Page 2 - Thank You For Choosing Kohler Company; satisfying you for years to come.; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler; plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.; Gracias por elegir los productos Kohler
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, sati...
Page 3 - Before You Begin; Do not support the bath by the bath rim.
Tools/Outils/Herramientas Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the bath rim. The bath must be supported by the bath base or bath feet. If the load weight ofthe bath is supported by the perimeter of the bath rim, property damage willoccur. Observe all local pl...
Page 4 - Avant de commencer; ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.; Ne pas soulever la
Before You Begin (cont.) The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing. Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven.Plan for adequate mounting and connection space for the faucet.Verify adequate support for the fau...
Page 5 - Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.; No apoye la bañera en el borde
Avant de commencer (cont.) Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions d’installation s’appliquent tout de même.Cette baignoire est conforme au standard ANSI Z124.1.2. Toutes les dimensions sont nominales.Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modif...
Page 6 - Flooring; Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in
Product Identification Model # K-_______________________ Please write the exact identification number, copied from the label on the box. This information will assist our customer service representatives should you need their assistance in the future.Save this manual for future reference. Identificat...
Page 7 - Préparer le site; Sol
Prepare the Site (cont.) NOTICE: To ensure a successful installation, it is critical that bath be installed on a level subfloor. Verify the subfloor is level. Adjust for level, if necessary. Framing NOTICE: The bath must be installed into an alcove. NOTICE: Take into account the thickness of the fin...
Page 8 - pas connecter le siphon à ce moment.; Prepare el sitio; Revestimiento de piso
Préparer le site (cont.) Attacher le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Placer une bâche propre au fond du bassin. Ceci évitera les rayures de la surface de la baignoire pendant l’installation. Prepare el sitio Revestimiento de ...
Page 9 - Secure Bath to Subfloor; Cement or Mortar Bed Method
2. Secure Bath to Subfloor WARNING: Risk of personal injury. Do not lift the bath by the rim. Lift the bath from the bottom only. NOTICE: The bath must be secured using one of the following two methods: cement or mortar bed or construction adhesive. NOTICE: Ensure the subfloor is level before procee...
Page 10 - Fixer la baignoire sur le sous-plancher; AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.; Fije la bañera al subpiso; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.
Secure Bath to Subfloor (cont.) Connect the drain tailpiece to the trap. Fixer la baignoire sur le sous-plancher AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas soulever la baignoire par le rebord. Soulever la baignoire par la base uniquement. NOTICE: La baignoire doit être sécurisée en utili...
Page 11 - coloque cuñas para lograr poner a nivel.; Método de cemento o mortero; Extienda una capa de 2; excepto; donde se colocarán los bloques niveladores.; Método de adhesivo de construcción
Fije la bañera al subpiso (cont.) AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Si es necesario, coloque cuñas para lograr poner a nivel. Método de cemento o mortero AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionarán una adherenci...
Page 14 - Complete the Installation; (Room Temperature Vulcanizing) silicone sealant is recommended.
5. Complete the Installation Carefully remove the protective tape from the bath rim.Apply a bead of silicone sealant to the nailing-in flange.Cover the framing with water-resistant wall material. NOTE: When applying sealant between the bath rim and the finished wall, RTV (Room Temperature Vulcanizin...
Page 15 - Terminer l’installation; colonnes du bandeau intégré.; Termine la instalación; las columnas del faldón integral.
Terminer l’installation Retirer délicatement la pellicule protectrice du rebord de la baignoire.Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur la bride de cloutage.Recouvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant. REMARQUE: Lors de l’application de mastic entre le rebord de la baignoire et le m...
Page 16 - ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and...
Page 17 - Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.; Some states/provinces do not allow limitations on; This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie limitée d’un an; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN; fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.; L’utilisation de; Certains; Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
One-Year Limited Warranty (cont.) Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044...
Page 18 - Garantía limitada de un año; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Garantía limitada de un año GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los ca...