Page 2 - Installation Instructions; Product Information; Electrical Requirements; Product Notices
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Install to permit access for servicing. A pressu...
Page 3 - Connections and Service Access; Features; Tools and Materials
Product Information (cont.) NOTICE: Keep the area around the blower motor clean and free of sawdust, insulation, dirt, or other small loose debris. Such material could plug the blower motor air intake and reduce the air flow throughthe blower. Connections and Service Access Before installation, ensu...
Page 6 - Prepare the Drain Location
2. Prepare the Drain Location IMPORTANT! For installation on a concrete floor, clearance for the drain assembly must be provided. Refer to the template provided with the bath. Provide access for making the final drain connection from below. Verify adequate drain clearance so the bath will install pr...
Page 12 - Make the Electrical Connections – Canada; From Blower Motor
9. Make the Electrical Connections – Canada WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock. Connect the blower motor to a properly grounded, grounding-type Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) ...
Page 14 - Complete the Installation; Important Safety Instructions; READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Install the Bath (cont.) Use a flat-bladed screwdriver to push in the four locking plates to lock the bath feet in place. At the blower end, cut off any excess PVC piping and connect the PVC pipe to the blower pipe. Connect the keypad cable to the blower motor. 11. Complete the Installation Finish t...
Page 17 - ONE-YEAR LIMITED WARRANTY; Warranty; For Mexico
Care and Cleaning (cont.) • Do not use full strength bleach or ammonia cleaning solutions. Chemically active cleaning solutions can damage the surface. • Do not use abrasive cleansers or solvents on airjet surfaces. Abrasive cleaners and solvents can damage the airjet surface. Maintaining the Airjet...
Page 18 - Troubleshooting
Warranty (cont.) 3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective product or provide a newreplacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the productis beyond repair, without any charge to the consumer. 4. The time of r...
Page 20 - Guide d’installation et d’entretien; Baignoire à jets d’air; Instructions d’installation; Information sur le produit; Installations électriques requises
Guide d’installation et d’entretien Baignoire à jets d’air Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer lesprécautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjonc...
Page 21 - Notices du produit; Connexions et accès pour l’entretien; Caractéristiques
Information sur le produit (cont.) ou des professionnels qualifiés dans ce domaine afin d’éviter tout danger. Notices du produit AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement matériel. Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux ou affecter la performanc...
Page 25 - Préparer l’emplacement du drain
2. Préparer l’emplacement du drain IMPORTANT! Pour une installation sur un plancher en béton, il est nécessaire de fournir un dégagement pour l’ensemble du drain. Se référer au gabarit fourni avec la baignoire. Fournir un accès pour effectuer la connexion de drain finale à partir du dessous. Vérifie...
Page 26 - Préparer la baignoire
3. Préparer la baignoire IMPORTANT! Ne pas retirer les pieds ou les vérins de calage de la baignoire. Mettre la baignoire à l’envers sur des chevalets. Retirer et conserver la vis de chaque coin de la coque de la baignoire. Lever l’enveloppe pour la retirer de la baignoire et la mettre de côté. IMPO...
Page 29 - Fixer les clips de pieds restants en place (sans enveloppe)
6. Fixer les clips de pieds restants en place (sans enveloppe) Repositionner la baignoire de manière à ce que les deux montants se trouvant sur le cadre de labaignoire s’adaptent dans les clips de plancher installés. Ne pas amener les plaques de verrouillage en position verrouillée sur les deux clip...
Page 30 - Installer le moteur du souffleur
7. Installer le moteur du souffleur REMARQUE: Se référer à la section ″ Avant de commencer ″ pour les autres conditions requises pour le déplacement du moteur du souffleur. À l’emplacement du moteur du souffleur choisi, installer un bloc de 1-1/2 ″ (38 mm) (non-fourni) de haut au-dessus du plancher ...
Page 31 - Effectuer les connexions électriques – Canada; À partir du moteur du souffleur
9. Effectuer les connexions électriques – Canada AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connecter le moteur du souffleur à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou...
Page 32 - Installer la baignoire
10. Installer la baignoire Tourner la coque de la baignoire à l’envers sur les chevalets. S’assurer que toutes les connexions du drain sont bien fixées en place. Couper les attache-câbles qui fixent le tuyau PVC du souffleur et le câble du clavier en place. Positionner l’enveloppe sur la baignoire d...
Page 33 - Terminer l’installation; Instructions Importantes sur la sécurité; LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Installer la baignoire (cont.) Pousser sur les coins de la baignoire avec la main pour vérifier que la baignoire ne bouge pas duhaut vers le bas, ou d’un côté à l’autre. Si la baignoire se déplace, vérifier que les quatre montantsse trouvent à l’intérieur des clips de pieds et vérifier que le planch...
Page 35 - Instructions d’utilisation; Entretien et nettoyage
Instructions d’utilisation IMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur en marche pendant 2 minutes, 30 minutes environ après l’arrêt et la vidange du dispositif. REMARQUE: La température de l’eau de la baignoire ne doit jamais dépasser 104°F (40°C). Fermer ...
Page 36 - Garantie; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Entretien et nettoyage (cont.) • Utiliser une brosse douce en nylon sur les surfaces anti-dérapantes. S’assurer d’utiliser un nettoyanthydrosoluble (qui se dissout à 100% dans l’eau). • Ne pas utiliser d’agents nettoyants en poudre, sauf si ceux-ci sont complètement dilués dansl’eau. Des substances ...
Page 37 - Dépannage
Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie,appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537...
Page 39 - Guía de instalación y cuidado; Bañera con jets de aire; Instrucciones de instalación; Información sobre el producto; Requisitos eléctricos
Guía de instalación y cuidado Bañera con jets de aire Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidaslas siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un interruptor de circui...
Page 40 - Avisos sobre el producto; Acceso de servicio y a las conexiones; Características; Herramientas y materiales
Información sobre el producto (cont.) agente de servicio autorizado por el fabricante o por personas igualmente calificadas, para así evitar unpeligro. Avisos sobre el producto ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Las modificaciones no autorizadas pueden causar funciona...
Page 41 - Antes de comenzar
Antes de comenzar Información del soplador AVISO: Cambie de lugar juntos el motor soplador y la válvula de retención. No cambie el lugar de instalación de uno sin el otro. Todo el material necesario para cambiar la ubicación del motor soplador debe ser provisto por elinstalador. Herramientas y mater...
Page 43 - Prepare el lugar para el desagüe
2. Prepare el lugar para el desagüe ¡IMPORTANTE! En instalaciones sobre piso de concreto se debe dejar espacio libre para el montaje del desagüe. Consulte la plantilla que se incluye con la bañera. Deje acceso para hacer la conexión final del desagüe desde abajo. Para que la bañera quede bien instal...
Page 49 - Realice las conexiones eléctricas – Canadá; Del motor soplador
9. Realice las conexiones eléctricas – Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el motor soplador a un interruptor conectado apropiadamente a ...
Page 50 - Instale la bañera
10. Instale la bañera Voltee el cuerpo de la bañera boca abajo sobre los caballetes. Asegúrese de que todas las conexiones del desagüe estén fijas. Corte los sujetacables que fijan la manguera de PVC del soplador y el cable para el teclado. Coloque la carcasa en la bañera de forma que los bordes de ...
Page 51 - Termine de hacer la instalación; Instrucciones importantes de seguridad; LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instale la bañera (cont.) Oprima hacia abajo con la mano las esquinas de la bañera, para asegurarse de que la bañera no semueva hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado. Si la bañera se mueve, revise que los 4 postesestén dentro de los clips de patas y verifique que el piso esté nivelado. Con un ...
Page 54 - Garantía; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuidado y limpieza (cont.) • No utilice productos de limpieza en polvo a menos que estén completamente disueltos en agua. Las sustancias sólidas pueden obstruir los jets de aire. • No utilice soluciones de limpieza concentradas que contengan blanqueador o amoniaco. Las soluciones de limpieza activas...
Page 55 - Para México
Garantía Para México KOHLER CO. Se recomienda que al momento de la compra, verifique que todos los accesorios y componentes esténcompletos en esta caja. Se garantiza este producto Kohler contra defectos en material y mano de obra durante un (1) año a partir dela fecha de compra que aparezca en la fa...
Page 56 - Resolución de problemas
Resolución de problemas AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Paraobtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Ca...