Page 2 - ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.; Antes de comenzar
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin CAUTION: Risk of product damage. Long screws, for installing trim, can damage the K-2971-KS valve. When using this valve and trim in a fiberglass or acrylicinstallation, use the 88526 Thin Wall Installation Kit. Observe all local plumbing and building codes...
Page 3 - Install the Spout
Antes de comenzar (cont.) La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición.Antes de instalar la guarnición, determine si la temperatura máxima del agua es aceptable para el usuario. Si es necesario ajustar la temperatura, consulte la sección ″ Ajuste opcional d...
Page 5 - Install the Showerhead; Do not use thread sealant compound (pipe dope) on the shower arm; Installer la pomme de douche; vaporisateur la pomme de douche.
2. Install the Showerhead NOTICE: Do not use thread sealant compound (pipe dope) on the shower arm threads. Instead, use thread sealant tape on the shower arm threads. This will avoid clogging the showerhead spray outlets. Remove the temporary nipple from the shower elbow.Apply a bead of plumbers pu...
Page 6 - douche sur ce dernier.; Instale la cabeza de ducha; ducha en el brazo de ducha.
Installer la pomme de douche (cont.) Presser l’applique contre le mur fini et sécuriser avec la vis de retenue.Retirer tout excédent de mastic.Ouvrir l’alimentation d’eau principale.Faire couler l’eau chaude et l’eau froide dans le bras de douche pour évacuer tout débris.Appliquer un ruban d’étanché...
Page 7 - Water Temperature Adjustment; To eliminate the risk of scalding, the water; minor water temperature changes; , adjust the setscrew, and recheck the water; major water temperature changes; Réglage de la température d’eau; ATTENTION: Risque de blessures corporelles.; Pour éliminer les risques de; de petits changements de température; la température d’eau.
3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. To eliminate the risk of scalding, the water temperature should never be set above 120°F (49°C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for the maximum wa...
Page 8 - Pour; de grands changements de température; , retirer le joint torique et le collier de; Ajuste de la temperatura del agua; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.; Para eliminar el riesgo de; cambios menores de la temperatura del agua; , ajuste el tornillo de fijación y; cambios mayores de la temperatura del agua
Réglage de la température d’eau (cont.) Pour de grands changements de température , retirer le joint torique et le collier de la tige de la valve. Tourner lentement la tige de la valve jusqu’à atteindre la température maximale désirée.Réinstaller le collier sur la tige de la valve de manière à place...
Page 9 - Install the Faceplate and Lever Handle; Lever Handle; Installer le couvercle et la poignée de levage; Poignée de levier
4. Install the Faceplate and Lever Handle NOTICE: For K-2971-KS valve: The thin wall installation kit (88526) is required for fiberglass or acrylic installations. Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.Fit the faceplate and centering washer over the valve, and secure with two...
Page 10 - de la valve avec la vis.; Instale la placa frontal y la manija de palanca; Para instalaciones en fibra de vidrio o acrílica, se; Manija de palanca; válvula con el tornillo.; Installing Other Handle Styles; Oval Handle; Install the sleeve and bonnet to the valve stem with the long screw.
Installer le couvercle et la poignée de levage (cont.) Aligner l’ensemble de la poignée à la verticale, et sécuriser cette dernière à la tige de la valve avec la vis. Instale la placa frontal y la manija de palanca AVISO: Para la válvula K-2971-KS: Para instalaciones en fibra de vidrio o acrílica, s...
Page 11 - Installer d’autres styles de poignée; Poignée à six broches; Instalación de otros estilos de manija; Manija de seis aspas; Care and Cleaning; Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Installing Other Handle Styles (cont.) Press the cap onto the handle and secure with the short screw.Position the handle on the stem and make sure it is closed.Align the handle vertically on the bonnet and secure in place with the setscrew. Installer d’autres styles de poignée Poignée à six broches ...
Page 12 - KOHLER
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourra...
Page 13 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Warranty (cont.) in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care ...
Page 14 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie (cont.) ( ″ Robinet ″ )*, (à l’exception des finitions dorées, Vibrants ® , non-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, tant que l’acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement aux ...
Page 15 - Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso...
Page 17 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 20536** 50713 73646 59391 51290 59347 41517 38676 38711 76010** 52705** 52572** 42283** 21251 21257** 21259 21255** 21258** 89949** 57024** Handle/Poignée/Manija 50289** 50283 42282** 50283 51679 52407 42290 75460** 1059027 73744** 38808 Nut/Écrou/...
Page 18 - Showerhead/Pomme de douche/Cabeza de ducha
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 32966** 20345** 1020007** 1078427** 52843 29266 29497 Spring/Ressort/Resorte 24981 Packing/Emballage/Empaque 29520 35719 29548** 29476** 29508** 20960 29426** 29420 29424 Ring/Anneau/Anillo 29428** 29422 Tube/Tuyau/Tubo 1078428** 29429 5800...