Page 2 - CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS; Die Wichtigsten Eigenschaften der KONICA
CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Features of KONICA Autoreflex-T3 ................................. 4Basic Manipulation for AEC Photographing ..................... 6 Name of Each Part ............................................................... 8Major Specifications of K O N I C A Autoreflex-T3 .........
Page 3 - TABLE DES M A T I E R E S; Suggestions pour des conditions exceptionnelles; INNEHÅLL; Fotografering då den inbyggda ljusmätaren är satt ur spel 63
TABLE DES M A T I E R E S Caractéristiques du KONICA Autoreflex-T3 ................... 5 M a n i e m e n t f o n d a m e n t a l p o u r les p h o t o s AEC ............ 6N o m e n c l a t u r e des pièces et organes essentiels ............... 9Mise en place des piles au mercure .......................
Page 6 - BASIC MANIPULATION FOR AEC PHOTOGRAPHING; Insert Mercury Batteries; BEDIENUNG FÜR AUTOMATISCHE AUFNAHMEN; M e t t r e les piles dans leur; A E C - F O T O G R A F E R I N G INSTRUKTIONER; l. Sätt i kvicksilverbatterier
BASIC MANIPULATION FOR AEC PHOTOGRAPHING 1. Insert Mercury Batteries (P. 13) 2. Load Film (P. 17) 3. Set Film Speed (P.21) 4. Set AE Mark (P. 36) BEDIENUNG FÜR AUTOMATISCHE AUFNAHMEN l. Einlegen der Quecksil- berbatterien (S. 13) 2. Filmeinlegen(S.17) 3. Einstellen der Filmemp- findlichkeit (S.21) 4...
Page 8 - NAME OF EACH PART; and Shutter Lock
NAME OF EACH PART (1) Shutter Release Button (2) Film Counter (3) Meter On/Off Switch and Shutter Lock Control (4) AEMark (5) Self-Timer Lever and Depth-of-Field Lever (6) Self-set Button (7) Depth-of-Field Scale (8) Distance Scale——— (9) Manual Aperture Scale (10) Hexanon Lens (11) Focusing Ring (1...
Page 9 - NAMN PÅ V A R J E DEL
BEZEICHNUNG DERE I N Z E L T E I L E (1) Auslöser(2) Bildzählwerk (3) Belichtungsmesser-An/Aus- Schalter und Auslösersperre (4) AE-Markierung (5) Hebel für Selbstauslöser und Schärfentiefenkontrolle (6) Selbstauslöserknopf(7) Schärfentiefenskala (8) Entfernungsskala (9) Blendenskala für manuelle Ein...
Page 10 - R e m i n d e r Slot
(39) Back Cover (40) Film-Type R e m i n d e r Slot (Back Cover) (41) Film Rewind Button (42) Tripod Socket (43) Mercury Battery Chamber (28) Back Cover Lock (29) Film Rewind Spindle (30) Film Cartridge Chamber (31) "X" Synchro Contact (for Hot Shoe Clip) (32) Eyepiece (33) Shutter (34) Film...
Page 12 - Dimensions and Weight
MAJOR SPECIFICATIONS OF KONICA A U T O R E F L E X - T 3 Type: 35mm TTL-AEC SLR with focal plane shutter. Film: 35mm film in cartridge. Picture Size: 24 x 36mm Standard Lenses: Hexanon AR 50mm f/1.7 (5 groups, 6 elements), A R 50mm f / 1 . 4 (6 groups, 7 elements), AR 57mmf/1.2 (6 g r o u p s , 7 el...
Page 14 - Meter On/Off Switch and Shutter Lock Control; When the Meter Switch (3) a r o u n d the S h u t t e r , Release; Auslösersperre; Auslöser ( l ) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn auf
Meter On/Off Switch and Shutter Lock Control When the Meter Switch (3) a r o u n d the S h u t t e r , Release B u t t o n (1) is t u r n e d c o u n t e r c l o c k w i s e and set to "OFF," the meter will be switched off and t h e s h u t t e r b u t t o n locked.T u r n off the switch whe...
Page 15 - Check of Batteries
Check of Batteries A m e r c u r y b a t t e r y will be fully usable over a period of one year in n o r m a l c i r c u m s t a n c e s . There will be a sudden d r o pin voltage w h e n its days are n u m b e r e d . When t h e meter needle visible in the finder is i m m o v a b l e at a b r i g h...
Page 16 - Prüfen der Batterien Contrôle des piles au mercure
Prüfen der Batterien Contrôle des piles au mercure Eine Ouecksilberbatterie kann unter normalen Umständen über den Z e i t r a u m eines J a h r e s hinweg voll verwendet werden. Wenn sie sich ihrem Ende n ä h e r t , gibt es e i n e n plötzlichen Spannungsabfall. Falls die Nadel des Belichtungsmess...
Page 21 - Ziffern sind Zwischenwerte, die nach den Punkten
7. Set Film Speed (ASA) Lift and t u r n the external ring of the Shutter Speed Dial (20) and align the reading equivalent to the speed of the film loaded in y o u r camera with t h e index mark of the Film Speed Indicator Window (ASA) or (DIN). Whenthey are aligned, the ring drops and is fixed into...
Page 25 - ( 2 7 ) is depressed, g r i p the lens b a r r e l and revolve it; To Mount a Lens: Bring t h e red dot of the l e n s in line with; the lens m o u n t i n d e x mark (red d o t ) on t h e camera body; OBJEKTIVWECHSEL; Z u m Einsetzen des Objektivs bringen Sie den r o t e n Punkt; CHANGEMENT D'OBJECTIF
LENS I N T E R C H A N G E To Dismount the Lens: W h i l e t h e Lens Release B u t t o n ( 2 7 ) is depressed, g r i p the lens b a r r e l and revolve it counterclockwise. Pull o u t the lens when t h e red dots ofthe b a r r e l a n d camera have been aligned with each other. To Mount a Lens: Bri...
Page 26 - A P E R T U R E
NOTES:• When the lens is detached, see to it that dust will not come in the camera and lens barrel and t h e lens s u r f a c ewill n o t be either scratched or marred with fingerprints. Under a n y circumstances, do not touch the inner parts ofthe camera. • When the lens is taken o u t of t h e cam...
Page 29 - actuality, the KONICA Autoreflex-T3 offers not one but; NOTE: The K O N I C A Autoreflex-T3 does not take any
AEC (AUTOMATIC EXPOSURE CONTROL) METERING AND NON-AUTOMATIC CONTROLS The Autoreflex-T3 is the world's first professionalThrough-The-Lens metering 35mm Single-Lens Reflex cam- era to have f u l l y a u t o m a t i c AEC exposrue control. The AEC meter system establishes c o n t a c t to all K O N I C...
Page 30 - MESSUNG UND NICHT-AUTOMATISCHE EINSTELLUNGEN; Die KONICA Autoreflex-T3 bietet Ihnen 3 Belichtung-; Belichtungsmessung bei abgeblendetem O b j e k t i v :; AEC Belichtungsmessung:
AEC-(AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKONTROLLE) BELICHTUNGS- MESSUNG UND NICHT-AUTOMATISCHE EINSTELLUNGEN Die K O N I C A Autoreflex-T3 ist die erste einäugige Spiegelref-lex-Kamera mit automatischer Belichtungskontrolle und Be-lichtungsmessung durch das Objektiv. Das automatische Belichtungsmeßsystem ist m...
Page 31 - ET CONTROLE NON-AUTOMATIQUE
MESURE ACE ( C O N T R Ô L E AUTOMATIQUE D'EXPOSITION) ET CONTROLE NON-AUTOMATIQUE L'Autoreflex-T3 est le premier appareil professionnel reflex mono-objectif 35 m m équipé d'un système de mesure àtravers l'objectif, p e r m e t t a n t le contrôle a u t o m a t i q u ed'exposition.Le système AEC éta...
Page 32 - valfria metoder för att erhålla den önskade korrekta expo-; Med; Manuell exponeringsinställning:
AEC (AUTOMATISK EXPONERINGSKONTROLL)-MATARE OCH ICKE-AUTOMATISKA KONTROLLER Autoreflex-T3 är världens första professionella 35mm singe-lobjektivs reflexkamera av through-the-lens t y p , som harhelautomatisk AEC exponerings-kontroll. AEC-mätarsyste-met kan u t n y t t j a s med alla KONICA Hexanon A...
Page 34 - LOOKING AT METER INSIDE V I E W F I N D E R KONTROLLZENTRUM IM SUCHER; F-NUMBER FOR C O R R E C T E X P O S U R E :; C O R R E C T E X P O S U R E R A N G E :; MANUAL I N D I C A T O R M A R K :; INDEX POINT FOR STOPPED-DOWN M E T E R I N G :; B A T T E R Y CHECK M A R K :
LOOKING AT METER INSIDE V I E W F I N D E R KONTROLLZENTRUM IM SUCHER F-NUMBER FOR C O R R E C T E X P O S U R E : When the Meter Needle (49) stops within t h e range of correct exposure, the f-number on the aperture sacle (51) to which the meter needle p o i n t s is the a p e r t u r e to which th...
Page 35 - INDICATIONS DU POSEMETRE DANS LE VISEUR; L o r s q u e sont; S Ö K A R E N S KONTROLLCENTRUM; R Ä T T A B L Ä N D A R V Ä R D E N :
INDICATIONS DU POSEMETRE DANS LE VISEUR V A L E U R D ' O U V E R T U R E ( F ) POUR L ' E X P O S I T I O N C O R R E C T E : Si l'aiguille (49) s'arrête d a n s les l i m i t e s de l'exposition correcte, la valeur f sur l'échelle d ' o u v e r t u r e s(51) i n d i q u é e par l'aiguille est l ' ...
Page 36 - AEC: AUTOMATIC EXPOSURE CONTROL PHOTOGRAPHY
AEC: AUTOMATIC EXPOSURE CONTROL PHOTOGRAPHY (Light Metering at Full Lens Opening) This m e t h o d is c o m m o n l y u s e d w h e n p i c t u r e s are taken u n d e r t h e A E C s y s t e m w i t h a n A R l e n s h a v i n g the AE m a r k . 1. Set Your Camera to AE Mark. Turn the A p e r t u r...
Page 40 - Very Light or Dark Backgrounds:; NOTE: Should y o u t e m p o r a r i l y change the; porarily changing t h e film speed setting to a
HINTS FOR UNUSUAL EXPOSURE SITUATIONS The c o m p o u n d d u a l CdS metering system in the Autoreflex-T3 is very selective, and is g e n e r a l l y n o t u n d u l y a f f e c t e d by subject matter outside its p r i m a r y e x p o s u r e r e a d i n g r a n g e . It is p r o g r a m m e d too...
Page 41 - Sehr helle oder sehr dunkle Hintergründe:; B E M E R K U N G : S o l l t e n Sie eine v o r ü b e r -; Fonds très clair ou sombre:; O B S E R V E R A : Om n i t i l l f ä l l i g t v i s ä n d r a r
Gegenlicht-Aufnahmen: Bei solchen Situa- tionen k a n n es p a s s i e r e n , d a ß das Lichtd i r e k t in die K a m e r a f a l l t u n d so die B e l i c h t u n g s w e r t e f ü r d e n B e r e i c h des H a u p t -m o t i v s u n g ü n s t i g b e e i n f l u ß t . I n den meistenFällen w i r...
Page 42 - T R A I N I N G OF CAMERA; camera in a stable m a n n e r to p r e v e n t it f r o m being j a r r e d
T R A I N I N G OF CAMERA Hold your Camera TightTo take a sharp p i c t u r e , t h e important thing is to hold your camera in a stable m a n n e r to p r e v e n t it f r o m being j a r r e d when the shutter b u t t o n is depressed. Hold y o u r camera in both h a n d s and make it stable by h ...
Page 43 - avec le bout du doigt.; TRÄNA MED KAMERAN
HALTEN DER CAMERA Die Camera fest Um scharfe Bilder a u f z u n e h m e n , muss die Camera fest und r u h i g gehalten werden, damit beim Auslösen keineVerwacklungsgefahr e n t s t e h t . Halten Sie die Camera am besten mit beiden Händen u n d drücken Sie sie leicht gegen Ihr Gesicht, s t ü t z e ...
Page 44 - FOCUSING; With Micro Dia Prism Type:
FOCUSING The Focusing Screen ( 5 3 ) is of t h e Micro Dia Prism t y p e orhas a built-in r a n g e f i n d e r of the Split-Image t y p e . Thefocusing m e t h o d is the same f o r b o t h systems. With Micro Dia Prism Type: While the f i n d e r is being looked into, t u r n the Focusing Ring ( 1...
Page 45 - ENTFERNUNGSEINSTELLUNG; e r s c h e i n t das B i l d grob.; MISE AU P O I N T; Type microdiaprismes:; A V S T Å N D S I N S T Ä L Z N I N G; båda systemen är avståndsbestämningen densamma.
ENTFERNUNGSEINSTELLUNG Das Einstellfeld (53) ist entweder mit einem Mikro-Prismenfeld oder mit einem Schnittbild-Entfernungsmesser ausgerüstet. Die M e t h o d e der Entfernungseinstellung ist f ü r beiden Systeme gleich. Bei Mikro-Prismenfeld: Drehen Sie, indem Sie in den Sucher blicken, den Entfer...
Page 47 - PROFONDEUR DE CHAMP; c. La limite antérieure de profondeur; Utilisation de l'échelle de profondeurs de champ:; POINT DE D E C A L A G E I N F R A - R O U G E :
SCHÄRFENTIEFE Wenn das Objektiv auf ein Motiv in bestimmter Entfernung scharf eingestellt ist, so wird auch ein gewisser R a u m davoru n d d a h i n t e r n o c h genügend scharf abgebildet. Man n e n n tdiesen Bereich Schärfentiefe. Die Schärfentiefe ist, a. umso grösser, je kleiner die Blendenöff...
Page 48 - SKÄRPDJUP; b. ju längre bort ett motiv är, desto större skärpdjup; Hur man använder skärpdjupsskalan:; F O T O G R A F E R I N G MED INFRAÖD FILM:; FOCAL PLANE M A R K :
SKÄRPDJUP När objektivet ger skärpa på ett motiv på ett visst avstånd,blir inte bara själva motivet skarpt återgivet u t a n också ett visst område f r a m f ö r och bakom motivet. Detta område kallas skärpdjup. a. ju större bländaröppning, desto mindre skärpdjup b. ju längre bort ett motiv är, dest...
Page 49 - Hebel für Schärfentiefe:; Levier de profondeur de champ:
Depth-of-Field Lever: The A R series of lens with an AE mark incorporates ana u t o m a t i c a p e r t u r e s y s t e m and t h e r e f o r e t h e finder is k e p tbright w i t h t h e lens opened to t h e full degree. When the Depth-of-Field Lever (5) has been f l i p p e d d o w n t o w a r d t...
Page 53 - U T I L I S A T I O N DU R E T A R D E M E N T SJÄLVUTLÖSAREN
Le retardement du KON1CA Autoreflex-T3 peut être utilisésoit en position a u t o m a t i q u e , soit a v e c le synchro-flash.Utiliser le r e t a r d e m e n t si l ' o n d e s i r e f i g u r e r s u r la p h o t o . I1est r e c o m m a n d é d'utiliser u n cable de déclenchement pour éviter toute...
Page 54 - FILM R E W I N D
FILM R E W I N D After a pre-determined n u m b e r of pictures have been taken on the film loaded in y o u r camera, the film will be woundback into the original cartridge. If the back cover of your camera is opened without rewinding the film, t h e film will be exposed to light and thewhole of the...
Page 55 - FILMRÜCKSPULUNG; die Patrone z u r ü c k g e s p u l t .; REBOBINAGE DU FILM; cas de forcer, le laisser dans sa position.; ATT SPOLA T I L L B A K A FILMEN; våld. För istället spaken tillbaka till normalläget.
FILMRÜCKSPULUNG Wenn das Filmzählwerk die Zahl der auf dem Film befindlichen Aufnahmen anzeigt und der Filmtransporthebel beim Bewegen starken W i d e r s t a n d a u f w e i s t , ist der ganze Film belichtet und muss in die Filmpartone zurückgespult werden. ÖffnenSie die C a m e r a r ü c k w a n ...
Page 56 - MULTIPLE EXPOSURE; (2) Cock the film wind lever with the multiple-exposure lever
MULTIPLE EXPOSURE 56 The Multiple-Exposure Lever (18) is situated u n d e r the s h u t t e r speed dial. With this lever k e p t pressed d o w n in thedirection i n d i c a t e d by t h e a r r o w m a r k , cock the film windlever, only the s h u t t e r will be charged b u t t h e f i l m will no...
Page 57 - M E H R F A C H B E L I C H T U N G; Pfeilrichtung drücken.
M E H R F A C H B E L I C H T U N G Der Hebel für Mehrfachbelichtung (18) befindet sich unter der Verschlußzeitenwählscheibe. Wenn Sie den Filmaufzugshebel betätigen u n d dabei diesen Hebel in Pfeilrichtung gedrückt halten, wird der Verschluß gespannt, der Film jedoch nicht transportiert (auch das ...
Page 58 - T I M E E X P O S U R E; NOTE: Don't t u r n the shutter speed dial d u r i n g time
T I M E E X P O S U R E If the s h u t t e r speed dial is set to "B", the shutter will be open as long as the s h u t t e r release b u t t o n is pressed down. This method is usable for more than one second of exposure. When such a long time exposure is required, t u r n the Shutter Lock C...
Page 59 - ZEITAUFNAHMEN; zur Bestimmung des Blendenwertes auf Handbedienung.; EXPONERING PÅ TID
ZEITAUFNAHMEN Wenn die Verschlußzeitenwahlscheibe auf "B" eingestellt wird, bleibt der Verschluß so lange geöffnet als der Auslöser gedrückt bleibt. Wenn Sie solch eine lange Zeitaufnahme wünschen, drehen Sie die Auslösersperre (3) auf "OFF" indem Sie den Auslöser gedrückt halten. So...
Page 61 - . Aufsetzen des Zubehörschuhs mit Mittenkontakt:; Einsetzen eines Elektronenblitzgerätes:; T o u r n e r ls m o n t u r e de
1 . Mount the Hot Shoe Clip: Turn the f r a m e of the eyepiece assembly counterclockwise and t a k e i t off. Place the hot shoe clip and t h e f r a m e on it. Tightly screw the f r a m e in on the f r a m e clockwise. The conventional K O N I C A Accessory Clip 3 may also be fixed and used. 2. Mo...
Page 62 - Flash Synchronization for KONICA Autoreflex-T3
Flash Synchronization for KONICA Autoreflex-T3 O - Synchronized X - Not synchronized 3. Determine the Exposure: Flash bulbs are coupled to all shutter speeds. Electronic flash are synchronized w i t h s h u t t e rspeeds of up to 1/125 sec. AEC p h o t o g r a p h y is i m p r a c t i c a b l e in f...
Page 63 - PHOTOGRAPHING IN STOPPED-DOWN METERING SYSTEM; metering system for the following instances, however.; AUFNAHMEN MIT MANUELLER BLENDENEINSTELLUNG; mit Objektivfassungsadaptern verwendet werden.; REGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE
PHOTOGRAPHING IN STOPPED-DOWN METERING SYSTEM The AR lens provided with an AE m a r k is so designed that light can be measured at the full opening of the lenswith automatic aperture either in A E or manual photography. Exposure will be determined in the stopped-down metering system for the followin...
Page 64 - Exposure Determination; been ascertained t h a t the needle is aligned with the index mark.; Belichtungsregelung; a u f den k l e i n s t e n W e r t d r e h e n u n d d a n n langsam ö f f n e n .
Exposure Determination The aperture scale visible in he viewfinder is n o t usable for the stopped-down metering system. Turn either the a p e r t u r e ring or the shutter speed dial and align the Meter Needle (49) w i t h the Index Point for S t o p p e d - d o w n Metering (45) situated at the re...
Page 65 - Détermination de l'exposition; lumineuse déterminée.; HUR NI BESTÄMMER EXPONERINGSTIDEN
Détermination de l'exposition La m é t h o d e de réglage semi-automatique n'a aucun rapport direct avec les valeurs de diaphragmes affichées dans le viseur. Tourner soit la bague d'ouverture, soit le sélecteur de temps de pose, pour faire coïncider l'aiguile du posemètre (49) au repere (45) situé à...
Page 66 - • Filtres KONICA
ACCESSORIES / Z U B E H Ö R G E R Ä T / ACCESSORIOS / ACCESORIOS • KONICA Filters As t h e K O N I C A Autoreflex-T3 is of the TTL type, there is no need tow o r r y about a filter f a c t o r according tothe t y p e of filter used on y o u r camera. It is a d v i s a b l e to use a filter to boost ...
Page 68 - • Oeilleton
• Eyecup Made of rubber, it is f o r use onthe eyepiece assembly. This gad- get makes the finder easier to look through and prevents theeye f r o m getting fatigued. Italso serves to prevent reverselight from coming into the view- finder. • Augenmuschel Die Gummiaugenmuschel wird am wird am Sucherei...
Page 69 - • Försättslins 55 ø
• Angle Finder 3 The use of the Angle Finder makes it possible to look into the viewfinder f r o m above the camera. This gadget is quite handy when pictures are taken at a low level, such as in copying and microphotography. • Winkelsucher 3 Durch dieses Gerät können Sie von oben in den Sucher blick...
Page 75 - • Auto Bellows; A u t o Bellows, the diaphragm is usable as a n; • Automatische Balgengerät; ringen kan också sättas fast pä bälgen.
• Auto Bellows This gadget makes it possible to take abroad range of close-ups and blow-ups in ac o n t i n u o u s m a n n e r . It is a high-performanceclose-up device of the bellows t y p e . W i t h A u t o Bellows, the diaphragm is usable as a n a u t o m a t i c one both in n o r m a l p h o t...