Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Before You Begin; CAUTION: Risk of injury or product damage.; Avant de commencer; ATTENTION: Risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the temperedglass panel with tools or any hard objects. Do not set unframed tempered glassdirectly on the floor o...
Page 4 - Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.
Avant de commencer (cont.) IMPORTANT! Prêter une atention particulière à la section intitulée ″ Important ″ . Le non suivi des directives résulterait en un endommagement du produit. REMARQUE: Lorsqu’un mètre à ruban rétractable est utilisé, prendre en compte la longueur de la boîte du mètre dans la ...
Page 5 - Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 18 20 21 22 19 15 3 1 2 4 6 1 Screw Cover/Cache-vis/Cubre tornillo 2 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural 3 Bumper/Amortisseur/Tope 4 #8-18 x 1-1/2" Panhead Screw/Vis à tête ronde #8-18 x 1-1/2"/ ...
Page 7 - AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.
1. Prepare the Bottom Track WARNING: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials. NOTICE: Risk of product damage. Do not cut the top track at this time. The top track dimension is not the same as the bottom track. IMPORTANT! If your shower has a curve in the corners wh...
Page 8 - Prepare el carril inferior; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.
Préparer le rail inférieur (cont.) Mesurer d’un mur à l’autre à la partie la plus plate du rebord de la douche (dimension ″ D ″ ). Marquer la dimension ″ D ″ aur le rail inférieur. IMPORTANT! Pour de meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une boîte à onglets pour couper le rai...
Page 10 - Coloque el carril inferior; Locate the Wall Jambs
Coloque el carril inferior NOTA: El carril inferior debe quedar completamente plano. Si el reborde de la bañera/ducha es curvo en las esquinas o está hecho de fibra de vidrio, puede que sea necesario contornear con una lima los extremos del carril. Coloque el carril inferior en la parte más plana de...
Page 11 - lightly; Localiser les montants du mur; légèrement; Coloque las jambas murales
Locate the Wall Jambs (cont.) Repeat the procedures with the second wall jamb.Remove the bottom track and wall jambs. NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze. Tap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile. Lightly center punc...
Page 12 - levemente; Install the Bottom Track
Coloque las jambas murales (cont.) NOTA: Cuando instale en azulejos de cerámica, utilice un punzón de marcar para marcar levemente la superficie vidriada. Golpee el punzón de marcar levemente con un martillo para evitar fisurar el azulejo. Marque ligeramente los orificios con un punzón de marcar.Tal...
Page 13 - Installer le rail inférieur; Instale el carril inferior
Installer le rail inférieur Appliquer un lit de mastic à la silicone de 1/4 ″ (6 mm) dans la rainure au-dessous du rail.Installer le rail inférieur avec le côté à mastic vers le bas et le pied avant face à l’extérieur de la douche le long de la marque préalablement tracée au crayon. Instale el carri...
Page 14 - Install the Wall Jambs; Installer les montants du mur
5. Install the Wall Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall.Secure the wall jamb to the wall with three #8-18 x 1-1/2 ″ panhead screws. NOTE: The middle screw should be inserted through a bumper before being installed. Do not overtig...
Page 15 - Longueur du rail supérieur =
Installer les montants du mur (cont.) Répéter les procédures avec l’autre montant du mur. Instale las jambas murales Coloque una jamba mural sobre el carril inferior. Alinee los orificios de las jambas murales con los orificios de la pared.Fije la jamba mural a la pared con tres tornillos de cabeza ...
Page 17 - Install the Hanging Brackets — Inside Panel
7. Install the Hanging Brackets — Inside Panel CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the temperedglass panel with tools or any hard objects. Do not set unframed tempered glassdirectly on the flo...
Page 18 - Installer les supports d’ancrage - Panneau intérieur; Instale los soportes de suspensión - Panel interior
Installer les supports d’ancrage - Panneau intérieur ATTENTION: Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé non encadré ne doit pas être en contact avec les surfaces dures pour nepas briser. Ne pas toucher les bords du panneau de verre avec des outils ou desmatériaux durs. Ne p...
Page 19 - Install the Hanging Brackets — Outside Panel
8. Install the Hanging Brackets — Outside Panel CAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hard surfaces or it may shatter. Do not touch the edge of the temperedglass panel with tools or any hard objects. Do not set unframed tempered glassdirectly on the fl...
Page 20 - Installer les supports d’ancrage - Panneau extérieur; Instale los soportes de suspensión - Panel exterior
Installer les supports d’ancrage - Panneau extérieur ATTENTION: Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé non encadré ne doit pas être en contact avec les surfaces dures pour nepas briser. Ne pas toucher les bords du panneau de verre avec des outils ou desmatériaux durs. Ne p...
Page 21 - Install the Inside Panel
9. Install the Inside Panel NOTICE: Risk of product damage. For the protection of your bath unit, use a drop cloth or similar material as a protective cover during these steps. From outside of the shower, install the inside panel first. Position the panel with the rollers toward the inside of the sh...
Page 22 - Installer le panneau intérieur; NOTICE: Risque d’endommagement du produit.; Instale el panel interior
Installer le panneau intérieur NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Pour la protection de la baignoire, utiliser une bâche de protection ou matériau similaire comme couverture de protection durant ces étapes. À partir de l’extérieur de la douche, installer le panneau intérieur en premier. Posi...
Page 23 - Install the Outside Panel
10. Install the Outside Panel From outside of the shower, install the outside panel. Position the panel with the rollers facing the outside of the shower/bath.Carefully lift the door panel up inside of the top track and hang the rollers on the outside rail.Roll the panel back and forth along the tra...
Page 24 - Installer le panneau extérieur; Instale el panel exterior
Installer le panneau extérieur À partir de l’extérieur de la douche, installer le panneau externe en premier. Positionner le panneau avec les rouleaux vers l’extérieur de la douche/baignoire.Soulever le panneau de porte à l’intérieur du rail supérieur, puis accrocher les rouleaux sur le rail extérie...
Page 26 - Instale la guía del panel
Installer le guide de panneau (cont.) Abaisser le guide de panneau légèrement pour dégager de l’espace, puis serrer les vis. Ne pas trop serrer. Si les vis sont trop serrées la porte pourrait ne pas correctement opérer.Déplacer les portes d’un côté à l’autre, pour vérifier que les panneaux ne se coi...
Page 27 - Install the Towel Bars; Installer les porte-serviettes
12. Install the Towel Bars NOTE: Installation of the towel bar is easiest with two people. Place a washer onto the screw.Insert the screw through the mounting hole in the panel.Slide a washer over the screw. IMPORTANT! Do not overtighten the screws. The glass may break. Fully tighten both screws. Do...
Page 28 - Instale los toalleros de barra
Installer les porte-serviettes (cont.) Positionner le porte-serviettes sur la vis et la serrer en insérant une clé hexagonale de 5/64 ″ dans l’orifice de la tête de vis et tournant. Ne pas trop serrer car le verre peut casser.Répéter cette procédure pour l’autre porte-serviettes. Instale los toaller...
Page 29 - Apply Silicone Sealant
13. Apply Silicone Sealant NOTE: Thoroughly clean all dust, dirt, or grease from the bottom track and shower ledge surfaces where sealant will be applied. Make sure the surfaces are dry. Apply sealant where the wall jambs and wall meet.Apply sealant where the wall jambs and bottom track meet.Fill th...
Page 30 - Install the Screw Covers; Installer les cache-vis
Appliquer du mastic à la silicone REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière ou saleté les surfaces inférieures et les rebords de la douche qui devront être scellés. S’assurer que les surfaces sont sèches. Appliquer du mastic au point de contact des montants du mur.Appliquer du mastic au point de ...
Page 32 - One-Year Limited Warranty - USA and Canada; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Cuidado y limpieza (cont.) • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos d...
Page 33 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá
Garantie limitée d’un an - É.U. et Canada (cont.) l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez égale...
Page 34 - Garantía de un año - México
One-Year Warranty - Mexico (cont.) 5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty. EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the...
Page 36 - Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; modèle; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur; Rail inférieur/Carril inferior
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Model Number LabelÉtiquette avec numéro de modèle Etiqueta con el número de modelo 1077763-A 1050048-B 1051142-A 1044585 1077762 Bumper AmortisseurTope 1015465** Screw Cover Cache-visCubre tornillo 1031943** 1077761-01** 1059792 Hanging BracketSupp...
Page 38 - Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas; Front Panel
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas ModelNumber Numéro du modèle Número de modelo Front Panel Panneau avant Panel frontal Rear Panel Panneau arrière Panel posterior Towel Bar Porte- serviettes Toallero de barra Top Track Rail supérieur Carril superior WallJamb Montant du mur Jamba mural 70...