Page 2 - ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. To prevent water leaks, ensure a watertight seal on all bath drain connections. NOTE: Use caution when this drain is installed on whirlpools or airbaths. The jet action may cause the water to splash when the jets are activated. NOTE: We recommend us...
Page 3 - aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1113750-2-C
Page 4 - Gasket
Installation/Installation/Instalación Measure the thickness of the bath.Mesurer l'épaisseur de la baignoire.Mida el grosor de la bañera. Slide the alignment tool (black)through the overflow as shown.Faire glisser l'outil d'alignement (noir)par le trop-plein tel qu'illustré.Deslice la herramienta de ...
Page 12 - Warranty; ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; workmanship for one year from date of installation.; Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.; Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; fabrication pendant un an, à partir de la date de l’installation.; L’utilisation de
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be f...
Page 13 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Garantie (cont.) DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certainsétats/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, oul’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, parconséquent, ces limitations et exclusions pourraie...
Page 14 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto [9/16" (1.4 cm)] 1070940 Wrench/Clé/Llave 1044616 Retainer/Rétention/Retén 1044615** Flange/Bride/Brida 1044619 Nut/Écrou/Tuerca 1044618 Screw/Vis/Tornillo 1044621 Seal/Joint/Sello 1044620** 1056135** Stopper KitKit d'arrêtKit de obturador **Fi...
Page 2 - ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. To prevent water leaks, ensure a watertight seal on all bath drain connections. NOTE: Use caution when this drain is installed on whirlpools or airbaths. The jet action may cause the water to splash when the jets are activated. NOTE: We recommend us...
Page 3 - aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1113750-2-C
Page 4 - Gasket
Installation/Installation/Instalación Measure the thickness of the bath.Mesurer l'épaisseur de la baignoire.Mida el grosor de la bañera. Slide the alignment tool (black)through the overflow as shown.Faire glisser l'outil d'alignement (noir)par le trop-plein tel qu'illustré.Deslice la herramienta de ...
Page 12 - Warranty; ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; workmanship for one year from date of installation.; Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.; Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; fabrication pendant un an, à partir de la date de l’installation.; L’utilisation de
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be f...
Page 13 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Garantie (cont.) DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certainsétats/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, oul’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, parconséquent, ces limitations et exclusions pourraie...
Page 14 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto [9/16" (1.4 cm)] 1070940 Wrench/Clé/Llave 1044616 Retainer/Rétention/Retén 1044615** Flange/Bride/Brida 1044619 Nut/Écrou/Tuerca 1044618 Screw/Vis/Tornillo 1044621 Seal/Joint/Sello 1044620** 1056135** Stopper KitKit d'arrêtKit de obturador **Fi...