la batterie. f. Établir si la batterie n’est pas reliée à la terre par inadvertance. Si c’est le cas, débrancher la source de la terre. Tout contact avec une partie d’une batterie reliée...
Page 8 - Installation
8 3 Installation 100% 8 Hours SCANNER LASER PRINTER INKJET PRINTER KEOR SP 600 VA - 800 VA
Page 13 - Vue d’ensemble; Fonctionnement; a b c
KEOR SP 13 FR 4.1 Vue d’ensemble 4 Fonctionnement ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION a Prises sortie back-up d Portes de communication USB et RS-232 b Prise entrée e Port de charge USB (non disponible sur modèle 600 VA) c Fusible entrée remplaçable f Ventilateur (uniquement sur modèles 1500-2000 VA) ...
Page 14 - Procédure de mise en service; INDICATION; Bouton Mute
14 4.2 Procédure de mise en service 4.2.1 Mode normal 1. S’assurer que la tension et la fréquence de l’alimentation sur secteur à utiliser sont adaptées et s’assurer de la présence d’une protection en amont réglée sur 10 A ou 16 A (en fonction de la puissance de l’onduleur). 2. Brancher le câble d’a...
Page 15 - Arrêt
KEOR SP 15 FR 4.4 Arrêt 1. Maintenir enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le barre LED s’éteigne. 2. L’onduleur cesse d’alimenter les prises secourues. 3. Débrancher l’onduleur de la prise d’alimentation sur secteur pour couper également l’alimen- tation des sorties protégées contre les surtensio...
Page 16 - Dispositifs de communication; priorités suivantes :
16 4.6 Dispositifs de communication L’onduleur est doté d’un port sériel femelle RS-232 et d’un port USB 2.0 de type B. Une seule interface de communication à la fois peut commander l’onduleur, conformément aux priorités suivantes : 1) USB ; 2) RS-232 (à utiliser avec un câble à bornes mâle/femelle ...
Page 18 - Stockage et démontage; Stockage; mois si la température ambiante de stockage est supérieure à +25; Démontage; DANGER; Leur élimination comme déchets ordinaires est interdite.; en matière de DEEE dans le pays où il est utilisé.
18 6 Stockage et démontage 6.1 Stockage L’onduleur doit être entreposé dans un environnement à température comprise entre +20°C (+68°F) et +25°C (+77°F) et à humidité inférieure à 95% (sans condensation). La batterie installée dans l’onduleur est une batterie au plomb/acide, elle est scellée et ne n...
Page 19 - Caractéristiques des entrées
KEOR SP 19 FR 7 Caractéristiques techniques 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Caractéristiques généralesPuissance nominale (VA) 600 800 1000 1500 2000 Puissance Active (W) 360 480 600 900 1200 Techno...
Page 20 - Caractéristiques techniques; Directives et normes de référence
20 7 Caractéristiques techniques 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Capacité de surcharge en mode normal : arrêt automatique au bout de 5 minutes avec charge >100% arrêt automatique au bout de 5 se...
Page 21 - Use of the manual; Safety and Operating Instructions; LED and Alarm Indicators; Warehousing and dismantling
21 Table of Contents EN KEOR SP 1. Introduction 22 1.1 Use of the manual 22 1.2 Guarantee terms 22 1.3 Copyright 22 2. Safety and Operating Instructions 23 3. Installation 25 4. Operation 31 4.1 Overview 31 4.2 Start-up procedure 32 4.2.1 Normal mode 32 4.2.2 Cold start 32 4.3 Mute button 32 4.4 Shu...
Page 22 - Congratulations on your recent LEGRAND purchase!; validity and duration with LEGRAND’s local sale representative.; part without previous written authorisation.
22 1 Introduction Congratulations on your recent LEGRAND purchase! ATTENTION It is necessary to read the whole manual carefully before doing any operation. Keor SP must be used only in residential and commercial environments. 1.1 Use of the manual The manual reflects the state of the art when the eq...
Page 24 - Safety and Operating Instructions; WARNING
24 2 Safety and Operating Instructions e) Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.f ) Determine if battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove source from ground. Contact with any part of a grounded battery can result in electric...
Page 31 - Overview; Operation
31 EN KEOR SP 4.1 Overview 4 Operation ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION a Back-up output sockets d USB and RS-232 communication ports b Input socket e USB recharge port (not available on 600 VA model) c Replaceable input fuse f Fan (only on 1500-2000 VA models) ITEM DESCRIPTION a ON/OFF button b Mu...
Page 32 - Mute button
32 4.2 Start-up procedure 4.2.1 Normal mode 1. Ensure that the mains power supply to be used has a suitable voltage/frequency and an up- stream protection rated at either 10A or 16 A (according to the UPS power). 2. Plug the UPS power cord into the mains power supply socket. 3. The UPS recharges the...
Page 33 - Shutdown
33 EN KEOR SP 4.4 Shutdown 1. Press and hold the ON/OFF button until the led bar turns off. 2. The UPS stops powering the outlets. 3. Unplug the UPS from the mains power supply socket. 4.5 LED bar and Alarm Indicators LED BAR ALARM UPS STATUS Green Yellow Red 4 LEDs steady - - Off The UPS is operati...
Page 34 - Communication devices; The following diagrams show the pinout of the RS-232 and USB ports:
34 4 Operation 4.6 Communication devices The UPS has one RS-232 female serial port and one USB 2.0 type-B port. Only one communication interface at a time can control the UPS, according to the following priority: 1) USB; 2) RS-232 (it uses a pin-to-pin DB9 male/female cable). The following diagrams ...
Page 35 - Troubleshooting
35 EN KEOR SP INDICATION POSSIBLE CAUSE SOLUTION Alarm LED ON UPS fault Remove the loads from the UPS outlets. Turn off the UPS and disconnect it from the mains. Connect the UPS to the mains and turn on again. If the problem persists, contact the LEGRAND Technical Support Service. Intermittent alarm...
Page 36 - Warehousing; CAUTION; Dismantling; the traditional rubbish is not allowed.; Protective Equipment must be worn.; Warehousing and dismantling
36 6.1 Warehousing The UPS must be stored in an environment with a room temperature between +20°C (+68°F) and +25°C (+77°F) and humidity less than 95% (not condensing). The battery installed inside the UPS is lead/acid sealed and does not require maintenance (VRLA). The battery should be charged for...
Page 37 - Input characteristics
37 EN KEOR SP 7 Technical specifications 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 General characteristicsNominal power (VA) 600 800 1000 1500 2000 Active Power (W) 360 480 600 900 1200 Technology line inter...
Page 38 - Technical specifications; Reference directive and standards
38 7 Technical specifications 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Overload capacity during normal mode: automatic shutdown after 5 minutes with load>100% automatic shutdown after 5 seconds with load...
Page 39 - Istruzioni di Funzionamento e Sicurezza
39 Indice KEOR SP IT 1. Introduzione 40 1.1 Uso del manuale 40 1.2 Termini di garanzia 40 1.3 Copyright 40 2. Istruzioni di Funzionamento e Sicurezza 41 3. Installazione 43 4. Funzionamento 49 4.1 Panoramica 49 4.2 Procedura di accensione 50 4.2.1 Modalità Normale 50 4.2.2 Avviamento a batteria 50 4...
Page 40 - Complimenti per il nuovo acquisto di un prodotto LEGRAND!; ATTENZIONE; Uso del manuale; sull’apparecchiatura.; Termini di garanzia; validità e durata con la rappresentanza locale di LEGRAND.; di copyright e può essere soggetta ad azioni legali.; Introduzione
40 Complimenti per il nuovo acquisto di un prodotto LEGRAND! ATTENZIONE È necessario leggere attentamente l’intero manuale prima di effettuare qualsiasi operazione. Keor SP deve essere utilizzato solamente in contesti residenziali e commerciali. 1.1 Uso del manuale Il manuale rappresenta lo stato de...
Page 41 - presa di corrente con adeguata messa a terra.; Istruzioni di Funzionamento e Sicurezza
41 KEOR SP IT Questa sezione contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento che dovranno es- sere sempre seguite durante l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’UPS.• Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferen- za da un elet...
Page 44 - Installazione
44 3 Installazione 100% 8 Hours SCANNER LASER PRINTER INKJET PRINTER KEOR SP 600 VA - 800 VA
Page 49 - Panoramica; ELEMENTO
49 KEOR SP IT 4 Funzionamento 4.1 Panoramica ELEMENTO DESCRIZIONE ELEMENTO DESCRIZIONE a Prese in uscita di back-up d Porte di comunicazione USB e RS-232 b Presa di ingresso e Porta di ricarica USB (non disponibile nel modello 600 VA) c Fusibile d’ingresso sostituibile f Ventola (solo per modelli 15...
Page 50 - Funzionamento; Procedura di accensione; INDICAZIONI; Tasto silenzioso
50 4 Funzionamento 4.2 Procedura di accensione 4.2.1 Modalità Normale 1. Accertarsi che l’alimentazione di rete da utilizzare preveda una tensione/frequenza adeguata e una protezione a monte di 10A o 16A (a seconda della potenza dell’UPS). 2. Collegare il cavo d’alimentazione dell’UPS ad una presa d...
Page 51 - Spegnimento
51 KEOR SP IT 4.4 Spegnimento 1. Premere e mantenere premuto il pulsante ON/OFF fino a quando la barra LED si spegne. 2. L’UPS smette di alimentare le prese di back-up. 3. Scollegare l’UPS dalla presa di alimentazione di rete per interrompere l’alimentazione anche alle prese protette da sovratension...
Page 52 - Dispositivi di comunicazione; L’UPS ha una porta seriale RS-232 femmina e una porta USB 2.0 tipo B.
52 4 Funzionamento 4.6 Dispositivi di comunicazione L’UPS ha una porta seriale RS-232 femmina e una porta USB 2.0 tipo B. Soltanto un’interfaccia di comunicazione per volta può controllare l’UPS secondo la seguente priorità: 1) USB; 2) RS-232 (utilizza un cavo maschio/femmina DB9 pin-to-pin). Gli sc...
Page 54 - Immagazzinamento e smantellamento; Immagazzinamento; Smantellamento; PERICOLO; Non smaltire come rifiuto ordinario.; sare Dispositivi di Protezione Individuale.
54 6 Immagazzinamento e smantellamento 6.1 Immagazzinamento L’UPS deve essere conservato in un ambiente con temperatura tra +20°C e +25°C, con un’umidità inferiore al 95% (non condensante). La batteria installata nell’UPS è al piombo/acido sigillata e non richiede alcuna manutenzione (VRLA). La batt...
Page 55 - Caratteristiche in ingresso
55 KEOR SP IT 7 Specifiche Tecniche 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Caratteristiche generali Potenza nominale (VA) 600 800 1000 1500 2000 Potenza attiva (W) 360 480 600 900 1200 Tecnologia line int...
Page 56 - Specifiche Tecniche; Normative e direttive di riferimento
56 7 Specifiche Tecniche 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Sovraccarico ammesso Dalla rete: spegnimento automatico dopo 5 minuti con carico >100% spegnimento automatico dopo 5 secondi con carico &...
Page 57 - Einleitung; Gebrauch des Handbuchs; Lagern und entsorgen
57 Inhaltsverzeichnis KEOR SP DE 1 Einleitung 58 1.1 Gebrauch des Handbuchs 58 1.2 Garantiebedingungen 58 1.3 Copyright 58 2. Sicherheits- und Bedienungsanleitung 60 3. Installation 61 4. Betrieb 67 4.1 Übersicht 67 4.2 Startup-Prozedur 68 4.2.1 Normalbetrieb 68 4.2.2 Kaltstart 68 4.3 Mute-Taste 68 ...
Page 58 - Einleitung; ACHTUNG; Gebrauch des Handbuchs
58 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Legrand Produktes! ACHTUNG Bitte lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Keor SP darf nur in Wohn- und Gewerbeumgebungen eingesetzt werden. 1.1 Gebrauch des Handbuchs Das Handbuch entspricht dem Stand der Technik zu...
Page 60 - WARNUNG; Sicherheits- und Bedienungsanleitung
60 e. Trennen Sie die Stromquelle ab, bevor Sie die Batterien anschließen oder abtrennen.f. Kontrollieren Sie, ob die Batterie unbeabsichtigt geerdet ist. Sollte dies der Fall sein, trennen Sie die Quelle von der Erde ab. Der Kontakt mit einem beliebigen Teil einer geerdeten Batterie kann zu Stromsc...
Page 67 - Übersicht; Betrieb; BESCHREIBUNG
67 KEOR SP DE 4.1 Übersicht 4 Betrieb POS. BESCHREIBUNG POS. BESCHREIBUNG a Backup-Ausgangsbuchsen d USB-Kommunikationsanschluss RS-232 Kommunikationsanschluss b Eingangsbuchse e USB-Ladeanschluss (nicht verfügbar bei 600 VA Modell) c Austauschbare Eingangssicherung f Lüfter (nur bei 1500-2000 VA Mo...
Page 68 - Schließen Sie das Stromkabel der USV an die Netzsteckdose an.
68 4 Betrieb 4.2 Startup-Prozedur 4.2.1 Normalbetrieb 1. Stellen Sie sicher, dass das zu verwendende Netz über eine geeignete Spannung/Frequenz und einen vorgeschalteten Schutz von entweder 10A oder 16A verfügt (entsprechend der USV-Lei- stung). 2. Schließen Sie das Stromkabel der USV an die Netzste...
Page 69 - Abschalten; ALARM
69 KEOR SP DE 4.4 Abschalten 1. Drücken Sie Taste ON/OFF und halten Sie sie gedrückt, bis die LED-Leiste erlischt. 2. Die USV unterbricht die Versorgung der Backup-Buchsen. 3. Trennen Sie die USV von der Netzsteckdose, um die Stromversorgung auch an den überspan- nungsgeschützten Buchsen zu unterbre...
Page 70 - Kommunikationsgeräte
70 4 Betrieb 4.6 Kommunikationsgeräte Die USV verfügt über einen seriellen RS-232-Anschluss und einen USB 2.0 Typ-B-Anschluss. Die USV kann nur eine Kommunikationsschnittstelle aufs Mal nach folgender Priorität steuern: 1) USB; 2) RS-232 (es wird ein Pin-zu-Pin-DB9-Kabel mit Stecker/Buchse verwendet...
Page 71 - HINWEIS; Problemlösung
71 KEOR SP DE HINWEIS MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Alarm LED eingeschaltet USV-Fehler Trennen Sie die Verbraucher von den USV-Buchsen ab. Schalten Sie die USV aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schließen Sie die USV an das Stromnetz an und schalten Sie sie wieder ein. Wenn das Problem wei...
Page 72 - Lagern und entsorgen; Lagern; Entsorgen; GEFAHR; Werfen Sie keine Bestandteile des Geräts in den Hausmüll.
72 6 Lagern und entsorgen 6.1 Lagern Die USV muss bei einer Raumtemperatur zwischen +20°C (+ 68°F) und +25°C (+77°F) und einer nicht kondensierenden Feuchtigkeit von weniger als 95% gelagert werden. Die Batterie, die in der USV installiert ist, ist eine verschlossene Blei/Säure Batterie, die keine W...
Page 73 - Eingangseigenschaften
73 KEOR SP DE 7 Technische Spezifikationen 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Allgemeine DatenNennleistung (VA) 600 800 1000 1500 2000 Wirkleistung (W) 360 480 600 900 1200 Technologie line interactiv...
Page 74 - Technische Spezifikationen; Richtlinien und Bezugsnormen
74 7 Technische Spezifikationen 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Überlast Im Normalbetrieb: automatische Abschaltung nach 5 Minuten bei einer Last >100%. automatische Abschaltung nach 5 Sekunden ...
Page 75 - Introducción; Términos de garantía; Instrucciones de seguridad y funcionamiento; Visión de conjunto; Búsqueda de averías
75 Índice KEOR SP ES 1 Introducción 76 1.1 Uso del manual 76 1.2 Términos de garantía 76 1.3 Copyright 76 2. Instrucciones de seguridad y funcionamiento 77 3. Instalación 79 4. Funcionamiento 85 4.1 Visión de conjunto 85 4.2 Procedimiento de arranque 86 4.2.1 Modo normal 86 4.2.2 Arranque frío 86 4....
Page 76 - Introducción; ¡Enhorabuena por su reciente compra LEGRAND!; ATENCIÓN; Uso del manual; crita del Fabricante; ser objeto de persecución.
76 1 Introducción ¡Enhorabuena por su reciente compra LEGRAND! ATENCIÓN Se ha de leer detenidamente todo el manual antes de efectuar alguna operación. Keor SP debe usarse solamente en entornos residenciales y comerciales. 1.1 Uso del manual El manual refleja la técnica más avanzada cuando el equipo ...
Page 77 - reembalarlo y devolverlo a su revendedor o distribuidor.
77 KEOR SP ES 2 Instrucciones de seguridad y funcionamiento Esta sección contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes que se han de seguir siempre durante la instalación, el uso y el mantenimiento del SAI.• Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y pref...
Page 78 - Instrucciones de seguridad y funcionamiento; ADVERTENCIA
78 2 Instrucciones de seguridad y funcionamiento e. Desconectar la fuente de carga antes de conectar o desconectar la batería.f. Determinar si la batería se ha puesto a tierra de forma involuntariamente. En caso de haberse puesto a tierra involuntariamente, retirar la fuente de la tierra. El contact...
Page 80 - Instalación
80 3 Instalación 100% 8 Hours SCANNER LASER PRINTER INKJET PRINTER KEOR SP 600 VA - 800 VA
Page 85 - Visión de conjunto; Funcionamiento; ARTÍCULO
85 KEOR SP ES 4.1 Visión de conjunto 4 Funcionamiento ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN a Tomas de salida d Puertas de comunicación USB y RS-232 b Toma de entrada e Puerto de carga USB (no disponible para el modelo 600 VA) c Fusible de entrada sustituible f Ventilador (solamente para los mod...
Page 86 - Procedimiento de arranque; dos. A continuación, la barra de leds se enciende de color verde.; Botón silencio
86 4 Funcionamiento 4.2 Procedimiento de arranque 4.2.1 Modo normal 1. Asegurarse de que el voltaje/frecuencia de la tensión de alimentación de la red usada sea correc- to y haya una protección aguas arriba a 10A o 16A (según la potencia del SAI). 2. Conectar el cordón de alimentación del SAI a la t...
Page 87 - Apagado
87 KEOR SP ES 4.4 Apagado 1. Presionar sin soltar el botón ON/OFF hasta que la barra de leds se apague. 2. El SAI deja de alimentar las salidas de reserva. 3. Desconectar el SAI de la toma de tensión de alimentación de la red para interrumpir la alimen- tación también de las salidas protegidas contr...
Page 88 - Dispositivos de comunicación
88 4 Funcionamiento 4.6 Dispositivos de comunicación El SAI presenta un puerto serie hembra RS-232 y un puerto de tipo B USB 2.0. Solamente una interfaz de comunicación a la vez puede controlar el SAI según la siguiente prioridad: 1) USB; 2) RS-232 (usa un cable macho/hembra DB9 de clavija a clavija...
Page 89 - INDICACIÓN
89 KEOR SP ES 5 Búsqueda de averÍas INDICACIÓN CAUSA SOLUCIÓN LED alarma encendido Fallo SAI Retirar las cargas de las salidas del SAI. Apagar el SAI y desconectarlo de la red. Conectar el SAI a la red y encenderlo de nuevo. Si el problema persiste, ponerse en contacto con el Servicio de asistencia ...
Page 90 - Almacenaje y desmontaje; Almacenaje; almacenaje incorrecto.; Desmontaje; PELIGRO; No tirar componentes del equipo en los residuos ordinarios.; equipo cumple las legislaciones RAEE en el país donde se usa.
90 6 Almacenaje y desmontaje 6.1 Almacenaje El SAI se ha de guardar en un entorno con una temperatura ambiente comprendida entre +20°C (+68°F) y +25°C (+77°F) y una humedad inferior al 95% (sin condensación). La batería instalada internamente en el SAI está sellada contra plomo/ácido y no requiere m...
Page 91 - Características de entrada
91 KEOR SP ES 7 Especificaciones técnicas 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Características generalesPotencia nominal (VA) 600 800 1000 1500 2000 Potencia Activa (W) 360 480 600 900 1200 Tecnología l...
Page 92 - Especificaciones técnicas; Normas y directivas de referencia
92 7 Especificaciones técnicas 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Capacidad sobrecarga durante el modo normal: apagado automático después de 5 minutos con una carga>100% apagado automático después ...
Page 93 - Меры безопасности и правила работы с изделием
93 Содержание KEOR SP RU 1. Введение 94 1.1 О данном Руководстве 94 1.2 Гарантийные обязательства 94 1.3 Авторское право 94 2. Меры безопасности и правила работы с изделием 95 3. Монтаж 97 4. Работа с ИБП 103 4.1 Розетки, органы управления и индикации 103 4.2 Процедура пуска 104 4.2.1 Нормальный реж...
Page 94 - Введение; Поздравляем вас с недавним приобретением продукции LEGRAND!; ВНИМАНИЕ; изменений в оборудование.; Гарантийные обязательства; которого отличаются от указанных в настоящем Руководстве; Авторское право; праве и преследуется по закону.
94 1 Введение Поздравляем вас с недавним приобретением продукции LEGRAND! ВНИМАНИЕ Перед выполнением любых работ следует внимательно изучить настоящее руководство. ИБП Keor SP предназначен для применения только в помещениях жилых и коммерческих зданий. 1.1 О данном Руководстве В Руководстве описан...
Page 95 - Батареи внутри ИБП не предназначены для замены пользователем.
95 KEOR SP RU 2 Меры безопасности и правила работы с изделием В данном разделе содержатся важные указания по мерам безопасности и правила работы с изделием, которые следует соблюдать при монтаже, использовании и обслуживании ИБП.• Монтаж данного изделия должен выполняться квалифицированным электрико...
Page 96 - Меры безопасности и правила работы с изделием
96 2 Меры безопасности и правила работы с изделием б) Используйте инструменты с изолированными ручками. в) Работайте в резиновых перчатках и диэлектрических ботах. г) Не кладите на батареи инструменты и металлические предметы. д) Перед тем, как отсоединять и присоединять батарею, обесточьте ИБП, что...
Page 98 - Монтаж
98 3 Монтаж 100% 8 Hours SCANNER LASER PRINTER INKJET PRINTER KEOR SP 600 VA - 800 VA
Page 103 - Розетки, органы управления и индикации; Работа с ИБП; ОПИСАНИЕ
103 KEOR SP RU 4.1 Розетки, органы управления и индикации 4 Работа с ИБП № ОПИСАНИЕ № ОПИСАНИЕ a Резервные выходные гнезда d Коммуникационный порт USB, RS-232 b Входное гнездо e Порт зарядки USB (отсутствует в модели 600 ВА) c Заменяемый входной предохранитель f Вентилятор (только в моделях 1500-200...
Page 104 - Процедура пуска; батарею в течение минимум 4 часов.; Кнопка отключения звука; поступления двойного подтверждающего сигнала.
104 4 Работа с ИБП 4.2 Процедура пуска 4.2.1 Нормальный режим 1. Проверьте, что напряжение и частота электросети соответствуют указанным на паспортной табличке, а цепь, к которой принадлежит используемая розетка, защищена автоматическим выключателем на 10 А или 16 А (в соответствии с мощностью ИБП)....
Page 105 - Выключение; розетки без батарейной поддержки.; Светодиодная панель и аварийные индикаторы
105 KEOR SP RU 4.4 Выключение 1. Нажмите и не отпускайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, пока светодиодная панель не погаснет.2. ИБП прекратит питать розетки с батарейной поддержкой.3. Отсоедините ИБП от розетки электросети, чтобы прекратить подачу питания на выходные розетки без батарейной поддержки. 4.5 Светодио...
Page 106 - Коммуникационные устройства; следующему приоритету:
106 4 Работа с ИБП 4.6 Коммуникационные устройства ИБП оснащен одним последовательным портом RS-232 (гнездо) и одним портом USB 2.0 типа B. Только один коммуникационный интерфейс может одновременно управлять ИБП согласно следующему приоритету: 1) USB; 2) RS-232 (использует кабель DB9 штекер/гнездо)....
Page 107 - ПРИЗНАКИ
107 KEOR SP RU 5 Устранение неисправностей ПРИЗНАКИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ Горит светодиод аварии Неисправность ИБП Отсоедините нагрузки от выходов ИБП. Выключите ИБП и отсоедините его от электросети. Подсоедините ИБП к электросети и снова включите.Если проблема не исчезает, обрати...
Page 108 - Хранение и утилизация; Хранение; +25°C повторяйте эту процедуру каждые два месяца.; ОСТОРОЖНО; работу изделия вследствие нарушения правил хранения.; Демонтаж
108 6 Хранение и утилизация 6.1 Хранение ИБП следует хранить в помещении при температуре от -20°C до +25°C и влажности менее 95 % (без конденсации). Внутри ИБП установлена необслуживаемая свинцово-кислотная батарея с клапанным регулированием (VRLA). Батарею следует заряжать каждые 3 месяца в течен...
Page 109 - Входные характеристики
109 KEOR SP RU 7 Технические характеристики 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Общие характеристикиНоминальная мощность (ВА) 600 800 1000 1500 2000 Активная мощность (Вт) 360 480 600 900 1200 Технолог...
Page 110 - Технические характеристики; Соответствие стандартам
110 7 Технические характеристики 3 101 80 3 101 83 3 101 86 3 101 89 3 101 92 3 101 81 3 101 84 3 101 87 3 101 90 3 101 93 3 101 82 3 101 85 3 101 88 3 101 91 3 101 94 Перегрузочная способность в нормальном режиме: Автоотключение через 5 мин. при нагрузке >100 % Автоотключение через 5 с при нагру...