Page 3 - Table of content
5 GB/IE/CY Table of content Introduction Dear Customer .......................................................................................................... Page 6Intended usage ......................................................................................................... Page 6Items...
Page 4 - Introduction
6 GB/IE/CY Introduction Slicer KH 150 SE Q Introduction Dear Customer, before using the slicer for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance. You may find it useful to open out ...
Page 5 - Introduction / Safety; Technical data; To avoid potentially fatal
7 GB/IE/CY Introduction / Safety 8 Power cable 9 Supporting table with guide slot 10 Foodstuff carriage 11 Food holder plate with finger guard 12 Cutting blade 13 Food support plate 14 Regulator (Infinite control slice-thickness controller) (Fig. C) 15 Screw helper 16 Spare adjustment screws 17 Slic...
Page 6 - Safety / Before the First Usage / Operation; Before the First Usage
8 GB/IE/CY Safety / Before the First Usage / Operation ance repaired at an authorised service centre or by an other suitably qualified specialist. J Use the appliance with the supplied accesso- ries only. No claims under the warranty nor a liability for damages will be accepted if they result from i...
Page 7 - Operation; Selecting mode of operation
9 GB/IE/CY Operation 4. Never use the slicer continuously for more than 10 minutes . 5. The cutting blade 12 continues to rotate for a short while after the slicer has been switched off. 6. For reasons of safety, the slice thickness must be returned to the „0“ setting after use. Soft foodstuffs: j D...
Page 8 - Operation / Cleaning, maintenance and disposal; Cleaning, maintenance; ATTENTION! RISK OF SERIOUS; assembling the cutting blade; ATTENTION! RISK OF pERSONAL; Special accessories
10 GB/IE/CY Operation / Cleaning, maintenance and disposal j To safeguard your fingers always use the food carriage 10 and the food holder plate 11 (Ex- ception: slicing very large pieces of foodstuffs). Q Cleaning, maintenance and disposal Q Cleaning Important safety advice for cleaning the slicer ...
Page 9 - Cleaning, maintenance and disposal / Information; Disposal; Information
11 GB/IE/CY Cleaning, maintenance and disposal / Information Q Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric equip-ment in the household waste! According to the European Directive 2002 /...
Page 10 - Declaration of Conformity /
12 GB/IE/CY Information Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Electro...
Page 11 - Sisällysluettelo
13 FI Sisällysluettelo johdanto Arvoisa asiakas ......................................................................................................... Sivu 14Tarkoituksenmukainen käyttö .................................................................................... Sivu 14Toimituksen sisältö...
Page 12 - Johdanto
14 FI yleisleikkuri KH 150 SE Q johdanto Arvoisa asiakas Lue nämä käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti ja kokonaan läpi sekä tutustu laitteen toimintoihin ehdottomasti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Huomioi tällöin kuvitettu kääntöpuoli, jossa kuvataan yleisleikkuri ja sen käyttötavat. Säil...
Page 13 - Johdanto / Turvallisuus; Tekniset tiedot; Turvallinen käyttö
15 FI Johdanto / Turvallisuus 13 Pitolevy 14 Säädin (portaaton paksuuden säätö) (kuva C) 15 Ruuviavain 16 Varasäätöruuvit 17 Astia (kuva D) 18 Terän purkamisen ruuviklipsi (kuva E) 19 Puhdistuspensseli (kuva F) Q Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho: 150 WHetkellinen käytt...
Page 14 - Ennen ensimmäistä käyttöä / Käyttö; Ennen ensimmäistä käyttöä
16 FI Ennen ensimmäistä käyttöä / Käyttö Q Ennen ensimmäistä käyttöä Q Ensimmäiset vaiheet j Ota yleisleikkuri varovasti ulos paketista, poista kaikki pakkausmateriaali ja säilytä tämä ohje yhdessä pakkauksen kanssa. j Puhdista yleisleikkuri ennen kuin se tulee kosketukseen elintarvikkeiden kanssa (...
Page 15 - Käyttö / Puhdistus, huolto ja hävittäminen; puhdistus, huolto ja
17 FI Käyttö / Puhdistus, huolto ja hävittäminen pehmeä tuote: j Vie ohjauskelkka 10 hitaasti terää 12 vasten. Pehmeiden elintarvikkeiden (esim. kinkku tai juusto) leikkaaminen on helpointa, kun ne ovat kylmiä. Kova tuote: j Kovia elintarvikkeita leikatessasi voit ohjata ohjauskelkan 10 nopeammin te...
Page 16 - Puhdistus, huolto ja hävittäminen; asentaminen
18 FI Puhdistus, huolto ja hävittäminen 3. m HUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA: leikkausterä 12 on erittäin terävä ! Varusteet voidaan pestä astianpesukoneessa! j Pese ohjauskelkka 10 , jäännöspalan pidin 11 ja astia astianpesukoneessa 17 . j Puhdista yleisleikkuri säännöllisin välein perusteellisesti, kos...
Page 17 - Tietoja
19 FI Tietoja Q Tietoja Q Takuu / huolto Laitteellasi on 3 vuoden takuu, joka astuu voimaan sen hankintapäivänä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkastettu tunnollisesti ennen sen toimittamista. Säilytä kassakuitti ostotodistuksena. Ota takuutapa-uksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseen....
Page 19 - Innehållsförteckning
21 SE Innehållsförteckning Inledning Bäste kund ................................................................................................................. Sidan 22Avsedd användning .................................................................................................. Sidan 22I lev...
Page 20 - Inledning
22 SE Skärmaskin KH 150 SE Q Inledning Bäste kund Läs igenom användaranvisningen och dessa säkerhetsanvisningar och gör dig väl förtrogen med skärmaskinens olika funktioner före första användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom. Förvara dessa anvisningar på ett s...
Page 21 - Undvik svåra personskador
23 SE Inledning / Säkerhet 14 Inställningsratt (steglös inställning av tjocklek) (bild C) 15 Skruvhjälp 16 Justeringsskruvar i reserv 17 Bricka (bild D) 18 Skruvklämma för demontering av kniven (bild E) 19 Rengöringspensel (bild F) Q Tekniska data Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt: 150 W Kortvarig ...
Page 22 - Före första användning / Handhavande; Före första användning
24 SE Före första användning / Handhavande Q Före första användning Q Förberedelser j Ta ur skärmaskinen försiktigt ur kartongen, ta bort ev. förpackningssäkringar och förvara för-packningsmaterialet tillsammans med kartongen. j Rengör skärmaskinen innan den används (se även kapitel »Rengöring«). Q ...
Page 23 - Handhavande / Rengöring, underhåll och avfallshantering; Välja användningssätt; Låg hastighet visas vid symbolens spets:; Ställ in tjocklek och skära; Tillbehör lämpliga för maskindisk
25 SE Handhavande / Rengöring, underhåll och avfallshantering Q Välja användningssätt Tips: Skärmaskinens båda driftslägen kan ställas in med brytaren för normal eller konstant användning 3 . Konstant användning / max. 10 minuter (brytare 3 i läge I): j Ställ in brytaren på läge I. Kniven roterar ut...
Page 24 - Rengöring, underhåll och avfallshantering / Information; Underhåll / Ta bort eller sätta
26 SE Rengöring, underhåll och avfallshantering / Information Q Underhåll / Ta bort eller sätta tillbaka kniven Viktiga säkerhetsanvisningar när kniven tas bort eller sätts tillbaka 1. Stäng av skärmaskinen, dra ut nätkontakten ur vägguttaget och ställ in mothållet 13 i läge 0. 2. m OBS! RISK FöR SK...
Page 25 - Konformitetsdeklaration /
27 SE Information SE Kompernass Service SverigeEA Rosengrensgata 2242131 Västra Frölunda (Sweden)Tel: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: [email protected] Q Konformitetsdeklaration / tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt ö...
Page 27 - Indholdsfortegnelse
29 DK Indholdsfortegnelse Indledning Kære kunde ............................................................................................................... Side 30Bestemmelsesmæssig anvendelse ............................................................................ Side 30Medfølger ved køb ....
Page 28 - Indledning; Skæremaskine KH 150 SE
30 DK Indledning Skæremaskine KH 150 SE Q Indledning Kære kunde! Læs betjenings- og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem, og gør dig fortro-lig med maskinens funktioner, før du bruger den første gang. Se foldesiden med billeder-ne, som beskriver skæremaskinen og dens funktion. Opbevar disse a...
Page 29 - Indledning / Sikkerhed; Tekniske data; Gør følgende for at undgå livs-
31 DK Indledning / Sikkerhed 11 Restholder med fingerbeskyttelse 12 Skærekniv 13 Holdeplade 14 Regulering (trinløs indstilling af skæretykkelse) (fig. C) 15 Hjælpeskrue 16 Ekstra justeringsskruer 17 Opsamlingsskål (fig. D) 18 Skrueclips til afmontering af kniven (fig. E) 19 Rengøringspensel (fig. F)...
Page 30 - Før anvendelse første gang / Betjening; Før anvendelse første gang
32 DK Før anvendelse første gang / Betjening Q Før anvendelse første gang Q Første trin j Tag forsigtigt skæremaskinen ud af emballagen, fjern alt emballeringsmateriale, og opbevar det sammen med emballagen. j Rengør skæremaskinen, før den kommer i berøring med levnedsmidler (se også kapitlet ”Rengø...
Page 31 - Betjening / Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse; Rengøring, vedligeholdelse
33 DK Betjening / Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse bløde madvarer: j Før langsomt slæden 10 mod skærekniven 12 . Bløde madvarer som for eksempel skinke eller ost er nemmest at skære, hvis de er afkølede. hårde madvarer: j Ved hårde madvarer kan du føre slæden 10 hurtigere mod skærekniven ...
Page 32 - Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse; montering af skærekniven
34 DK Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse 2. Dyp aldrig skæremaskinen ned i vand. 3. m OBS! FARE FOR KVæSTELSER: Skærekniven 12 er meget skarp! Tilbehør kan vaskes i opvaskemaskinen! j Rengør slæden 10 , restholderen 11 og opsamlingsskålen 17 i opvaskemaskinen. j Rengør skæremaskinen grundig...
Page 33 - Oplysninger
35 DK Oplysninger Q Oplysninger Q Garanti / kunde-service På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen.Maskinen er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. ...
Page 35 - Innholdsfortegnelse
37 NO Innholdsfortegnelse Innledning Kjære kunde .............................................................................................................. Side 38Hensiktsmessig bruk .................................................................................................. Side 38Leverin...
Page 36 - Innledning; Kuttemaskin KH 150 SE
38 NO Innledning Kuttemaskin KH 150 SE Q Innledning Kjære kunde, Les disse bruks- og sikkerhetshenvisninge- ne nøye og fullstendig; ta vare på å bli kjent med funksjonene til apparatet før første igangkjøring. Vennligst se foldesiden med bildene i sammenheng med dette; der beskrives kutte-maskinen o...
Page 37 - Innledning / Sikkerhet; Tekniske spesifikasjoner; For å unngå livsfare gjennom
39 NO Innledning / Sikkerhet 13 pressplate 14 regulator (trinnløs kuttetykkelses- innstilling) (bilde C) 15 skruhjelp 16 reservejusteringsskruer 17 samleskål (bilde D) 18 skruclips for fjerning av kniv (bilde E) 19 rengjøringspensel (bilde F) Tekniske spesifikasjoner Nominell spenning: 230 V ~ 50 Hz...
Page 38 - Før første igangkjøring / Håndtering; Før første igangkjøring
40 NO Før første igangkjøring / Håndtering Q Før første igangkjøring Q Første trinn j Ta forsiktig kuttemaskinen ut av forpakningen, fjern alt forpakningsmateriale og oppbevar dem sammen med forpakningen. j Rengjør kuttemaskinen før den kommer i kontakt med matvarer (se også kapittelet ”rengjøring”)...
Page 39 - Håndtering / Rengjøring, vedlikehold og fjerning; Velge driftstype
41 NO Håndtering / Rengjøring, vedlikehold og fjerning bløtt kuttegods: j Kjør kuttegodssleden 10 langsomt mot kuttekni- ven 12 . Bløte matvarer som f. eks. skinke eller ost kan best kuttes når de er kjølt. hardt kuttegods: j Hos harde matvarer kan kuttegodssleden 10 kjøres mot kuttekniven raskere 1...
Page 40 - Rengjøring, vedlikehold og fjerning; Rengjøringspensel; inn kuttekniv
42 NO Rengjøring, vedlikehold og fjerning 3. m OBS! FARE FOR pERSONSKADER: Kuttekniven 12 er veldig skarp! Tilbehøret kan settes i oppvaskmaskin! j Rens kuttegodssleden 10 , restholderen 11 og samleskålen 17 i oppvaskmaskinen. j Rens kuttemaskinen grundig i regelmessige pe- rioder dersom bedervelige...
Page 41 - Informasjoner
43 NO Informasjoner Q Informasjoner Q Garanti / kundeservice Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpdato.Apparatet har blitt produsert omhyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering. Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta tele...
Page 43 - Πίνακας περιεχομένων
45 GR/CY Εισαγωγή Αξιότιμε πελάτη ......................................................................................................... Σελίδα 46Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................................................................... Σελίδα 46Περιεχόμενα παράδοσης .....................
Page 44 - Εισαγωγή; Πολυεργαλείο κουζίνας; Χρήση σύμφωνα με τους
46 GR/CY Εισαγωγή Πολυεργαλείο κουζίνας KH 150 SE Q Εισαγωγή Αξιότιμε πελάτη, Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χει- ρισμού και ασφάλειας με προσοχή και πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας, για το σκοπό αυτό, την αναδι...
Page 45 - Προς αποφυγή κινδύνου για τη
47 GR/CY Εισαγωγή / Ασφάλεια Q Εξοπλισμός 1 Προστασία από μαχαίρια 2 Ρυθμιστικός διακόπτης αριθμού στροφών μαχαιριού 3 Διακόπτης για στιγμιαία / διαρκή λειτουργία 4 Κουμπί για απομανδάλωση καλύμματος μαχαιριού 5 Πλαίσιο συσκευής 6 Κάλυμμα μαχαιριού 7 Ξετύλιγμα καλωδίου / αποθήκη καλωδίου 8 Αγωγός δι...
Page 46 - Ασφάλεια / Πριν από την πρώτη χρήση; Πριν από την πρώτη χρήση
48 GR/CY Ασφάλεια / Πριν από την πρώτη χρήση Αυτός είναι ο σωστός τρόπος συμπεριφοράς J Το πολυεργαλείο κουζίνας προορίζεται απο- κλειστικά για τη χρήση σε νοικοκυριό και δεν προορίζεται για βιομηχανική χρήση. J Μην ξεχνάτε ότι το πολυεργαλείο κουζίνας πρέπει να έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί με ασ...
Page 47 - Πριν από την πρώτη χρήση / Χειρισμός; Ρύθμιση βαθμιαίας ρύθμισης; Μαλακά τρόφιμα προς κοπή:; Επιλογή είδους λειτουργίας; σε
49 GR/CY Πριν από την πρώτη χρήση / Χειρισμός Q Ρύθμιση βαθμιαίας ρύθμισης πάχους κοπής (βλ. Εικ. D) Σφίγγοντας με διαφορετική ροπή τις ρυθμιστικές βίδες 16 μπορείτε να καθορίσετε την ελευθερία κι- νήσεων της βαθμιαίας ρύθμισης πάχους κοπής 14 . j Βιδώστε και τις δύο ρυθμιστικές βίδες 16 με τη βοήθε...
Page 48 - Χειρισμός / Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση; Ρυθμιστικός διακόπτης –
50 GR/CY Χειρισμός / Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση λειτουργία για όση ώρα ο διακόπτης για στιγμι-αία / διαρκή λειτουργία παραμένει στη θέση αυτή. Σταμάτημα προσωρινής λειτουργίας: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη για στιγμιαία / διαρκή λειτουργία και περιμένετε, έως ότου το μαχαίρι κοπής έρθει σε κα...
Page 49 - Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση; γηση / τοποθέτηση μαχαιριού
51 GR/CY Καθαρισμός, συντήρηση και απόσυρση με οδηγητικές εγκοπές 9 και την πλάκα πίεσης 13 . Απαγορεύεται η χρήση λειαντικών μέσων, σπόγγων με σκληρή επιφάνεια ή σκληρών βουρτσών. Πινέλο καθαρισμού: j Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα του πινέλου καθαρισμού 19 , για να απομακρύνετε τα υπολείμματα όπως π.χ....
Page 50 - Πληροφορίες
52 GR/CY Πληροφορίες Q Πληροφορίες Q Εγγύηση / σέρβις πελατών Η παρούσα συσκευή διαθέτει εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή παρασκευά-στηκε προσεκτικά και ελέγχθηκε από ειδικούς πριν από την παράδοση. Παρακαλούμε διαφυλάξτε την απόδειξη ταμειακής μηχανής ως απόδειξη αγο-ράς. Σε περί...
Page 51 - Inhaltsverzeichnis
53 DE/AT Inhaltsverzeichnis Einleitung Sehr geehrter Kunde ................................................................................................. Seite 54Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................ Seite 54Lieferumfang ............
Page 52 - Einleitung; Allesschneider KH 150 SE
54 DE/AT Einleitung Allesschneider KH 150 SE Q Einleitung Sehr geehrter Kunde, lesen Sie diese Bedien- und Sicherheits- anweisungen sorgfältig und vollständig durch und machen Sie sich bitte unbe- dingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funkti-onen des Gerätes vertraut. Bitte beachten Sie hier-f...
Page 53 - Einleitung / Sicherheit; Technische Daten; Um Lebensgefahr durch elek-
55 DE/AT Einleitung / Sicherheit 7 Kabelaufwicklung / Kabeldepot 8 Netzleitung 9 Auflagetisch mit Führungsnute 10 Schneidgutschlitten 11 Restehalter mit Fingerschutz 12 Schneidmesser 13 Andruckplatte 14 Regler (stufenlose Schnittstärkeneinstellung) (Abb. C) 15 Schraubhilfe 16 Ersatz-Justierschrauben...
Page 54 - Sicherheit / Vor dem ersten Gebrauch; Vor dem ersten Gebrauch
56 DE/AT Sicherheit / Vor dem ersten Gebrauch Vorrichtungen nicht zulassen. Verwenden Sie das Gerät nicht, um tiefgefrorene Lebensmittel oder Knochen zu schneiden. J Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in ir- gendeiner Weise beschädigt sein sollte. Lassen Sie das Gerät umgehend von einer autorisi...
Page 55 - Bedienung
57 DE/AT Bedienung Q Bedienung Q Arbeitshinweise Spezifische Sicherheitshinweise zum Schneiden und Umgang mit dem Gerät 1. Berühren Sie niemals das Messer, wenn der Allesschneider in Betrieb ist! Es besteht Verletzungsgefahr! 2. Verwenden Sie immer den Schneidgut- schlitten 10 und den Restehalter 11...
Page 56 - Bedienung / Reinigung, Wartung und Entsorgung; Schnittstärke einstellen und; zubehör Spülmaschinengeeignet!; Wartung / Schneidmesser
58 DE/AT Bedienung / Reinigung, Wartung und Entsorgung Hinweis: Zwischen der maximalen und minimalen Einstellung können Sie natürlich noch weitere individuelle Einstellungen vornehmen. Führen Sie entsprechende Probeschnitte durch. Q Schnittstärke einstellen und schneiden Stellen Sie die erforderlich...
Page 57 - Reinigung, Wartung und Entsorgung / Informationen; Sonderzubehör
59 DE/AT Reinigung, Wartung und Entsorgung / Informationen 2. m ACHTUNG! VERLETzUNGSGEFAHR! Das Schneidmesser ist sehr scharf! Verwenden Sie zur Entnahme bzw. Einbau entsprechende Schutzhandschuhe. Andernfalls können Schnitt-verletzungen die Folge sein. j Öffnen Sie die Messerabdeckung 6 indem Sie d...
Page 58 - Informationen; Konformitätserklärung /
60 DE/AT Informationen DE Schraven Service- undDienstleistungs GmbHGewerbering 1447623 Kevelaer (Germany)Tel.: (+49) 0 18 05-00 81 07 (0,14 EUR / min) Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 e-mail: [email protected] AT Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 104816 Gschwandt (Austri...