Page 2 - Important Information; Informations importantes; Información importante
Tools/Outils/Herramientas Important Information Observe all local plumbing and building codes. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. 1152820-2-A 2 Kohler Co.
Page 3 - Install the Valve Stem Adapter; For a standard wall -; Do not completely press; Installer l’adaptateur de la tige de valve; Pour un mur standard -
1. Install the Valve Stem Adapter Select the correct length valve stem adapter and valve stem adapter screw for your application. Refer to the information stamped on the plaster guard to verify the wall thickness. For a thin wall - 3/16 ″ (5 mm) to 9/16 ″ (1.4 cm) : use the 7/8 ″ (2.2 cm) (short siz...
Page 4 - Ne pas; Instale el adaptador de la espiga de la válvula; Para una pared delgada -
Installer l’adaptateur de la tige de valve (cont.) Pour un mur épais - 1-1/16 ″ (2,7 cm) à 1-9/16 ″ (4 cm) : utiliser l’adaptateur de tige de valve (long) de 1-7/8 ″ (4,8 cm), estampillé ″ 2 ″ sur le renfort de plâtre, et la vis 2-3/8 ″ (6 cm). Retirer et jeter le renfort en plâtre.Placer l’adaptate...
Page 5 - Adjust the Handle Assembly; To adjust for handle alignment:; Ajuster l’ensemble de poignée
2. Adjust the Handle Assembly Ensure the valve stem adapter is lightly placed over the spline adapter.Place the handle assembly over the valve stem adapter.Turn the handle assembly clockwise until the stop is contacted. The valve will be in the full cold position. The handle should be between the 9 ...
Page 6 - Pour ajuster l’alignement de la poignée:; Ajuste el montaje de la manija; Para ajustar la alineación de la manija:
Ajuster l’ensemble de poignée (cont.) Vérifier que l’ensemble de la poignée soit entre les positions 3 et 4 heures.Re-pivoter en position 6 heures.Retirer l’ensemble de la poignée et mettre de côté. Pour ajuster l’alignement de la poignée: REMARQUE: L’adaptateur à cannelures permet un alignement de ...
Page 10 - Warranty; KOHLER
Warranty KOHLER ® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Koh...
Page 11 - Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou pr...
Page 12 - Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grif...
Page 14 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1150836** 1024419 GP1074231 1035783 1034484 41517 NutÉcrouTuerca 1038645 StudMontantVarilla roscada 1032871**1032872** [1-7/8" (4.8 cm)] [1-3/8" (3.5 cm)] 1031782** [7/8" (2.2 cm)] 1048476 1035320 [2-3/8" (6 cm)] [1-3/4" (4.4 cm...