Page 2 - FIN
COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR - Návod k použití EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN - Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual...
Page 9 - ENGLISH; GENERAL
ENGLISH GB - 8 - GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig.1B), filteri...
Page 10 - USE AND MAINTENANCE
- 9 - appliances generated by other than an electrical source. - In the case of assembly of the appliance in the suction version prepare the hole for evacuation of the air. • We recommend the use of an air exhaust tube which has the same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a smal...
Page 12 - NÁVOD K INSTALACI; ČESKY
ÚVOD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven - Obr.1B), filtrování (recyklace vzduchu v místnosti - Obr.1...
Page 13 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA
- V případě montáže přístroje ve verzi odsávače je třeba při- pravit otvor k evakuaci vzduchu. • Doporučuje se použít trubku pro odvádění vzduchu se stej- ným průměrem jako hrdlo výstupu vzduchu. Použití redukce by mohlo negativně ovlivnit vlastnosti výrobku a zvýšit hlučnost. Pozor! • Před montáží,...
Page 15 - DANSK
- 14 - GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft ti...
Page 16 - BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
- 15 - belastningen og overholder de gældende regler. • Minimums distancen mellem kogeoverfladen, målt fra selve kogepladerne, og den nederste del af emhætten, skal være mindst 45 cm . Hvis der anvendes et forbindelsesrør bestående af to eller flere dele, skal den øverste del placeres udenpå den ned...
Page 18 - SUOMI; YLEISTÄ
- 17 - SUOMI FIN YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - Kuva1B), suodattavana versiona (ilm...
Page 19 - KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET
- 18 - käyttämään kaksi- tai useampiosaista liitosputkea, on ylemmän osan oltava alemman ulkopuolella. Poistoilmaa ei saa johtaa kuumailmahormiin tai hormiin, jota käytetään savun poistamiseen laitteista, jotka toimivat jollakin muulla energianlähteellä kuin sähköllä. - Jos asennetaan imevä hellakup...
Page 21 - EΛΛHNIKA
- 20 - ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχόμενες συμβουλές. Η συσκευή σχεδιά- στηκε για χρήση σε έκδοση απορρόφησης (εκκένωση αέρα προς το εξω...
Page 22 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- 21 - μολόγηση του απορροφητήρα, προσέξτε ώστε η θέση της ηλεκτρικής πρίζας να είναι εύκολα προσβάσιμη. Στην περίπτω- ση άμεσης σύνδεσης στο ηλεκτρικό δίκτυο είναι αναγκαίο να μεσολαβεί μεταξύ της συσκευής και του ηλεκτρικού δικτύου ένας πανπολικός διακόπτης με ελάχιστο άνοιγμα μεταξύ των επαφών 3m...
Page 24 - MAGYAR; ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
- 23 - MAGYAR H ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg, mert a későbbi- ekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegő...
Page 25 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- 24 - hálózatra, a készülék és a hálózat közé be kell iktatni egy a terhelésre szabott és az érvényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót, melynek érintkezői között legalább 3 mm legyen a távolság. • A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete és a konyhai elszívó alsó része közö...
Page 27 - NORSK; GENERELT
- 26 - NORSK N GENERELT Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov. Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra - Fig.1B), filterversjo...
Page 28 - BRUK OG VEDLIKEHOLD
- 27 - Advarsel! • For å gjøre det enklere å håndtere hetten, bør man utføre følgende før monteringen starter: 1. Ta ut antifettfilteret ved å trekke i håndtaket, som vist i figur 2 - fase 1. 2. Hvis produktet er utstyrt med aktive kullfilter ( B ), fjern dem som vist i figur 2 - fase 2B. 3. Hekt av...
Page 30 - POLSKA; INFORMACJE OGÓLNE
- 29 - POLSKA PL INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawie- rającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy insta- lacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsul- tacji. Urządzenie zostało zapr...
Page 31 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
- 30 - pośredniego podłączenia do sieci elektrycznej koniecznym jest umieszczenie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika wielopolowego z minimalnym otwarciem między stykami wy- noszącym 3 mm, przystosowanego do obciążenia zgodnego z obowiązującymi normami. • Minimalna odległość między płaszczyzną ...
Page 33 - ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ; INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
- 32 - ROMANIA R DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi- nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vez...
Page 34 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
- 33 - • Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie, trebuie să fie de cel puţin 45 cm . Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmen- te, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior...
Page 36 - РУССКИЙ; RUS; ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ
- 35 - РУССКИЙ RUS ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к без- опасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Сохраните инструкцию для любой дальнейшей консуль- тации. Устройство разработано в следующих вариантах ис...
Page 37 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИТЕХХОД
- 36 - прямого подключения к сети электропитания необходимо установить между изделием и сетью мультиполярный вы- ключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам. • Минимальная дистанция между опорной нагревающейся пло...
Page 39 - SVERIGE; OBSERVERA; INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
- 38 - SVERIGE S OBSERVERA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den innehåller viktiga anvisningar beträffande säkerheten vid installation, användning och underhåll. Förvara bruksanvis- ningen för framtida bruk. Apparaten har utarbetats för att användas med frånluftsdrift (med luftutbl...
Page 40 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
- 39 - - Om apparaten ska monteras med utsugningversion ska hål för luftuttömning anordnas. • Det rekommenderas att använda ett ventilationsrör med samma diameter som öppningen för luftutgången. Om ett reducerstycke används försämras utrustningens kapacitet och bullernivån ökas. Varning! • Innan ni ...