Page 4 - Installation Requirements
Installation Requirements Model K-1652 K-1657 K-1658 K-1659 Ordering Information Steam generator control kit (required) K-1663-C/F K-1663-C/F K-1663-C/F K-1663-C/F Required Electrical Service Generator dedicated circuit (required) 5 kW, 7240 V, 30 A, 60 Hz 7 kW, 240 V, 50 A, 60 Hz 9 kW, 240 V, 50 A,...
Page 5 - Steam Hardware Locations
Steam Hardware Locations WARNING: Risk of scalding. Do not locate the steam head near a seat or bench, as the steam head is hot during operation and may scald the user if touched. IMPORTANT! It is recommended to locate the control kit and steam head on the same wall as the plumbing controls. For opt...
Page 6 - Locate the Main Unit
1. Locate the Main Unit WARNING: Risk of property damage. There should be a minimum of 12 ″ (30.5 cm) of air space around the steam generator at all times. This provides an area for the heat generated by the unit todissipate. IMPORTANT! The generator must be upright, accessible, and on a level surfa...
Page 7 - Install the Piping
2. Install the Piping CAUTION: Risk of product damage. Do not apply excessive heat to the generator connections when soldering. Do not apply flux or acids directly to the generator, as damage to the seals, plasticcomponents, and trim finish may result. Do not apply petroleum-based lubricants to the ...
Page 9 - Install the Steam Head
3. Install the Steam Head WARNING: Risk of scalding. Do not locate the steam head near a seat or bench, as the steam head is hot during operation and may scald the user if touched. IMPORTANT! Do not obstruct the steam head with shut-off valves, plugs, or caps. NOTE: The steam housing can be adjusted...
Page 10 - Make Electrical Connections
4. Make Electrical Connections DANGER: Risk of electrocution. Disconnect all power before performing these installation steps. IMPORTANT! All electrical work should be done by a licensed electrician. IMPORTANT! Do not install a GFCI to this unit. This will prevent nuisance tripping. IMPORTANT! All e...
Page 11 - Install the Control Kit; Back View
5. Install the Control Kit IMPORTANT! Do not locate the control kit directly above the steam outlet. Make sure that the power is turned off at the main breaker panel before proceeding. Locate the control pad on the wall 60 ″ (152.4 cm) up from the floor. At the selected location, drill a hole 1-1/4 ...
Page 12 - Using the Control Pad; Troubleshooting Guide
Using the Control Pad Steam Control Operation NOTE: The clock is always displayed in the LED window when the steam is not in use. NOTE: The next time the unit is turned on, the steam duration and temperature settings will be based upon the previous user settings. The default setting for a new contro...
Page 14 - Guide d’installation; Générateur de vapeur et kit de contrôle; Outils et matériels
Guide d’installation Générateur de vapeur et kit de contrôle Outils et matériels Avant de commencer IMPORTANT ! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cetteunité. AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Si vous devenez inconfortable lors du bain, ...
Page 17 - Exigences de l’installation
Exigences de l’installation Modèle K-1652 K-1657 K-1658 K-1659 Information pour commander Kit de contrôle de générateur de vapeur (requis) K-1663-C/F K-1663-C/F K-1663-C/F K-1663-C/F Branchement électrique requis Circuit dédié générateur (requis) 5 kW, 7240 V, 30 A, 60 Hz 7 kW, 240 V, 50 A, 60 Hz 9 ...
Page 18 - Emplacements de boulonnerie de vapeur
Emplacements de boulonnerie de vapeur AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur. IMPORTANT ! Il est recommandé de localiser le kit de contrôle et la tête de vapeur sur le mêm...
Page 19 - Localiser l’unité principale
1. Localiser l’unité principale AVERTISSEMENT : Risque d’endommagement du matériel. Il doit y avoir un minimum de 12 ″ (30,5 cm) de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit unespace pour que la chaleur générée par l’unité se dissipe. IMPORTANT ! Le générateur doit ...
Page 20 - Installer la tuyauterie
2. Installer la tuyauterie ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas appliquer de la chaleur excessive aux connexions du générateur en soudant. Ne pas mettre de décapant ou d’acide directement sur legénérateur, pour éviter d’endommager les joints, composants en plastique ou pièces intern...
Page 22 - Installer la tête de vapeur
3. Installer la tête de vapeur AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur. IMPORTANT ! Ne pas obstruer la tête de vapeur avec des valves d’arrêt, bouchons ou capuchons. REMARQ...
Page 23 - Faire les connexions électriques
4. Faire les connexions électriques DANGER : Risque d’électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d’installation. IMPORTANT ! Tous les raccords électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. IMPORTANT ! Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre sur cette unité. C...
Page 24 - Installer le kit de contrôle; Vue arrière
5. Installer le kit de contrôle IMPORTANT ! Ne pas localiser le kit de contrôle directement sur la sortie de vapeur. S’assurer d’avoir coupé le courant au disjoncteur principal avant de procéder. Localiser le clavier de contrôle sur le mur à 60 ″ (152,4 cm) au-dessus du sol. Percer un orifice de 1-1...
Page 25 - Utilisant le clavier de contrôle; Guide de dépannage
Utilisant le clavier de contrôle Opération de commande de vapeur REMARQUE : L’horloge est toujours affichée dans la fenêtre DEL lorsque la vapeur n’est pas en utilisation. REMARQUE : Lorsque l’on allume l’unité, la durée d’émission et la température de la vapeur seront basées sur les réglages de l’u...
Page 27 - Guía de instalación; Generador de vapor y kit de control; Herramientas y materiales
Guía de instalación Generador de vapor y kit de control Herramientas y materiales Antes de comenzar ¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si usted no se siente bien mientras toma el baño de vapor, apague la unidad. Tome u...
Page 30 - Requisitos de instalación
Requisitos de instalación Modelo K-1652 K-1657 K-1658 K-1659 Información para pedidos Kit de control del generador de vapor (requerido) K-1663-C/F K-1663-C/F K-1663-C/F K-1663-C/F Requisitos eléctricos Circuito dedicado para el generador (requerido) 5 kW, 7240 V, 30 A, 60 Hz 7 kW, 240 V, 50 A, 60 Hz...
Page 32 - Lugares para los herrajes del vapor
Lugares para los herrajes del vapor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale el cabezal de vapor cerca de un asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el usuario lo tocapuede quemarse. ¡IMPORTANTE! Se recomienda que coloque el kit de control y el...
Page 33 - Coloque la unidad de principal
1. Coloque la unidad de principal ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Siempre debe haber un espacio libre mínimo de 12 ″ (30,5 cm) alrededor del generador de vapor. Esta área permitirá la disipación del calor generado por la unidad. ¡IMPORTANTE! El generador debe estar en posición de pie, e...
Page 34 - Instale las tuberías
2. Instale las tuberías PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique demasiado calor a las conexiones del generador cuando esté soldando. No aplique fundente ni ácidos directamente al generador, puesello podría dañar los sellos, los componentes plásticos y el acabado de la guarnición. No apli...
Page 36 - Instale el cabezal de vapor
3. Instale el cabezal de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale el cabezal de vapor cerca de un asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el usuario lo tocapuede quemarse. ¡IMPORTANTE! No obstruya el cabezal de vapor con llaves de paso, o...
Page 37 - Realice las conexiones eléctricas
4. Realice las conexiones eléctricas PELIGRO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la energía eléctrica antes de seguir estos pasos de instalación. ¡IMPORTANTE! Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado. ¡IMPORTANTE! No instale un interruptor de circuito...
Page 38 - Instale el kit de control; Vista posterior
5. Instale el kit de control ¡IMPORTANTE! No coloque el kit de control directamente sobre la salida de vapor. Antes de continuar, asegúrese de cortar la corriente eléctrica en el panel principal de interruptores. Coloque el panel de control en la pared a 60 ″ (152,4 cm) del piso. En el lugar elegido...
Page 39 - Uso del panel de control
Uso del panel de control Funcionamiento del control de vapor NOTA: El reloj siempre se muestra en la pantalla de diodo emisor de luz cuando el vapor no se utiliza. NOTA: La siguiente vez que la unidad se encienda, la duración del vapor y la temperatura objetivo dependerán de los valores usados por e...
Page 40 - Guía para resolver problemas
Guía para resolver problemas La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio einstalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832). Síntomas Causas probables Acción recomendada 1. ″ Err 1 ″ aparece en el panel de control. A. El botón de encendido está ...