Page 2 - Do not apply direct; Sealant Tape
Tools Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. Do not apply direct heat to the valve body. Excessive heat will damage the rubbervalve seals and plaster guard, resulting in the potential forleaking. If desired, carefully remove the internal valvecomponents before soldering. Reassemble and s...
Page 3 - Install the Valve; Construct the Framing and Install the Rough Plumbing; rough wall material for the plaster guard.
Install the Valve Construct the Framing and Install the Rough Plumbing Determine the desired location for the volume control valve andconstruct suitable stud and support framing. Use the appropriate diameter of copper tubing and fittingsupstream and downstream of the valve. Prepare the Rough Wall Pr...
Page 4 - KOHLER
Complete the Installation Flush the mixed water supply line to remove any debris. Use thread sealant and connect the mixed water supply line tothe valve inlet port. The valve is marked with an arrow toidentify the required water flow direction. Connect the water outlet line to the valve. Secure the ...
Page 6 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Warranty (cont.) OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do notallow limitations of how long an implied warranty lasts or theexclusion or limitation of such damages, so these limitations andexclusions may not apply to you. This warranty gives the consumerspecific legal rights. You may also h...
Page 7 - Guide d’installation et d’entretien; Robinet de contrôle de volume; Outils; Ne pas; Brasure
Guide d’installation et d’entretien Robinet de contrôle de volume Outils Avant de commencer ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas appliquer de chaleur directe sur le corps du robinet. Unechaleur excessive a pour effet d’endommager les joints encaoutchouc du robinet, ce qui peut provoquer d...
Page 8 - Installer le robinet; Construire le cadre et installer la plomberie de raccordement.; matériau du mur brut pour le protecteur de plâtre.
Installer le robinet Construire le cadre et installer la plomberie de raccordement. Déterminer l’emplacement souhaité pour le robinet de contrôle devolume et construire une ossature de support adéquate. Utiliser une tuyauterie et des raccords en cuivre du diamètreapproprié en aval et en amont du rob...
Page 9 - Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Terminer l’installation Purger la conduite d’alimentation d’eau mélangée pour éliminertout débris. Utiliser du ruban d’étanchéité pour filets et raccorder la conduited’alimentation d’eau mélangée au port d’entrée du robinet. Lerobinet est marqué d’une flèche pour indiquer le sensd’écoulement requis ...
Page 11 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie (cont.) KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CESGARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRESGARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LESGARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATIONÀ UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LEREVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRELES DOMMA...
Page 12 - Guía de instalación y cuidado; Válvula de control de caudal; Herramientas; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.; No fuerce la manija en ninguna dirección. Si fuerza la; Cinta selladora
Guía de instalación y cuidado Válvula de control de caudal Herramientas Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No aplique calor directo al cuerpo de la válvula. El calor excesivodañará los sellos goma de la válvula y el protector de yeso,ocasionando el riesgo de fugas. Si lo d...
Page 13 - Instale la válvula; Construya la estructura e instale el tendido de tuberías
Instale la válvula Construya la estructura e instale el tendido de tuberías Determine la ubicación deseada para la válvula de control decaudal y construya la estructura de postes de madera y desoporte apropiada. Utilice tubos de cobre y conexiones del diámetro correcto aguasarriba y aguas abajo de l...
Page 14 - Termine la instalación
Termine la instalación Haga circular agua por la línea de suministro de agua mezcladapara eliminar las partículas que pueda haber. Utilice cinta selladora de roscas y conecte la línea de suministrode agua mezclada al puerto de entrada de la válvula. La válvulaestá marcada con una flecha para identif...
Page 15 - Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER; Norteamérica
Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enerode 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el usoresidencial normal, mientras el comprador consumidor original sea elpropietario de su casa. En caso de...
Page 16 - Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantía (cont.) EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visitewww.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá,o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍASQUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESASO IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, E...