Page 2 - Solder
Tools and Materials Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. When installed in a two-way configuration, the auxiliary outlet must be cappedoff to prevent possible leakage out of the unused auxiliaryoutlet, and the grey collar must be changed to the blacktwo-way stop collar. CAUTION: Risk o...
Page 8 - Install the Transfer Valve; If installing to a finished deck:
4. Install the Transfer Valve CAUTION: Risk of product damage. Excessive heat will damage the internal plastic components. IMPORTANT! Do not apply excessive heat while soldering. Direct the torch flame away from the brass body. IMPORTANT! Only apply direct heat to the connectors and extensions. IMPO...
Page 9 - Install the Handshower
Install the Transfer Valve (cont.) Remove the plaster guard and plated nut from the valve. Do notremove the cartridge. Remove the collar from the brass body. Thread the mounting nut down onto the brass body. Slide the washer onto the brass body until it is flush against themounting nut. Slide the va...
Page 10 - Complete the Valve Installation; Installation Checkout
6. Complete the Valve Installation Remove the plaster guard. Turn on the main water supply. Confirm proper operating of the transfer valve and associatedfittings. Carefully inspect the entire installation for leakage and properoperation. Adjustment as needed. Hand tighten the plated nut to the brass...
Page 12 - Guide d’installation; Valve à deux/trois voies; Outils et matériels; ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; Soudure
Guide d’installation Valve à deux/trois voies Outils et matériels Avant de commencer ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Lorsqu’installée dans une configuration à deux voies, la sortieauxilliaire doit être bouchée afin d’éviter des fuites de lasortie auxilliaire non-utilisée, et le colli...
Page 14 - Plan des composants; Connexion tuyau
1. Plan des composants Vérifier l’emplacement des composants, et l’orientation de tousles ports. Déterminer l’emplacement et l’orientation de la valve transfert.L’emplacement du bec de baignoire, douchette, et de la doucheauxilliaire optionnelle affectera la tuyauterie et les connecteursrequis. Perm...
Page 16 - Convertir à une valve deux voies
3. Convertir à une valve deux voies ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Pour une configuration à deux voies uniquement: la sortie auxilliaire doit être bouchée pour éviter de possibles fuites dela sortie auxilliaire non-utilisée, et le collier gris doit êtrechangé par le collier d’arrêt ...
Page 18 - Installer la valve transfert
4. Installer la valve transfert ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. De la chaleur excessive endommagera les composants internes enplastique. IMPORTANT ! Ne pas appliquer de chaleur excessive lors du soudage. Diriger la flamme à l’écart du corps en laiton. IMPORTANT ! N’appliquer de chaleu...
Page 19 - Installer la douchette
Installer la valve transfert (cont.) Retirer le renfort en plâtre et l’écrou plaqué de la valve. Ne pasretirer la cartouche. Retirer le collier du corps en laiton. Visser l’écrou de montage sur le corps en laiton. Glisser la rondelle sur le corps en laiton jusqu’à ce qu’il soit àégalité contre l’écr...
Page 22 - Guía de instalación; Válvula de dos vías/tres vías; Herramientas y materiales; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Guía de instalación Válvula de dos vías/tres vías Herramientas y materiales Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Al realizar la instalación en una configuración de dos vías, la salidaauxiliar debe estar obturada para evitar posibles fugas deagua por esa salida auxiliar no us...
Page 24 - Disposición de los componentes; Ducha auxiliar
1. Disposición de los componentes Verifique la ubicación de los componentes y la orientación detodos los puertos. Determine la ubicación y orientación de la válvula detransferencia. La ubicación del surtidor de la bañera, la ducha demano y la ducha auxiliar opcional afectará la cantidad de tuberíasy...
Page 26 - Convierta a válvula de dos vías
3. Convierta a válvula de dos vías PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Para instalaciones de dos vías solamente: la salida auxiliar debe estar obturada para evitar posibles fugas de agua por esasalida auxiliar no usada y el collarín gris se debe cambiar porel collarín negro de retención de d...
Page 28 - Instale la válvula de transferencia; Si se instala sobre una cubierta acabada:
4. Instale la válvula de transferencia PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El calor excesivo puede causar daños a los componentes internos deplástico. ¡IMPORTANTE! Al soldar no aplique calor excesivo. Mantenga la llama del soplete lejos del cuerpo de latón. ¡IMPORTANTE! Sólo aplique calor direc...
Page 29 - Instale la ducha de mano
Instale la válvula de transferencia (cont.) Retire el protector de yeso y la tuerca enchapada de la válvula.No retire el cartucho. Retire el collarín del cuerpo de latón. Enrosque la tuerca de montaje en el cuerpo de latón. Deslice la arandela en el cuerpo de latón hasta que esté al rascontra la tue...