Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Before You Begin; Avant de commencer; AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.; • Conventional woodworking tools and materials
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths areextremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury mayoccur. CAUTION: Risk of ...
Page 4 - ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Antes de comenzar; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer (cont.) ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée par les piedsuniquement. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.Avant de déplacer la baignoire, planifier avec attention l’empla...
Page 5 - Prepare the Site; Flooring
1. Prepare the Site Flooring NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the rough-in guide packed with the bath for specific floor loading requirements. Install adequate floor support. NOTICE: To ensure a successful installation, it is critical that the bath be installed on a level sub...
Page 6 - Préparer le site; Sol
Prepare the Site (cont.) Use the cut-out template packed with the bath to carefully lay out and cut the rough deck material. Plumbing For drop-in or raised-deck installations: Use the cut-out template provided with the bath to properly mark the water supply and drain locations in relation to the det...
Page 7 - Prepare el sitio; Piso
Préparer le site (cont.) À l’aide du gabarit de découpe emballé avec la baignoire, tracer et découper le matériau du comptoir. Plomberie Pour des installations encastrées ou sur podium. Utiliser le gabarit de découpe fourni avec la baignoire pour proprement marquer les emplacements de l’alimentation...
Page 8 - Plomería; Prepare the Bath
Prepare el sitio (cont.) Utilice la plantilla de corte provista con la bañera para trazar y cortar con cuidado el material de la cubierta no acabada. Plomería Para instalaciones de sobreponer o en cubierta elevada: Utilice la plantilla de corte que se provee con la bañera para marcar correctamente l...
Page 9 - Prepare la bañera; Install the Wood Bath Base; For Freestanding Installations
Préparer la baignoire (cont.) Placer une bache propre au fond de la baignoire. Ceci évitera les rayures de la surface de la baignoire pendant l’installation. Prepare la bañera ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Utilice equipo de protección personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o...
Page 10 - Installer la base de baignoire en bois; Pour les Installations Autoportantes :; Instale la base de madera de la bañera; Para las instalaciones autosoportadas
Install the Wood Bath Base (cont.) Attach the floor brackets to the bath base with the screws provided.Apply two beads of silicone sealant to the bottom surface of the bath base.Position the bath base in the desired location, and secure to the floor with the screws provided.With help, carefully lift...
Page 11 - Install the Towel Rails; Installer les porte-serviettes
Instale la base de madera de la bañera (cont.) Aplique dos tiras de sellador de silicona a la superficie inferior de la base de la bañera.Coloque la base de la bañera en el lugar deseado y fije al piso con los tornillos provistos.Obtenga ayuda y levante con cuidado la bañera dentro de la base de la ...
Page 12 - Instale el toallero riel
Installer les porte-serviettes (cont.) Glisser soigneusement les deux supports sur le rail de serviette.Glisser une extrémité du rail serviette sur le support d’extrémité, et attacher les supports au rebord de la baignoire avec les rondelles et les boulons.Serrer à la main les boulons.Ajuster l’autr...
Page 13 - Install the Bath; For All Installations; Installer la baignoire
5. Install the Bath WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths areextremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury mayoccur. WARNING: Risk of personal injury. Do not...
Page 14 - Instale la bañera; Install the Plumbing; Do
Installer la baignoire (cont.) REMARQUE: Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions d’installation s’appliquent tout de même. Pour toutes les installations Avec de l’aide, placer soigneusement la baignoire dans l’emplacement d’installation.Connecter la pièce...
Page 15 - Installer la plomberie; Ne pas; Instale la plomería; No instale la guarnición de la grifería en este momento.
Installer la plomberie ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Un joint étanche doit être présent sur toutes les connexions de drain de baignoire. Le joint étanche doitprévenir tout dommage. REMARQUE: Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur...
Page 16 - Complete the Installation; For Drop-In Installations; Compléter l’installation; Pour des installations encastrées
7. Complete the Installation For Drop-In Installations If required, install grip rails according to the manufacturer’s instructions.Cover the framing with water-resistant deck material.Using silicone sealant, seal the joints between the water-resistant deck material and the edge of the rim.Tape and ...
Page 17 - Termine la instalación; Para las instalaciones de sobreponer; Care and Cleaning
Termine la instalación Para las instalaciones de sobreponer Si se requiere, instale agarraderas conforme a las instrucciones del fabricante.Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua.Utilizando sellador de silicona, selle las juntas entre el material de cubierta resistente al ag...
Page 18 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie limitée d’un an
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie....
Page 19 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía limitada de un año; Cast Iron Lifetime Limited Warranty
Garantie limitée d’un an (cont.) vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à pa...
Page 20 - Garantie limitée à vie de la fonte
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.) replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warra...
Page 21 - Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous les autres composants autres que ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf...
Page 23 - Garantía de un año
One-Year Warranty (cont.) 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed. 2. When the product has been modified or d...