Page 3 - Precautions; CE mark for European Harmonized Standards
Precautions Location Using the unit in the following locations can result in amalfunction.• In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields Power supply Please connect the designate...
Page 4 - Introduction; Overview
5 Introduction Thank you for purchasing the KP3 KAOSSPAD dynamic effect/sampler. For trouble-free enjoyment of the KP3’s fullest poten-tial, please read this manual carefully anduse the KP3 only as directed. Overview The KP3 features Korg's KAOSS technol-ogy, allowing the X-Y touch pad to controlmul...
Page 5 - Top panel; Care of the touch pad
6 Parts of the KP3 and their functions Top panel 1. Display2. [PEAK] indicator3. [INPUT SELECT] switch4. [INPUT VOLUME] knob5. [FX DEPTH] knob6. LEVEL slider(Sample Bank playback level—see page 14)7. [HOLD] button8. [SAMPLE BANK] buttons9. [PROG] indicator10. [BPM] indicator(Blinks when a BPM progra...
Page 7 - Connections; Basic connections
8 Connections Basic connections In the example shown below, the KP3 isbeing used “in-line” between the audiosource and the mixer inputs. In this case,effects can be applied to the incoming au-dio signal, and the incoming audio signalcan be sampled. In this type of application,the CONNECTION switch o...
Page 8 - DJ mixer connections
9 DJ mixer connections The KP3 can also be used as an externaleffect processor by connecting it to the ef-fect send and return jacks on a DJ (or otherstyle) mixer. This allows the KP3 effects tobe applied to any audio signal connectedto the mixer. For this type of application,the CONNECTION switch o...
Page 9 - Operation
10 Operation Using the power switch 1. Connect the KP3 to your other equip-ment as shown in the diagrams on the pre-ceding pages, and connect the AC adapterto an electrical outlet. NOTE Never use any AC adapter other than the included one. 2. Press the Power switch to turn the KP3on. The display wil...
Page 10 - Mute function; Transformer effect; FX RELEASE; Saving the FX RELEASE setting; Pad Motion; Recording a pad motion; Playing back a pad motion; Reverse playback
11 Mute function Holding down the MUTE button will mo-mentarily cut the input signal, but the ef-fected signal will continue to play. Transformer effect By rapidly tapping the MUTE button, youcan create rhythmic effects from a continu-ous audio input, as in the “transformer”technique used by DJs. FX...
Page 11 - Saving a pad motion; Specifying the BPM; Viewing the BPM; Manually setting the BPM; Using Tap Tempo to set the BPM
12 Saving a pad motion To save the pad motion you've just re-corded, write (or re-write) the current pro-gram into Program Memory ( ➝ p.13) Specifying the BPM What is BPM? BPM (Beats Per Minute) is the tempo of thesong expressed as the number of beats(quarter notes) that occur in one minute. Ahigher...
Page 12 - MIDI Sync function; Storing settings to a; The following data will be stored:; Saving; Sampling
13 MIDI Sync function The BPM of the KP3 can be set to followMIDI Time Clock messages from an exter-nal MIDI device. Connect the MIDI OUTconnector of an external MIDI device (suchas a sequencer set to transmit MIDI timeclock messages) to the MIDI IN connectorof the KP3. NOTE This function will not s...
Page 13 - Playing back samples; Sample playback levels; Start Point setting
14 4. If you want to record a one-shot sample,press the same SAMPLE BANK button be-fore reaching the specified BEAT. Sam-pling will end, and a one-shot sample willbe created. The SAMPLE BANK buttonused for recording will light red. It will beeasier to record a one-shot sample if youspecify a longer ...
Page 14 - Resampling; Function settings; About each function
15 four-measure sample to create a one-mea-sure loop.1. The SHIFT button will light and thespecified SAMPLE BANK button willblink green.2. All eight PROGRAM MEMORY buttonswill light (by default).By pressing the corresponding button youcan turn on or off each sample slice. Resampling By resampling, y...
Page 16 - SD card; SD card handling; Inserting/exchanging cards
17 SD card You can use an SD card to save or load datato and from the KP3’s internal memory.You can also load samples (WAV files orAIFF files) created on a computer into theKP3 by using a card. NOTE Before you can use the SD card, you must format it on the KP3. Don’t use your computer ordigital came...
Page 17 - Using SD memory cards; Formatting the card; Saving to card
18 Using SD memory cards Checking the total capacity ofthe card 1. Hold down the SHIFT button and pressthe PROGRAM MEMORY 1 (CARD) but-ton.2. Use the PROGRAM/BPM knob to select“InFo” (card capacity). 3. Press the PROGRAM/BPM knob toview the total capacity of the card.Press the TAP/RANGE button (lit ...
Page 18 - Loading from card; MIDI functions; About the MIDI implementation chart; MIDI connections
19 cate “End.”Press the SHIFT button to return to normaloperation. NOTE You won’t be able to save if the SD card is protected. Never turn off the power or remove the SD cardwhile saving or formatting. Doing so may renderthe SD card unusable. Loading from card Here’s how to load previously-saved data...
Page 19 - MIDI settings; Changing the MIDI channel; About MIDI channels
20 Using the KP3 as an effect processorunder MIDI control LINE IN MIDI IN MIDI OUT OUTPUT KORG ELECTRIBE MX Using the KP3 as a MIDI controller(EXT CTRL mode) MIDI IN MIDI OUT KORG ELECTRIBE MX MIDI settings In addition to using the KP3 as an effectprocessor, you can transmit MIDI mes-sages from the ...
Page 20 - To save your edited settings; Messages transmitted and received
21 4. Press the TAP/RANGE button (lit or-ange) to return to the MESSAGE param-eter list.5. At this point, you can either press theWRITE button (blinking) to save thechanges you have made, or you can pressthe SHIFT button to exit without saving. C h a n g i n g t h e M I D I m e s s a g efilter setti...
Page 21 - Connecting the USB connector; Windows XP users
22 Sharing data with your KP3 and computer The KP3 is equipped with a USB connec-tor, and by connecting it directly to yourcomputer you can transfer sample dataand settings files saved on the card intoyour computer for backup.The USB connection allows you to use theKP3 as a USB-MIDI device that tran...
Page 22 - About the contents of the card; Files you can save; Files you can load
23 5. When you’re ready to disconnect theKP3, drag the drive from the desktop intothe Trash.Then press the KP3’s SHIFT button to exitUSB mode. NOTE When you’re ready to disconnect the KP3 from your computer, you must first exit USB modeand then disconnect the USB cable. About the contents of the car...
Page 23 - Software Installation; Installing the software; Operating requirements; KP3 Editor; Installing the KORG USB-; KP3 Application Installer
24 Software Installation Installing the software Contents of the CD-ROM The included CD-ROM contains the fol-lowing. ❒ Editor software ❒ KORG USB-MIDI driver ❒ KP3 Editor owner ’s manual (PDF) ❒ Software license agreement (PDF) Please note before use • All copyrights to the software associ-ated with...
Page 24 - The KP3 and MIDI driver ports; PAD port; Setting up KP3 Editor
25 3. When you’ve installed all of the soft-ware you selected, exit the installer.4. If necessary, install the KORG USB-MIDI driver.For details on the installation procedure,refer to “Installing the KORG USB-MIDIdriver” below. Installing the KORG USB-MIDIdriver In order to use Sample Librarian/MIDIE...
Page 26 - Specifications
27 Specifications Number of programs: 128 Input: Mic input jack / monaural phone jackLine input jacks / RCA phono jacks Output: Line output jacks / RCA phono jacksHeadphone jack / stereo phone jack MIDI: IN, OUT USB: Type B Power supply: DC 12V 700mA Included items: AC adapter, touch pad protective ...
Page 27 - Précautions; Emplacement; Alimentation
Marque CE pour les normes européennes harmonisées La marque CE apposée sur tous les produits de notrefirme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre1996 signifie que ces appareils répondent à la DirectiveEMC (89/336/EEC) et à la Directive concernant la mar-que CE (93/68/EEC).La marque CE apposée...
Page 28 - Description générale
29 Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du contrôleurd’effets dynamique/échantillonneur KP3KAOSS PAD. Afin de pouvoir l’apprécier long-temps, sans problèmes, et tirer le meilleur partide toutes ses possibilités, nous vous conseillonsde lire attentivement le présent manuel et d’uti-liser le ...
Page 29 - Panneau supérieur; Manipulations du pavé tactile
30 Eléments du KP3 et leurs fonctions Panneau supérieur 1. Affichage2. Témoin [PEAK] (Crête)3. Commutateur [INPUT SELECT] (sélecteurd’entrée)4. Bouton [INPUT VOLUME] (volume entrant)5. Bouton [FX DEPTH] (Profondeur de l’effet)6. Potentiomètre [LEVEL] (niveau de lecturedes échantillons de Sample Bank...
Page 31 - Liaisons; Liaisons de base
32 Liaisons Liaisons de base Dans l’exemple ci-dessous, le KP3 est utilisé “enligne” entre la source audio et les entrées demixage. Dans ce cas, les effets peuvent êtreappliqués au signal audio entrant, et ce dernierpeut être échantillonné. Dans ce type d’appli-cation, le commutateur CONNECTION dupa...
Page 32 - Liaisons d’un mélangeur DJ
33 Liaisons d’un mélangeur DJ Vous pouvez également utiliser le KP3 commeprocesseur d’effets externe en le raccordant auxbornes d’envoi et de retour d’effets du mélan-geur DJ, etc. Les effets du KP3 peuvent ainsi êtreappliqués à tout signal audio reçu par le mé-langeur DJ. Pour ce type d’application...
Page 33 - Fonctionnement
34 Fonctionnement Mise sous tension 1. Raccordez le KP3 à vos autres appareilscomme illustré sur les schémas des pages pré-cédentes, puis branchez l’adaptateur secteursur une prise de courant.REMARQUE Utilisez uniquement l’adaptateur fourni. 2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentationpour mettre le...
Page 34 - Fonction de coupure de son; Effet Transformer; Reproduction d’un mouvement; Reproduction en sens inverse
35 neau. Les LED du pavé tactile resteront allu-mées dans cette position. Fonction de coupure de son En maintenant enfoncée la touche MUTE, vouscouperez momentanément le signal d’entrée,mais le signal affecté continuera à être joué. Effet Transformer En tapant rapidement sur la touche MUTE,vous pour...
Page 35 - Sauvegarde d’un mouvement; Réglage du BPM; Affichage du BPM; Réglage manuel du BPM; Fonction AUTO BPM
36 “reproduction vers l’avant” ➝ “reproduction vers l’arrière”. Sauvegarde d’un mouvement Pour sauvegarder le mouvement que vousvenez d’enregistrer, stockez le programmeactuel dans la mémoire de programme (Voirp.37.) Réglage du BPM Qu’est-ce que le BPM ? BPM (Beats Per Minute) est le tempo du mor-ce...
Page 36 - Désactivation d’AUTO BPM; Sauvegarde des réglages dans; Enregistrement; Échantillonnage
37 REMARQUE Ce réglage réalignera également le début de chaque échantillon. Désactivation d’AUTO BPM Appuyez sur la touche AUTO BPM de tellefaçon qu’elle s’éteigne. La fonction AUTO BPMsera désactivée et la valeur actuelle du BPM serautilisée. Fonction de synchronisationMIDI (MIDI Sync) Il est possi...
Page 37 - Reproduction des échantillons
38 ficheur indiquera “[16]” (la valeur par défautest 16 temps). Pour sortir de ce mode sanséchantillonner, appuyez sur la touche SHIFT.REMARQUE la fonction AUTO BPM est auto- matiquement désactivée.2. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM pourspécifier la longueur de l’échantillon (en temps).L’affichage co...
Page 38 - Réglage du point de début; Rééchantillonnage
39 Réglage du point de début 1. La touche SHIFT s’allumera et la toucheSAMPLE BANK spécifiée clignotera en vert.L’afficheur indiquera le réglage du point dedébut de la boucle. 2. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM pourrégler le point de début par incréments de 1/32 ème de temps, sur une plage de ± 1 tem...
Page 39 - Réglage des fonctions; A propos de chaque fonction
40 Réglage des fonctions Si vous appuyez sur une des touches PRO-GRAM MEMORY 1~8, tout en maintenant latouche SHIFT enfoncée, vous pouvez exécuterplusieurs fonctions variées comme le formataged’une carte ou l’enregistrement/rappeld’échantillons. Utilisez la procédure suivantepour accéder au réglage ...
Page 40 - Carte SD; Manipulation des cartes SD
41 [8] EXT.CTRL Cette fonction vous permet d’utiliser le KP3comme contrôleur MIDI. Les effets ne fonction-neront pas dans ce mode.Le KP3 transmettra les messages MIDI assignésà chaque contrôleur en utilisant l’éditeur PCinclus. Pour le pavé tactile, vous pouvez choisirentre huit groupes d’assignatio...
Page 41 - Insertion/échange de cartes; Insertion d’une carte; Retrait d’une carte; Utilisation des cartes de; Formatage de la carte
42 - Ne laissez pas une carte SD à portée de maindes jeunes enfants qui pourraient la mettre dansleur bouche et l’avaler.- Veuillez lire soigneusement et observer lesconsignes du mode d’emploi fourni avec vo-tre carte SD. A propos de la protection d’écriture surune carte SD Les cartes SD ont un taqu...
Page 42 - Sauvegarde sur une carte
43 3. Appuyez sur le bouton PROGRAM/BPMpour afficher “NO”.4. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM poursélectionner “yes” et appuyez de nouveau surle bouton PROGRAM/BPM pour formater lacarte. Lorsque le formatage est terminé, l’affi-cheur indiquera “End”.Appuyez sur la touche TAP/RANGE (alluméeen orange) p...
Page 43 - Fonctions MIDI; Liaisons MIDI
44 lectionner le numéro du fichier que vous sou-haitez charger.Si vous chargez un fichier WAVE ou AIFF, sé-lectionnez le fichier souhaité.REMARQUE Dans le cas des fichiers WAVE ou AIFF, le KP3 reconnaîtra seulement les nomsde fichiers constitués d’un numéro à deuxchiffres plus une extension de fichi...
Page 44 - Réglages MIDI; Configuration du canal MIDI; A propos des canaux MIDI
45 Utilisation du KP3 comme processeurd’effets contrôlé par MIDI LINE IN MIDI IN MIDI OUT OUTPUT KORG ELECTRIBE MX Utilisation du KP3 comme contrôleurMIDI (mode EXT CTRL) MIDI IN MIDI OUT KORG ELECTRIBE MX Réglages MIDI Le KP3 n’est pas qu’un simple processeur d’ef-fets. Il permet également de trans...
Page 45 - Pour sauvegarder vos réglages édités; Messages pouvant être transmis ou reçus
46 point décimal s’allumera. Si vous assignez cettevaleur, le contrôleur correspondant transmettraet recevra les mêmes messages Control chan-ge que l’autre contrôleur.4. Appuyez sur la touche TAP/RANGE (allu-mée en orange) pour revenir à la liste des pa-ramètres MESSAGE.5. Vous pourrez alors appuyer...
Page 46 - Raccordement à la prise USB; Utilisateurs de Windows XP
47 Partage des données entre le KP3 et un ordinateur Le KP3 est muni d’une prise USB. En la raccor-dant directement à un ordinateur, vous pouveztransférer des données d’échantillons et desfichiers de réglage enregistrés dans la carte poursauvegarde dans l’ordinateur.La liaison USB vous permet d'util...
Page 47 - A propos du contenu de la carte; Fichiers que vous pouvez sauvegarder; Installation des logiciels; Installation des logiciels du CD-; Veuillez lire avant utilisation; Conditions requises pour le; Windows XP
48 Copiez les données souhaitées dans votre or-dinateur. Vous pouvez aussi copier des donnéesde votre ordinateur dans la carte.5. Quand vous êtes prêt à débrancher le KP3,glissez-déposez l’icône du disque dans la cor-beille.Appuyez ensuite sur la touche SHIFT du KP3pour quitter le mode USB.REMARQUE ...
Page 48 - KP3 Editor pour KP3; Installation du pilote KORG
49 KP3 Editor pour KP3 Windows XP Systèmes d’exploitation supportésMicrosoft Windows XP Home Edition/Profes-sional Edition Service Pack 2 ou plus récentOrdinateurs compatiblesUn ordinateur avec un port USB, conforme auxexigences de fonctionnement pour MicrosoftWindows XP Mac OS X Systèmes d’exploita...
Page 49 - KP3 et ports du pilote MIDI; Port PAD; Réglage de KP3 Editor; Installation des applications
50 sans signature numérique. Vérifiez les réglagesde votre ordinateur comme indiqué dans “Dé-blocage de l’installation de pilotes non assi-gnés”.5. Quand vous avez terminé l’installation dupilote KORG USB-MIDI, quittez l’installateur.Si un message vous demande si vous souhai-tez redémarrer maintenan...
Page 50 - Spécifications
51 • Pilote KORG USB-MIDIDossier “KORG USB-MIDI DRIVER” ➝ KORG USB-MIDI DRIVER.pkg•KP3 EditorDossier “KP3 Editor” ➝ KP3 Editor.pkg 3. Suivez les instructions affichées à l’écranpour installer le pilote KORG USB-MIDI ou lelogiciel KP3 Editor.REMARQUE Vous devez installer le pilote KORG USB-MIDI dans ...
Page 51 - Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, andenen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftre-ten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhandensind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sei...
Page 52 - Einleitung; Übersicht
53 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den KP3KAOSS PAD dynamischen Effekt/Samplerentschieden haben. Um den störungsfreienBetrieb und optimale Ausnutzung des KP3 si-cherzustellen, lesen Sie sich das Handbuchsorgfältig durch, und verwenden Sie den KP3wie vorgesehen. Übersicht Der KP3 bietete Ko...
Page 53 - Oberseite; Umgang mit dem Touch-Pad
54 Teile des KP3 und ihreFunktionen Oberseite 1. Display2. [PEAK]-Anzeige3. [INPUT SELECT]-Wahlschalter4. [INPUT VOLUME]-Knopf5. [FX DEPTH]-Knopf6. LEVEL-Schieberegler(Sample Bank Wiedergabepegel—siehe Sei-te62)7. [HOLD]-Taste8. [SAMPLE BANK]-Tasten9. [PROG]-Anzeige10. [BPM]-Anzeige(Blinkt, wenn ein...
Page 55 - Anschlüsse; Grundlegende Anschlüsse
56 Anschlüsse Grundlegende Anschlüsse Im unten gezeigten Beispiel wird der KP3 „in-line“ zwischen der Audioquelle und den Mi-xer-Eingängen eingesetzt. In diesem Fall kön-nen Effekte an das eingehende Audiosignalangelegt werden, und das eingehende Audio-signal wird gesampelt. Bei dieser Anwen-dungswe...
Page 57 - Betrieb
58 Betrieb Verwendung des Netzschalters 1. Schließen Sie den KP3 an Ihre anderen Ge-räte an, wie in der Abbildung gezeigt auf denVorseiten gezeigt, und schließen dann dasNetzteil an eine Steckdose an.HINWEIS: Es darf ausschließlich das beiliegende Netzteil gebraucht werden. 2. Drücken Sie den Netzsc...
Page 58 - Eine Pad Motion aufnehmen; Wiedergabe einer Pad Motion
59 beim Drücken der HOLD-Taste. Die Pad-LEDs leuchten in dieser Position weiter. Mute-Funktion Wenn Sie die MUTE-Taste gedrückt halten,wird das Eingangssignal momentan unter-brochen, aber das betreffende Signal spieltweiter. Transformer-Effekt Durch schnelles Antippen der MUTE-Tastekönnen Sie rhythm...
Page 59 - Speichern einer Pad Motion; Betrachten der Taktzahl; Festlegen des Anfangs des Taktes
60 „Reverse-Wiedergabe“ ➝ „Vorwärts-Wieder- gabe“ ➝ „Reverse-Wiedergabe“ . Speichern einer Pad Motion Zum Speichern der gerade aufgezeichnetenPad Motion schreiben (oder überschreiben)des aktuellen Programms in den Programm-speicher (->S. 61) Festlegen der Taktzahl (BPM) Was bedeutet BPM? Die Takt...
Page 60 - Ausschalten von Auto BPM; Speichern von Einstellungen; Speichern
61 ell zurücksetzen, welcher Taktschlag als Startdes Taktes gezählt wird. Halten Sie dieSHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie dieTAP/RANGE (ALIGN)-Taste; dieser Mo-ment wird als Anfang eines Taktes festgelegt.Die Taste blinkt in Grün am Anfang des Takt-schlags. (Dies ist für 4/4 festgelegt; Grün>R...
Page 61 - Wiedergabe von Samples
62 Wenn ein Loop-Sample erzeugt wird, beginntes zu spielen, sobald es aufgenommen ist (dieentsprechende Taste SAMPLE BANK leuch-tet orangefarben). Sampling 1. Drücken Sie die Taste SAMPLING. In die-sem Samplingbereit-Modus blinken die Ta-sten SAMPLE BANK rot, und das Displayzeigt „[16]“ an (der Vorg...
Page 62 - Startpunkt-Einstellung
63 BANK-Taste, die ein Loop-Sample wird ent-hält.HINWEIS: Wenn Sie eine SAMPLE BANK-Taste drücken, die ein One-Shot-Sample enthält, könnenSie nicht in der Lage sein, andere Einstellungen alsden Pegel zu bearbeiten. Startpunkt-Einstellung 1. Die SHIFT-Taste leuchtet, und die festge-legte SAMPLE BANK-...
Page 63 - Funktionseinstellungen; Über die einzelnen Funktionen
64 Funktionseinstellungen Wenn die SHIFT-Taste gedrückt gehaltenwird und eine der Tasten PROGRAM ME-MORY 1–8 gedrückt wird, können Sie ver-schiedene Funktionen ausführen, wie Forma-tieren einer Karte oder Speichern/Laden vonSamples. Verfahren Sie wie folgt, und aufFunktionseinstellungen zuzugreifen ...
Page 65 - Einsetzen/Wechseln von Karten; Einsetzen einer Karte; Speicherkarten
66 sen Sie sie in der mitgelieferten Schutzhülle,um sie vor Beschädigung durch statischeElektrizität zu schützen.. Lassen Sie eine SD-Karte nicht an einem Ort,wo sie für kleine Kinder erreichbar ist, die siemöglicherweise in den Mund stecken undverschlucken könnten.. Lesen Sie die mitgelieferte Bedi...
Page 66 - Formatieren der Karte; Speichern auf Karte; Laden von der Karte
67 Formatieren der Karte 1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt unddrücken Sie die Taste PROGRAM MEMORY1.2. Wählen Sie mit dem PROGRAM/BPM-Knopf „ForM". 3. Drücken Sie den [PROGRAM/BPM]-Knopf; das Display zeigt „NO“ an.4. Wählen Sie mit dem [PROGRAM/BPM]-Knopf „yes“ und drücken den PROGRAM/BPM-K...
Page 68 - Ändern des MIDI-Kanals; Informationen zu MIDI-Kanälen
69 Verwendung des KP3 alsEffektprozessor unter MIDI-Steuerung LINE IN MIDI IN MIDI OUT OUTPUT KORG ELECTRIBE MX Verwendung des KP3 als MIDI-Controller (EXT CTRL-Modus) MIDI IN MIDI OUT KORG ELECTRIBE MX MIDI-Einstellungen Außer als Effektgerät können Sie den KP3auch zum Senden von MIDI-Meldungen vom...
Page 69 - Gesendete und empfangene Meldungen
70 Gesendete und empfangene Meldungen Mit den werkseitigen Einstellungen (ausgenommen EXT CTRL*) kann der KP3 die folgendenMIDI-Meldungen senden und empfangen. Gesendete/empfangene Daten gesendete/empfangene MIDI-Meldung (werkseitige Einstellung) Touch-Pad X-Achse Steueränderung (Nr. 12) Touch-Pad Y...
Page 70 - Verbindung über USB-Anschluss; Anwender von Windows XP
71 Datenaustausch zwischenKP3 und Computer Der KP3 ist mit einem USB-Anschluss ausge-stattet, und durch direkten Anschluss an IhrenComputer können Sie auf der Karte gespeicher-te Sample-Daten und Einstellungsdateien alsBackup in den Computer übertragen.Die USB-Verbindung erlaubt es, den KP3 alsUSB-M...
Page 71 - Über die Inhalte der Karte; Dateien, die Sie speichern können; Dateien, die Sie laden können; Software-Installation; Installieren der Software
72 5. Wenn Sie bereit sind, den KP3 von IhremComputer abzutrennen, ziehen Sie das Lauf-werksymbol vom Desktop in den Mülleimer.Dann drücken Sie die SHIFT-Taste des KP3,um den USB-Modus zu verlassen.HINWEIS: Wenn Sie bereit sind den KP3 von Ihrem Computer abzutrennen, müssen Sie zuerstden USB-Modus b...
Page 72 - Installieren des KORG USB-; KP3-Anwendungsinstaller
73 KP3 Editor Windows XP Unterstützte BetriebssystemeMicrosoft Windows XP Home Edition/Pro-fessional Edition Service Pack 2 oder höherKompatible ComputerEin Computer mit einem USB-Port, der dieBetriebsanforderungen von Microsoft Win-dows XP erfüllt. Mac OS X Unterstützte BetriebssystemeMac OS X 10.3...
Page 73 - Einrichten von KP3 Editor
74 ohne digitale Signatur blockiert. Prüfen Sie dieEinstellungen Ihres Computers wie in „Freigebender Installation von nichtsignierten Treiber“ be-schrieben. 5. Wenn Sie die Installation des KORG USB-MIDI-Treibers fertiggestellt haben, beendenSie den Installer.Wenn Sie gefragt werden, ob Sie Ihren C...
Page 74 - Technische Daten
75 • KORG USB-MIDI-TreiberOrdner „KORG USB-MIDI DRIVER“ ➝ KORG USB-MIDI DRIVER.pkg• KP3 EditorOrdner „KP3 Editor“ ➝ Editor.pkg 3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen zurInstallation des KORG USB-MIDI-Treibersoder der KP3 Editor-Software.HINWEIS: Sie dürfen den KORG USB-MIDI- Treiber nicht in Ihrem ...