Page 4 - Danger of injuries
- 2 - CYCLONE VACUUMCLEANER KH 1410 Intended Usage The vacuum cleaner is intended exclusively for thesuction of dry dust and refuse particles from dryupper surfaces in domestic households. Any otherusage of, or modification to, the appliance is dee-med to be improper usage and carries the risk ofser...
Page 5 - Unpacking
- 3 - Items supplied Cyclone Vacuum cleanerSuction hoseTelescopic tubeFloor toolAccessory holderCrevice toolUpholstery brushOperating instructionsOrder card Technical data Power supply: 220 – 240 V~/50 Hz Power rating: min: 1400 Wmax: 1800 W Protection class: II Appliance description 1 Dust collecto...
Page 6 - Changing tools; Operation
- 4 - Changing tools When you want to change the tool, proceed asfollows: 1. Select the desired tool: Floor tool e : To vacuum carpets or hardfloors. Crevice tool f : To vacuum dust from difficult to reach locations. Upholstery brush g : To vacuum dust from up-holstery or other fabricsurfaces. 2. Sw...
Page 9 - Exhaust filter; Cleaning and care
- 7 - Exhaust filter Attention! Before taking the filter out, remove the plug 9 from the power socket. 1. Press the locking device of the exhaust filter cover 3 in the middle and at the same time pull the exhaust filter cover 3 away from the vacuum cleaner to open it. 2. Remove the grill as well as ...
Page 10 - Importer
- 8 - Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by tel...
Page 11 - Troubleshooting
- 9 - Troubleshooting Attention! Before starting to trace the error on the appliance yourself, absolutely remove the power plug 9 from the wall socket. Risk of electric shock! Defect Possible cause Solution Appliance does not switch on • The power plug 9 is not inserted. • Wall power socket is defec...
Page 14 - Wskazówki bezpieczeństwa; Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
- 12 - ODKURZACZCYKLONOWY KH 1410 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie dowciągania suchych materiałów na suchychpowierzchniach w prywatnych gospodarstwachdomowych. Jakiekolwiek inne użycie lub zmianyurządzenia uważane są za niezgodne z przez - naczeniem i kryją...
Page 15 - Rozpakowanie
- 13 - • Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra! • Kabel sieciowy zwijaj co najmniej co żółtegozaznaczenia, maksymalnie do czerwonegozaznaczenia! • Kabel sieciowy wyciągaj z gniazdka zawszeza wtyczkę! • Urządzenie odłączaj z prądu bezpośredniopo wystąpieniu usterki. Zakres dostawy Odkurzacz cyklonow...
Page 16 - Wymiana dysz; Obsługa
- 14 - 4. Ustaw żądaną długość rury teleskopowej o : W tym celu opuść regulację wysokości u . Rozciągnij rurę teleskopową o za uchwyt d . Po uzyskaniu żądanej długości, puść regulacjęwysokości u . Wyciągnij rurę teleskopową o jeszcze na tyle, by się zablokowała. W tym momencie odkurzacz cyklonowy je...
Page 18 - Filtr lamelowy
- 16 - • Filtr powietrza wylotowego: Do filtrowania z powietrza wylotowegonajdrobniejszych cząstek kurzu.Ten filtr należy sprawdzać co 6 miesięcy. Filtry po pewny czasie mogą się zatkać.Powoduje to ograniczenie siły ssania.Przestrzegaj podanych okresów czyszczenia/kontroli filtrów. Uszkodzony filtr ...
Page 19 - Filtr powietrza wylotowego; Czyszczenie i konserwacja
- 17 - UWAGA: Gdy filtr ochronny silnika będzie silnie zanieczyszczony, opłucz go pod bieżącą wodą.Następnie pozostaw do wyschnięcia (około 15godzin przy temperaturze pokojowej).Załóż filtr dopiero po całkowitym wyschnięciu. 3. Załóż ponownie filtr ochronny silnika . 4. Zamknij pokrywę obudowy q . F...
Page 20 - Gwarancja i serwis
- 18 - Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się tele...
Page 21 - Usuwanie błędów
- 19 - Usuwanie błędów Uwaga! Przed rozpoczęcie poszukiwania błędu w urządzeniu, najpierw koniecznie wyciągnij wtyczkę 9 z gniazdka. W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia. • Wtyczka 9 nie została po...
Page 25 - A készülék leírása; Kicsomagolás
- 23 - Tartozékok ciklonporszívószívótömlőteleszkópos csőpadlótisztító kefetartozéktartóréstisztító fúvókakárpittisztító kefehasználati útmutatómegrendelőlap Műszaki adatok Hálózati feszültség: 220–240 V ~ /50 Hz Teljesítmény: min.: 1400 Wmax: 1800 W Védettségi osztály: II A készülék leírása 1 porta...
Page 26 - A fúvókák cseréje; Működtetés
- 24 - A fúvókák cseréje Ha ki szeretné cserélni a fúvókákat, az alábbiakszerint járjon el: 1. Válassza ki a kívánt fúvókát: Padlótisztító kefe e : szőnyeg és kemény padlókporszívózására . Réstisztító fúvóka f : a por nehezen hozzáférhetősarkokból való felszívására . Kárpittisztító kefe g : a por ká...
Page 29 - Távozó levegő szűrője; Tiszítás és ápolás
- 27 - Távozó levegő szűrője Figyelem! Mielőtt kiszedné a szűrőt, húzza ki a csatlakozót 9 a konnektorból. 1. Nyomja középre a távozó levegő szűrőjénekfedelén lévő 3 zárat és ezzel egyidőben le a porszívóról a távozó levegő szűrőjénekfedelét 3 , ha ki szeretné nyitni. 2. Vegye ki a rácsot valamint a...
Page 31 - Hibaelhárítás
- 29 - Hibaelhárítás Figyelem! Mielőtt keresni kezdené a készüléken a hibát, mindenképpen húzza ki a hálózati csatlakozót 9 a konnektorból. Áramütés veszélye! Hiba Lehetséges okok Megoldás A készüléket nem lehetbekapcsolni. • A hálózati csatlakozó 9 nincsen bedugva. • A konnektor nem működik.• A hál...
Page 34 - Opozorilo pred poškodbami naprave!
- 32 - CIKLONSKI SESALEKKH 1410 Predvidena uporaba Sesalnik za prah je primeren izključno za sesanjesuhega materiala na suhih površinah v privatnihgospodinjstvih. Vsaka druga vrsta uporabe alisprememba naprave velja za nepredvideno inpomeni bistveno nevarnost nezgod.Proizvajalec ne odgovarja za škod...
Page 35 - Razpakiranje
- 33 - Obseg dobave Ciklonski sesalnik za prahSesalna cevTeleskopska cevŠoba za tlaDržalo za priborŠoba za režeŠoba za oblazinjeno pohištvoNavodila za uporaboNaročilnica Tehnični podatki Nazivna napetost: 220 –240 V~/ 50 Hz Moč: min: 1400 Wmaks: 1800 W Razred zaščite: II Opis naprave 1 Nosilni ročaj...
Page 36 - Menjava šob; Uporaba
- 34 - Menjava šob Če želite zamenjati šobo, postopajte, kot sledi: 1. Izberite želeno šobo: Šoba za tla e : Za sesanje talne obloge alitrdega poda. Šoba za reže f : Za sesanje prahu na težkodostopnih mestih. Šoba za oblazinjeno pohištvo g : Za sesanje prahu z blazinter drugih tekstilnih površin. 2....
Page 39 - Filter odpadnega zraka; Čiščenje in nega
- 37 - Filter odpadnega zraka Pozor! Preden filter odstranite, omrežni vtič 9 potegnite iz omrežne vtičnice. 1. Pritisnite zapah prekritja filtra odpadnega zraka 3 k sredini in istočasno potegnite prekritje filtra odpadnega zraka 3 vstran s sesalnika za prah, da ga odprete. 2. Odstranite rešetko ter...
Page 40 - Garancija in servis; Proizvajalec
- 38 - Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datumanakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančnopreverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zag...
Page 41 - Odprava napak
- 39 - Odprava napak Pozor! Preden na napravi začnete iskati napako, nujno potegnite omrežni vtič 9 iz omrežne vtičnice. Nevarnost električnega udara! Napaka Možen vzrok Rešitev Naprave se ne da vklopiti. • Omrežni vtič 9 ni v vtičnici. • Omrežna vtičnica je okvarjena.• Omrežni kabel 9 je poškodovan...
Page 43 - Vybalení
- 41 - Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte ej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! OBSAH STRANA Účel použití 42 Bezpečnostní pokyny 42 Obsah dodávky 43 Technické údaje 43 Popis přístroje 43 Vybalení a připojení 43 Vybalení 43 Připojení 43 Výměna hubi...
Page 46 - Výměna hubic; Obsluha
- 44 - Výměna hubic Chcete-li vyměnit hubici, postupujte následovně: 1. Zvolte požadovanou hubici: Podlahová hubice e : Pro vysávání kobercůnebo pevných podlah. Štěrbinová hubice f : Pro vysávání prachu ztěžko přístupných míst. Kartáč na polštáře g : Pro vysávání prachuz polštářů nebo jinýchtextilní...
Page 49 - Filtr odpadního vzduchu; Čištění a údržba
- 47 - Filtr odpadního vzduchu Pozor! Před vyjmutím filtru vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. 1. Stiskněte pojistku krytu filtru odpadního vzduchu 3 směrem do středu a zároveň kryt filtru odpadního vzduchu 3 táhněte pryč z vysavače, abyste jej mohli otevřít. 2. Odstraňte mřížku i filtr odpadní...
Page 50 - Dovozce
- 48 - Záruka & servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servis...
Page 51 - Odstranění závad
- 49 - Odstranění závad Pozor! Než začnete sami hledat chybu na přístroji, vytáhněte bezpodmínečně síťovou zástrčku 9 ze sítě. Jinak hrozí nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Závada Možná příčina Řešení Přístroj není možné zapnout • Síťová zástrčka 9 není zasunuta do sítě. • Síťová zásuvk...
Page 55 - Vybalenie
- 53 - Obsah dodávky Cyklónový vysávačSacia hadicaTeleskopická trubicaPodlahová hubicaDržiak príslušenstvaŠtrbinová hubicaHubica na čalúnenieNávod na používanieObjednávkový list Technické údaje Menovité napätie: 220 –240 V~/ 50 Hz Výkon: min.: 1400 Wmax.: 1800 W Trieda ochrany: II Opis prístroja 1 D...
Page 56 - Výmena hubíc; Ovládanie
- 54 - Výmena hubíc Keď chcete vymeniť hubicu, postupujte takto: 1. Vyberte si požadovanú hubicu: Podlahová hubica e : Na vysávanie kobercovalebo tvrdých podláh. Štrbinová hubica f : Na vysávanie prachu zťažko dostupných miest. Hubica na čalúnenie g : Na vysávanie prachu zvankúšov alebo inýchtextiln...
Page 59 - Filter výstupného vzduchu; Čistenie a údržba
- 57 - Filter výstupného vzduchu Pozor! Pred vymontovaním filtrov vytiahnite sieťovúzástrčku 9 zo zásuvky. 1. Stlačte poistku krytu filtra výstupného vzduchu 3 do stredu a zároveň vytiahnite kryt filtra 3 z vysávača, aby ste ho mohli otvoriť. 2. Vyberte mriežku a filter výstupného vzduchu . 3. Odstr...
Page 60 - Záruka a servis; Dovozca
- 58 - Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplat...
Page 61 - Odstraňovanie chýb
- 59 - Odstraňovanie chýb Pozor! Predtým než budete sami hľadať chybu na prístroji, bezpodmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Chyba Možná príčina Riešenie Prístroj sa nedá zapnúť • Sieťová zástrčka 9 nie je zasunutá do zásuvky. • Elektric...
Page 64 - Opasnost od ozljeđivanja!
- 62 - CIKLONSKI USISAVAČKH 1410 Upotreba u skladu sa namjenom Ovaj usisavač je isključivo namijenjen za usisavanjesuhe nečistoće na suhim površinama u privatnimdomaćinstvima. Svaki drugi način uporabe i svakapromjena uređaja smatra se nenamjenskom i krijeznatnu opasnost od nastanka nezgode.Proizvođ...
Page 65 - Raspakiranje
- 63 - Obim isporuke Ciklon-usisavač Usisno crijevoTeleskopska cijev Podna sapnicaDržač opremeSapnica za fuge.Četka za jastukeUpute za uporabuKarta za narudžbu Tehnički podaci Nominalan napon: 220 –240 V~/ 50 Hz Snaga: min: 1400 Wmax: 1800 W Zaštitna klasa: II Opis uređaja 1 Rukohvat za nošenje spre...
Page 66 - Zamjena sapnica; Rukovanje
- 64 - Zamjena sapnica Kada želite promijeniti sapnicu, postupite naslijedeći način: 1. Odaberite željenu sapnicu: Sapnica za pod e : Za usisavanje tepiha ilitvrdih podova. Sapnica za fuge f : Za usisavanje prašine nateško dostupnim mjestima. Četka za jastuke g : Za usisavanje prašine sajastučnih ma...
Page 69 - Izlazni zračni filtar; Čišćenje i održavanje
- 67 - Izlazni zračni filtar Oprez! Prije izgradnje filtra izvucite mrežni utikač 9 iz utičnice. 1. Pritisnite blokadu pokrova izlaznog zračnog filtra 3 prema sredini i istovremeno pokrov izlaznog zračnog filtra 3 povucite od usisa- vača, kako biste ga otvorili. 2. Izvadite rešetku i izlazni zračni ...
Page 70 - Uvoznik
- 68 - Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajteblagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servis...
Page 71 - Otklanjanje grešaka
- 69 - Otklanjanje grešaka Oprez! Prije nego što na vlastitu ruku tražite uzrok smetnje na uređaju, obavezno izvucite mrežni utikač 9 iz utičnice. Opasnost od strujnog udara! Pogreška Mogući uzrok Rješenje Uređaj se ne da uključiti. • Mrežni utikač 9 nije utaknut. • Mrežna utičnica je defektna.• Mre...
Page 75 - Auspacken
- 73 - • Ziehen Sie das Netzkabel nur mit Hilfe desNetzsteckers aus einer Steckdose! • Trennen Sie das Gerät bei Störungen sofortvom Stromnetz! Lieferumfang Zyklon StaubsaugerSaugschlauchTeleskoprohrBodendüseZubehörhalterFugendüsePolsterbürsteBedienungsanleitungBestellkarte Technische Daten Nennspan...
Page 76 - Düsen wechseln; Bedienen
- 74 - Der Zyklon Staubsauger ist nun einsatzbereit. Düsen wechseln Wenn Sie die Düse wechseln wollen gehen Sie wiefolgt vor: 1. Wählen Sie die gewünschte Düse: Bodendüse e : Um Teppich- oder Hartböden zusaugen. Fugendüse f : Um Staub aus schwer zugäng-lichen Stellen zu saugen. Polsterbürste g : Um ...
Page 79 - Abluftfilter; Reinigen und Pflegen
- 77 - Abluftfilter Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, denNetzstecker 9 aus der Netzsteckdose. 1. Drücken Sie die Verriegelung der Abluft- filterabdeckung 3 zur Mitte und ziehen Sie gleichzeitig die Abluftfilterabdeckung 3 vom Staubsauger weg, um sie zu öffnen. 2. Entnehmen Sie das ...
Page 80 - Importeur
- 78 - Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle tele...
Page 81 - Fehler beheben
- 79 - Fehler beheben Achtung! Bevor Sie selber den Fehler am Gerät suchen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker 9 aus der Netzsteck- dose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag. Fehler mögliche Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht einschalten • Netzstecker 9 ist nicht eingesteckt. • Netzsteckd...