Page 3 - KODAK ADVANTIX; ENGLISH; T30 Auto Camera
1 KODAK ADVANTIX ENGLISH T30 Auto Camera NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MOREINFORMATION ABOUT THE ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visit our Web site at http://www.kodak.com (for US) orhttp www.kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (US only) from9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Fridayat 1-80...
Page 4 - CONTENTS; Typical print sizes
2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ..... 3CAMERA FEATURES .............. 6 ATTACHING THE STRAP ....... 8LOADING THE BATTERIES .... 9 Low-batteries indicator ....... 10Battery tips ......................... 10Power shutdown ................ 12 LOADING THE FILM .............. 12 TAKING PICTURES ...........
Page 5 - CAMERA IDENTIFICATION; self-timer indicator
3 CAMERA IDENTIFICATION 1 shutter button2 self-timer button3 LCD panel 4 self-timer indicator 5 picture counter6 battery symbol7 viewfinder8 self-timer bulb9 flash 10 lens-cover switch 11 lens 12 film-door lever 1 10 11 7 12 9 2 3 8 4 5 6
Page 8 - CAMERA FEATURES; • You don’t need to worry about
6 CAMERA FEATURES Three Print Formats• Choose from 3 picture sizes: Classic (C), Group/HDTV (H),or Panoramic (P). The maskinginside the viewfinder changes tomatch each format selection. Double Exposure Protection (DEP) • You don’t need to worry about accidentally re-exposing yourfilm. Your camera re...
Page 10 - ATTACHING THE STRAP
8 ATTACHING THE STRAP Thread the strap’s shorter loopedend under the strap post (17). Pullthe longer end through the shorterloop and pull it tight. NOTE: You can use the knob onthe clasp of the camera strap toactuate the buttons on the camera.
Page 11 - LOADING THE BATTERIES; Place the batteries over the
9 LOADING THE BATTERIES This camera uses 2 AAA-sizealkaline batteries that supply powerfor all camera operations. NOTE: Insert the batteries beforeyou load the film. 1. Open the battery door (21). 2. Place the batteries over the battery-pull strap and insert intothe chamber as shown. 3. Close the ba...
Page 14 - LOADING THE FILM; Power shutdown
12 LOADING THE FILM You can load film with the cameraon or off.NOTE: Insert the batteries beforeyou load the film.1. Push the film-door lever (12) to open the film door (19). Power shutdown To conserve battery power, thecamera automatically goes to sleepafter 4 minutes of nonuse. To wakeup the camer...
Page 15 - Close the film door to start the; • After you close the safety-; Insert the film cassette completely; into the film chamber.
13 3. Close the film door to start the automatic film prewind.• The picture counter (5) in the LCD panel (3) displays thenumber of pictures remainingon the film. • After you close the safety- interlocked film door and thefilm starts to prewind, youcannot open the door until thefilm is completely rew...
Page 16 - TAKING PICTURES
14 TAKING PICTURES You can take Classic (C), Group/HDTV (H)*, and Panoramic (P)pictures on the same film cassette.Your photofinishing costs are basedon the format used.1. Slide the lens-cover switch (10) to uncover the lens (11) andto turn on the camera. * High Definition Television (HDTV) prints ar...
Page 17 - Frame your subject within the
15 4. Press the shutter button (1) to take the picture. 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (14).For a sharp picture, stand atleast 3.3 ft (1.0 m) fromyour subject.• For low-light conditions, wait until the flash-ready lamp (16)glows green.
Page 20 - TAKING FLASH PICTURES; • Don’t take pictures beyond the; Frame your subject within the
18 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors oroutdoors in heavy shade, or ondark overcast days, you needflash. Your camera has a built-inautomatic flash that fireswhen needed. • Don’t take pictures beyond the maximum distance or yourpictures will be dark. 4. Wait for the flash-ready lamp ...
Page 22 - Quickly position yourself in the; • To cancel the self-timer; UNLOADING THE FILM; Automatic rewind
20 4. Press the shutter button (1) to start the timer. 5. Quickly position yourself in the composed picture making surethat you see the self-timerbulb (8).• Before the shutter releases, the self-timer bulb glows andthen blinks during the tenseconds of countdown. • To cancel the self-timer selection ...
Page 23 - Remove the film cassette from; film cassette is at
21 3. Remove the film cassette from the camera and reload withnew KODAK ADVANTIX Film.• The FSI on the fully exposed film cassette is at ✖ (#3 position). Manual rewindIf you do not want to use the entirefilm, you can manually start theautomatic rewind.Gently press the film-rewindbutton (15) by using...
Page 24 - CARING FOR YOUR CAMERA
22 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust,moisture, sudden impact, andexcessive heat.CAUTION: Do not use solventsor harsh cleansers on thecamera body. • If the lens appears dirty, breatheon it to form a mist and wipe thesurface gently with a soft, lintlesscloth or camera lens-cleaning...
Page 25 - TROUBLESHOOTING
23 What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload dead, missing, or the batteries improperly inserted Film does not Batteries weak, Replace or reload advance or dead, missing, or ...
Page 27 - SPECIFICATIONS; Film Type: KODAK ADVANTIX Film; for color prints; Viewfinder: Reverse Galilean with
25 SPECIFICATIONS Film Type: KODAK ADVANTIX Film for color prints Lens: KODAK EKTANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid withprotective lens cover Focus System: Fixed focusFocus Range (Daylight): 3.3 ft (1.0 m) to infinity Viewfinder: Reverse Galilean with C, H, & P format display Film-Speed: DXIX (...
Page 29 - Cámara Automática T30
27 ESPA Ñ OL KODAK ADVANTIX Cámara Automática T30 ¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓNSOBRE EL ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web)a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) ohttp://www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a...
Page 30 - CONTENIDO
28 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ................................. 29 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA ............................ 32 CÓMO AJUSTAR LA CORREA .................................. 35 CÓMO CARGAR LAS PILAS .............. 36 Indicador de pilas débiles ............. 37Consejos para usa...
Page 31 - IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA; autodisparador; flash; del lente
29 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 disparador2 botón de autodisparador3 panel LCD4 indicador de autodisparador 5 contador de fotografías6 símbolo de las pilas7 visor8 bombilla de autodisparador 9 flash 10 interruptor de la cubierta del lente 11 lente12 palanca de la puerta del compartimiento dela pelí...
Page 32 - 3 interruptor del formato; de impresión
30 13 interruptor del formato de impresión 14 ocular del visor15 botón del rebobinado de la película 16 lámpara de flash listo17 presilla de la correa 14 15 13 16 17
Page 33 - 8 compartimiento; de la película; 0 montaje para; trípode
31 18 compartimiento de la película 19 puerta del compartimientode la película 20 montaje para trípode 21 puerta del compartimientode las pilas 18 20 19 21
Page 34 - Selección triple de formato; • Usted puede escoger
32 CARACTERÍSTICAS DELA CÁMARA Selección triple de formato • Usted puede escoger fotografías en tres tamañosdiferentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H) o Panorámico (P).El marco del ocular del visorcambia según el formatoseleccionado. Protección en contra de dobleexposición (DEP) • No debe preocuparse d...
Page 36 - • El indicador realzado avanzará
34 4 3 2 1 Indicador del estado dela película (FSI) • El indicador realzado avanzará de una posición a otra paraidentificar el estado de lapelícula dentro del cartucho. Busque este logo para asegurarse que la películaque usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un ...
Page 37 - CÓMO AJUSTAR LA CORREA
35 CÓMO AJUSTAR LA CORREA Pase el extremo corto de lacorrea debajo de la presilla de lacorrea (7). Pase el extremo largoa través del corto y tire de lacorrea hasta que quede ajustada. NOTA: Puede usar la perilla en lahebilla de la correa de la cámarapara activar los botones de lacámara.
Page 38 - CÓMO CARGAR LAS PILAS; . Coloque las pilas sobre la; compartimiento de las pilas.
36 CÓMO CARGAR LAS PILAS Esta cámara utiliza dos pilasalcalinas tamaño AAA que propor-cionan la energía necesaria paratodas las funciones de la cámara.NOTA: Cargue las pilas antes decargar la película.1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas (21). 2 . Coloque las pilas sobre la banda y encá...
Page 41 - CÓMO CARGAR LA PELÍCULA
39 Características de ConservaciónAutomática de Energía Apagado automáticoPara conservar la energía delas pilas, la cámara se apagaráautomáticamente si no se usapor más de 4 minutos. Paraencender la cámara, puedetomar una fotografía, o abrir ycerrar la cubierta del lente.Cuando la cámara no se va au...
Page 42 - Coloque el cartucho de película; • No fuerce el cartucho de
40 2. Coloque el cartucho de película completamente dentro delcompartimiento de la película (18).• Asegúrese que el Indicador del estado de película (FSI)en el cartucho de la películaestá en ● (posición #1) para un cartucho nuevo. • No fuerce el cartucho de película en el compartimientode película.
Page 43 - . Cierre la puerta del; • Después que cierre la; CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
41 3 . Cierre la puerta del compartimiento de películapara comenzar el avanceautomático de la misma.• El contador de fotografías (5) en el panel LCD (3) mostraráel número restante defotografías en la película. • Después que cierre la puerta de seguridad delcompartimiento de película yla película emp...
Page 45 - . Encuadre a su sujeto dentro
43 3 . Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14).Para una fotografía nítida,manténgase a una distanciamínima de 3,3 pies (1,0 m) desu sujeto.• En condiciones de poca luz, espere a que la lámpara deflash listo (16) brille verde. 4 . Oprima el disparador (1) para tomar la fotografía.
Page 50 - • El indicador de; activar el cronómetro.; . Sitúese rápidamente en el; • Antes de que el disparador
48 • El indicador de autodisparador (4) apareceráen el panel LCD (3). 3 . Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) y dejeun espacio libre en lafotografía donde usted puedacolocarse. 4 . Oprima el disparador (1) para activar el cronómetro. 5 . Sitúese rápidamente en el espacio que dejó l...
Page 52 - . Retire el cartucho de película
50 3 . Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva acargarla con un rollo nuevo depelícula KODAK ADVANTIX.• El FSI en el cartucho de película completamenteexpuesto estará en ✖ (posición #3). Rebobinado manualSi no desea tomar el rollocompleto de fotografías, ustedpuede manualmente activar e...
Page 53 - CUIDADO DE LA CÁMARA
51 CUIDADO DE LA CÁMARA • Proteja la cámara del polvo,humedad, golpe repentino, ycalor excesivo.PRECAUCIÓN: No usesolventes o solucionesásperas o abrasivas en elcuerpo de la cámara. • Si el lente se ve sucio, cúbralocon su aliento para empañarloy limpie la superficiecuidadosamente con un pañosuave q...
Page 55 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES; Problema
53 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara No quedan Rebobine la película no funciona más fotografías y retírela de la cámara Las pilas están débils, Reemplace o vuelva a descargadas, mal cargar las pilas colocadas, o falta colocarlas La película Las pilas están débils, Ree...
Page 57 - ESPECIFICACIONES; Tipo de película: Película KODAK; ADVANTIX para fotografías a color; Fuente de energía: Dos pilas alcalinas
55 ESPECIFICACIONES Tipo de película: Película KODAK ADVANTIX para fotografías a color Lente: Lente KODAK EKTANAR; 24 mm, híbrico de 3 elementoscon cubierta protectora Sistema de enfoque: Enfoque fijoEnfoque: (Luz de día): 3,3 pies (1,0 m) a infinito Visor: Galileo-Reverso con formatoC, H y PSensibi...
Page 60 - TABLE DES MATIÈRES; DESCRIPTION DE
58 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ....................... 59 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO .. 62 FIXATION DE LA DRAGONNE ............. 65INSTALLATION DES PILES ................ 66 Indicateur de piles faibles ............. 67Conseils au sujet des piles ........... 67Arrêt automati...
Page 61 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO; 0 bouton curseur du; du film
59 DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO 1 déclencheur2 bouton du retardateur3 panneau ACL4 indicateur du retardateur5 compteur de poses6 symbole de la pile7 viseur8 témoin du retardateur9 flash 10 bouton curseur du couvre-objectif 11 objectif12 loquet du compartiment du film 1 10 11 7 12 9 2 3 8 4 5 6
Page 62 - 3 sélecteur du; format de photo; 6 témoin du flash; prêt
60 13 sélecteur du format de photo 14 oculaire du viseur15 bouton de rembobinage dufilm 16 témoin du flash prêt 17 tige de la dragonne 14 15 13 16 17
Page 63 - 8 compartiment; 9 couvercle du
61 18 compartiment du film 19 couvercle du compartimentdu film 20 écrou du trépied21 couvercle du compartimentdes piles 18 20 19 21
Page 64 - Choix de trois formats; • Vous avez le choix entre trois
62 FONCTIONS DEL’APPAREIL-PHOTO Choix de trois formats • Vous avez le choix entre trois formats différents :classique (C), groupe/HDTV (H)ou panoramique (P), pourchacune des photos d’unemême cassette de film. Lecadre affiché dans le viseurchange en fonction du formatsélectionné. Protection contre la...
Page 67 - FIXATION DE LA DRAGONNE
65 FIXATION DE LA DRAGONNE Enfilez d’abord la petite boucle dela dragonne sous la tige de ladragonne (17), passez la longueboucle dans la petite, puis tirezfermement. NOTA : Vous pouvez utiliser lebouton du fermoir de la dragonnepour activer les boutons decontrôle de l’appareil-photo.
Page 68 - INSTALLATION DES PILES; . Placez les piles sur le ruban; compartiment des piles.
66 INSTALLATION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 pilesalcalines AAA, qui fournissentl’alimentation nécessaire à toutesles fonctions de l’appareil.NOTA : Insérez les piles dansl’appareil-photo avant de chargerle film.1 . Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (21). 2 . Placez les piles s...
Page 71 - CHARGEMENT DU FILM
69 Fonctions automatiquesd’économie d’énergie Arrêt automatiquePour préserver l’énergie des piles,cet appareil-photo se metautomatiquement en mode veilleaprès plus de 4 minutesd’inactivité. Pour réactiverl’appareil, il vous suffit de prendreune photo ou de fermer et d’ouvrirle couvre-objectif. Si vo...
Page 72 - . Insérez complètement la; • N’exercez pas de pression
70 2 . Insérez complètement la cassette de film dans lecompartiment du film (18).• Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur lacassette de film est bienvis-à-vis de ● (position 1) s’il s’agit d’une nouvellec a s s e t t e . • N’exercez pas de pression excessive pour insérer lacassette dans...
Page 73 - . Refermez le couvercle du; • Une fois que vous avez; POUR PRENDRE DES PHOTOS
71 3 . Refermez le couvercle du compartiment du film pourdéclencher le mécanismed’avance automatique du film.• Le compteur de poses (5) figurant sur le panneauACL (3) affiche le nombrede poses restantes. • Une fois que vous avez refermé le couvercle ducompartiment du film avecverrouillage de sécurit...
Page 75 - . Cadrez votre sujet en; pour prendre la photo.
73 3 . Cadrez votre sujet en regardant dans l’oculaire duviseur (14). Pour une photonette, placez-vous à au moins1 m (3,3 pi) de votre sujet.• Dans des conditions de lumière faible, attendez quele témoin du flash (16) passeau vert. 4 . Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
Page 76 - 1⁄2 po x 5 po ou
74 Formats de photo C H P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) ou 10,2 cm x 17,8 cm) à 10,2 cm x 29,3 cm) NOTA : Votre laboratoire de ...
Page 78 - . Cadrez votre sujet en
76 POUR PRENDRE DESPHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumièrefaible, à l’intérieur, ou à l’extérieurdans des lieux ombragés ou partemps couvert, il vous faut utiliserun flash. Votre appareil-photo estdoté d’un flash automatiqueincorporé qui se déclenche aubesoin et réduit automatiquementl’effet ...
Page 79 - . Attendez que le témoin du; Sensibilité
77 4 . Attendez que le témoin du flash (16) passe au vert 5. Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo. Distance entre le sujetet le flash Sensibilité Distance entre le ISO du film sujet et le flash 100 1 m à 3,1 m(3,3 pi à 10 pi) 200 1 m à 4,3 m(3,3 pi à 14 pi) 400 1 m à 5,5 m(3,3 pi à 1...
Page 80 - pour activer le retardateur.; . Prenez rapidement place dans
78 UTILISATION DURETARDATEUR Utilisez ce mode si vous souhaitezvous inclure dans la photo.1 . Fixez votre appareil-photo sur un trépied à l’aide de l’écrou dutrépied (20) ou placez-le sur unautre support solide. 2 . Appuyez sur le bouton du retardateur (2). • L’indicateur du retardateur (4) apparaît...
Page 81 - RETRAIT DU FILM; Rembobinage automatique
79 • Avant le déclenchement, le témoin du retardateurs’allume et clignote pendantles dix secondes du compteà rebours. • Pour annuler le mode retardateur avant que laphoto soit prise, fermez lecouvre-objectif. • Le retardateur se désactive automatiquement une fois ledéclencheur relâché. RETRAIT DU FI...
Page 82 - • L’indicateur de l’état du film
80 2 . Faites glisser le loquet du compartiment du film (12)pour ouvrir le couvercle ducompartiment du film (19). 3 . Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargezcelui-ci avec une nouvellecassette de Film KODAKADVANTIX. • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de filmentièr...
Page 85 - DÉPANNAGE; Problème
83 DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Il ne reste plus de Rembobinez et retirez fonctionne pas. photos à prendre. le film. Les piles faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées. Le film n’avance Les piles faibles, Remplacez ou pas o...
Page 87 - CARACTÉRISTIQUES; pour photos couleur ou noir et blanc
85 CARACTÉRISTIQUES Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKTANAR 24 mm à 3 éléments hybrides, doté d’uncouvre-objectif de protection Système de mise au point : Mise au point préréglée Zone de mise au point (lumière du jour) :1 m (3,3 pi) à l’infin...
Page 89 - NOTA