Page 2 - Important Information; WARNING: Risk of injury or property damage.; Important Product Information; Product Notices
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Earth-Leakage Circuit-Breaker (ELCB). WARNING: Risk ...
Page 3 - Electrical Requirements; Tools and Materials; • Conventional woodworking
Important Product Information (cont.) Electrical Requirements The installation must have two Class A Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI’s) or Earth-LeakageCircuit-Breakers (ELCB’s). The GFCI/ELCB protects against line-to-ground shock hazard. Use a 208-240 V, 20A, 50/60 Hz dedicated service for ...
Page 5 - List of Terms; Outer Rim
List of Terms Bathing well - The deep portion of the overflowing bath used by the bather. Bathing well rim - The high rim between the bathing well and the overflow channel. Water will evenly cascade over the bathing well rim and into the overflow channel during operation. Cavitation - When air is dr...
Page 7 - Construct the Stud Framing; Deck; Alcove
2. Construct the Stud Framing NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump, in-line heater, adjustable feet, and control box. You must construct an access panel to provide sufficient clearance for servicing the pump, in-line heater,and control box. Construct stud framing designed for your...
Page 8 - Install the Rough Plumbing; Water from the fill spout must be directed into the bathing well to
3. Install the Rough Plumbing IMPORTANT! Choose a fill spout which will provide a minimum 2 ″ (5.1 cm) air gap above the basin rim of the overflowing bath. In addition, if you plan to install a deck-mounted, hand-held shower, the divertervacuum breaker must maintain a minimum 1 ″ (2.5 cm) air gap ab...
Page 10 - Install the Plumbing; Bathing Well Rim
6. Level the Overflowing Bath (without level) NOTICE: You do not need electrical power for the unit for the following leveling procedure. Insert the drain tailpiece into the trap, and connect the drain to the trap according to the drainmanufacturer’s instructions. Close the drain, and plug or cover ...
Page 11 - Make the Electrical Connections; load neutral; Typical Wiring Connection for North America; Breaker Box
8. Make the Electrical Connections NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All whirlpools come equipped with a wiringjunction box and are designed to operate between 208 VAC and 240 ...
Page 12 - Water
9. Test Run the Overflowing Bath Check all electrical connections, and make sure the electrical power to the unit is turned on. Make sure union connections to the pump, butterfly valves, and in-line heater are securely handtightened. Make sure the bathing well and overflow channel are clean and free...
Page 14 - Test the Remote Control
11. Test the Remote Control NOTE: There are two types of remote controls available: a basic unit and a unit with controls for chromatherapy and effervescence. Determine which unit you have and follow the correspondingdirections. NOTE: Your remote requires two AAA batteries. To install or replace the...
Page 15 - Complete the Finished Wall or Deck; Install the Faucet Trim; do not use abrasive cleansers,; Do not allow cleaners; Silicone Sealant
12. Complete the Finished Wall or Deck NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump, in-line heater, adjustable feet, and control box. You must construct an access panel to provide sufficient clearance for servicing the pump, in-line heater,and control box. Protect the product surface. Co...
Page 16 - Fill the Overflowing Bath; Operating Sequence
15. Using Your Bath Fill the Overflowing Bath NOTE: Please read these steps carefully before you operate your bath. Make sure the metal suction screen is clean, and is correctly in place over the plastic suction cover. NOTE: The water temperature in the bath should not exceed 104°F (40°C) or the hea...
Page 17 - Troubleshooting Procedures; Symptoms
Using Your Bath (cont.) As the pump/motor turns on and water begins to circulate, the light will change to solid green, andwill stay on as long as the overflowing bath is running. Verify that the indicator light for the heater is on when the overflowing bath is in operation. Thisindicator light is l...
Page 20 - Guide d’installation; Baignoire à déversement; Renseignements importants; AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.; Renseignements importants sur le produit; Notices du produit
Guide d’installation Baignoire à déversement Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de basedevraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un Dis...
Page 21 - Branchements électriques requis; Outils et matériels; • Outils conventionnels de
Renseignements importants sur le produit (cont.) Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comprennent la pompe, les capteurs de niveau d’eau, le chauffe-eau enligne, les lumières de chromathérapie immergées (en option), contrôle et l’interrupteur. La pompe et latuyauterie sont as...
Page 22 - Avant de commencer
Introduction (cont.) d’apporter des modifications aux caractéristiques des produits, à l’emballage ou à la disponibilité à toutmoment et sans préavis. Avant de commencer La baignoire est conçue pour un montage sur comptoir, sous comptoir on en alcôve. Cette baignoire doit être installée sur un suppo...
Page 23 - Liste des termes
Liste des termes Cuve de baignoire - La partie profonde de la baignoire à déversement utilisée par la personne. Rebord du bassin de baignoire - Rebord élevé entre le bassin de la baignoire et le canal de trop plein. L’eau tombera en cascade sur le rebord du bassin de la baignoire et dans le canal de...
Page 25 - Information du plan de raccordement
1. Information du plan de raccordement AVIS : Le support de plancher sous la baignoire doit pouvoir soutenir un poids minimal de 2000 lbs (907,2 kg). Deux lignes séparées de 240 V sont nécessaires: une pour la pompe/contrôle, et une pour lechauffe-eau. Consulter les codes locaux et nationaux pour le...
Page 26 - Construire le cadrage du montant; Comptoir; Alcôve
2. Construire le cadrage du montant AVIS : Prévoir un accès de service non restreint à la pompe, chauffe-eau en ligne, pieds réglables, et boîtier de contrôle. Un panneau d’accès doit être construit pour suffisamment fournir un dégagement pourl’entretien de la pompe, du chauffe-eau en ligne et du bo...
Page 27 - Installer la plomberie de raccordement; L’eau provenant du bec de remplissage doit
3. Installer la plomberie de raccordement IMPORTANT ! Choisir un bec de remplissage avec 2 ″ (5,1 cm) d’espace d’air au-dessus du rebord du bassin de la baignoire à déversement. Si une installation de douchette est envisagée, le reniflard inverseurdoit maintenir un écart minimum de 1 ″ (2,5 cm) au-d...
Page 28 - Positionner l’unité; IMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit.; Clé
5. Positionner l’unité IMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ou supporter l’unité par la pompe ou la tuyauterie. REMARQUE : Ne pas utiliser d’adhésifs, ciment ou mortier pour sécuriser le produit au sol. Avec de l’aide, positionner la baignoire à déversement à sa place. L’ut...
Page 29 - Installer la plomberie; ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.; Rebord de la cuve de la baignoire
6. Niveler la baignoire à déversement (sans niveau) AVIS : L’alimentation électrique n’est pas nécessaire pour les procédures de nivelage suivantes. Introduire la pièce de raccordement dans le siphon et y raccorder le drain selon les instructions dufabricant. Fermer le drain et boucher ou couvrir le...
Page 31 - Faire les connexions électriques; neutre; Câblage typique pour l'Amérique du Nord; Connecteur câble
8. Faire les connexions électriques REMARQUE : Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompe de la baignoire à déversement. Cette étiquette identifie aussi le calibrage électrique du produit. Toutes lesbaignoires à hydromassage sont équipées d’une boîte de j...
Page 33 - Eau
9. Tester le fonctionnement de la baignoire à déversement Contrôler toutes les connexions électriques, et s’assurer que l’alimentation électrique soit en marche. S’assurer que toutes les connexions à la pompe, les vannes papillon et le chauffe-eau en ligne soientbien serrés à la main. S’assurer que ...
Page 35 - Tester la télécommande; Alimentation marche/arrêt
11. Tester la télécommande REMARQUE : Il y a deux types de télécommandes disponibles: une basique et une avec contrôle de lumières chromatiques et d’effervescence. Déterminer quel type de télécommande vous avez et suivre lesétapes d’installation correspondantes. REMARQUE : Votre télécommande nécessi...
Page 36 - Compléter le mur ou le comptoir fini; Installer la garniture du robinet; ne pas utiliser de nettoyant abrasif,; baignoire pour de longues périodes.; Joint en silicone
12. Compléter le mur ou le comptoir fini AVIS : Prévoir un accès de service non restreint à la pompe, chauffe-eau en ligne, pieds réglables, et boîtier de contrôle. Un panneau d’accès doit être construit pour suffisamment fournir un dégagement pourl’entretien de la pompe, du chauffe-eau en ligne et ...
Page 37 - Utilisation de la baignoire; Remplir la baignoire à déversement
15. Utilisation de la baignoire Remplir la baignoire à déversement REMARQUE : Veuillez lire avec attention cette section avant de faire fonctionner la baignoire. S’assurer que la grille d’aspiration métallique soit propre et correctement placée sur le couvercled’aspiration en plastique. REMARQUE : L...
Page 38 - Procédures de dépannage; Symptômes
Utilisation de la baignoire (cont.) Presser l’interrupteur de commande ″ On/Off ″ pour activer la pompe/moteur et commencer l’opération. Une lumière orange dans l’interrupteur de contrôle ″ marche/arrêt ″ s’allumera temporairement pour indiquer le début du mode de fonctionnement. Quand le moteur de ...
Page 41 - Guía de instalación; Bañera rebosante; Información importante; ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.; Información importante sobre el producto; Avisos sobre el producto
Guía de instalación Bañera rebosante Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendolas siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida...
Page 42 - Requisitos eléctricos; Herramientas y materiales; • Herramientas y materiales
Información importante sobre el producto (cont.) Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen la bomba, los sensores de nivel, el calentador en línea, lasluces sumergidas de cromoterapia (opcional), el control y el interruptor. La bomba y las tuberías estánensamb...
Page 43 - Antes de comenzar
Introducción (cont.) ello, nos reservamos el derecho de modificar las características, embalaje o disponibilidad del producto encualquier momento, sin previo aviso. Antes de comenzar Su bañera está diseñada para instalarse en cubierta, bajo cubierta o encajonada entre tres paredes. Es necesario inst...
Page 44 - Lista de términos
Lista de términos Área de la bañera - La parte profunda de la bañera rebosante empleada por el usuario. Borde del área de la bañera - El borde alto entre el área de la bañera y el canal de rebose. Durante el funcionamiento, el agua cascadeará uniformemente del borde del área de la bañera y al canal ...
Page 46 - Diagrama de instalación; Acceso a la bomba/control
1. Diagrama de instalación AVISO: El soporte del piso debajo de la bañera de hidromasaje debe soportar como mínimo 2000 lbs (907,2 kg). Se requieren dos circuitos eléctricos separados de 240 V: uno para el control/bomba, y otro para elcalentador. Consulte los códigos locales y nacionales para obtene...
Page 47 - Construya la estructura de postes de madera; Cubierta
2. Construya la estructura de postes de madera AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espaciopara el mantenimiento de la bomba, del calenta...
Page 48 - Instale las tuberías de plomería; El agua del surtidor debe caer; Prepare de la unidad
3. Instale las tuberías de plomería ¡IMPORTANTE! Elija un surtidor que provea un espacio mínimo de 2 ″ (5,1 cm) encima del borde de la bañera rebosante. Además, si va a instalar una ducha de mano en la cubierta, la válvula rompevacío deldesviador debe mantener un espacio mínimo de 1 ″ (2,5 cm) arrib...
Page 49 - ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto.; Llave
5. Coloque la unidad ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No levante ni apoye la bañera rebosante por la bomba o la tubería. NOTA: No utilice adhesivo ni cemento o mortero para fijar este producto al subpiso. Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera rebosante en su lugar. Se recomienda ...
Page 50 - Instale la plomería; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.; Borde del área de la bañera
6. Nivele la bañera rebosante (sin nivel) AVISO: Para realizar el siguiente procedimiento de nivelación no es necesario tener suministro eléctrico. Inserte el tubo de desagüe en la trampa y conecte el desagüe a la trampa, según las instruccionesdel fabricante del desagüe. Cierre el desagüe y tapone ...
Page 52 - Realice las conexiones eléctricas; Conexión de cableado típica para Norteamérica; Conector de cable
8. Realice las conexiones eléctricas NOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera rebosante. Esta etiqueta identifica la capacidad nominal eléctrica del producto. Todas las bañeras dehidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y están dise...
Page 54 - Agua
9. Pruebe el funcionamiento de la bañera rebosante Revise todas las conexiones eléctricas y verifique que haya alimentación eléctrica a la unidad. Verifique que las conexiones de unión a la bomba, a las válvulas de mariposa y al calentador enlínea estén bien apretadas a mano. Verifique que el área d...
Page 56 - Pruebe el control remoto; Encendido/apagado principal
11. Pruebe el control remoto NOTA: Hay dos tipos de control remoto disponibles: uno básico y otro con controles para la cromoterapia y el hidromasaje efervescente. Determine el tipo de unidad que tiene y siga las instruccionescorrespondientes. NOTA: El control remoto requiere dos pilas AAA. Para ins...
Page 57 - Termine la cubierta o pared acabada; Instale la guarnición de la grifería; no utilice productos de limpieza abrasivos,; Cubierta acabada
12. Termine la cubierta o pared acabada AVISO: Provea acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que provea suficiente espaciopara el mantenimiento de la bomba, del calentador en ...
Page 58 - Llene la bañera rebosante; Secuencia de funcionamiento
15. Uso de su bañera Llene la bañera rebosante NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera. Verifique que la rejilla metálica de succión esté limpia y colocada correctamente sobre la tapaplástica de succión. NOTA: La temperatura del agua en la bañera no debe exceder 104°F...
Page 59 - Síntomas
Uso de su bañera (cont.) Presione el interruptor de control ″ On/Off ″ para encender el motor/bomba e iniciar el funcionamiento. Una luz anaranjada en el interruptor de control ″ On/Off ″ se encenderá temporalmente, para indicar el inicio del modo de funcionamiento. Una vez que el motor/bomba se enc...