Page 2 - BUILT-IN MICROWAVE/OVEN COMBINATION SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 BUILT-IN MICROWAVE/OVEN COMBINATION SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safetymessages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential ha...
Page 4 - Internet Connectivity Guide for Connected Appliances Only; Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notice
4 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TOEXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure tomicrowave energy. It is important not to defeat or tamper withthe safety interlocks. (b) Do not place any object...
Page 5 - General Cleaning
5 MICROWAVE OVENMAINTENANCE AND CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions oncleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unlessotherwise noted. STAINLESS STEE...
Page 6 - WARNING
6 METALLIC PAINT (on some models) Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rustremovers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paintsurface may stain. MICROWAVE OVEN CEILING The broil element does not need cleaning since the intense heatwill burn off any food spatters. However, the ce...
Page 8 - Tools and Parts; Tools Needed; Location Requirements
8 To Steam Clean: 1. Open the oven door of the selected oven and remove all racksand accessories from the oven cavity. 2. Pour 10 oz (295.7 mL) of distilled or filtered water into theoven bottom. Then close the oven door. 3. Touch the Tools keypad. On double-oven models: Select Upper Cavity or Lower...
Page 9 - Standard Installation; Flush Installation
9 Cabinet Dimensions — Built-in Microwave/OvenCombination Standard Installation F E A D G B C 27" (68.6 cm) models A. 27" (68.6 cm) minimum cabinetwidth B. 1 1 / 4 " (3.2 cm) top of cutout to bottom of upper cabinet door C. 19 1 / 4 " (48.9 cm) bottom of cutout to floor isrecommended...
Page 10 - Electrical Requirements; Electrical Connection
10 B A A D D C Top View 27" (68.6 cm) models A. 2" (5.1 cm) spacer the entiredepth of the cutout* B. 25" (63.5 cm) depth of cutout C. 1 1 / 2 " (3.5 cm) recess from front of cabinet D. 11/16" (1.7 cm) side cleat* 30" (76.2 cm) models A. 2" (5.1 cm) spacer the entiredepth ...
Page 11 - INSTALLATIONS; Prepare Built-In Oven
11 INSTALLATIONS Prepare Built-In Oven 1. Decide on the final location for the oven. Avoid drilling orcutting into house wiring during installation. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstallappliance. Failure to do so can result in back or other injury. ...
Page 12 - Make Electrical Connection; Electrical Connection Options Chart; -Wire Cable from Home Power Supply
12 Make Electrical Connection IMPORTANT: For Flush installation before making electrical connection, the oven feet or spacers need to be installed to allowa microwave/oven combination to be installed in a recommendedcutout height.Please contact service for feet to be shipped to you free of charge. W...
Page 13 - Install Oven
13 3-Wire Cable from Home Power Supply – U.S.Only IMPORTANT: Use the 3-wire cable from home power supply where local codes permit a 3-wire connection. B C DE F H G A I A. Cable from home power supply B. Junction box C. Black wiresD. White wiresE. Green (or bare) ground wire(from oven) F. 4-wire flex...
Page 14 - Positioning Oven Feet
14 6. After the bottom vent shield is installed. � Align the bottom vent trim tab (B) with the oven frame (A)as shown. � Using one #8-18 x 3/8" (9.5 mm) screw (C) on each side ofthe trim tab (B), align the top edge of the bottom vent trimtab (E) with the hinge receiver edge (D) as shown. � Faste...
Page 15 - Install Deflector Kit; Parts Supplied in Deflector Kit
15 2. Install a foot on the left rear spacer using a #8-18 x 3/8"(9.5 mm) screw. NOTE: Position the foot so the long side of the foot is facing toward the top of the oven. A B C A. Spacers B. Foot C. #8-18 x 3/8" (9.5 mm) screw. 3. In the same manner, install a foot on the right rear of the ...
Page 17 - Complete Installation
17 6. Locate the oven door hinge locks in the corners of the ovendoor, and rotate the hinge locks toward the oven cavity to thelocked position. A. Unlockedposition B. Locked position 7. After the door hinges have been locked, gently swing the doorupward to close. The door should not be forced closed...
Page 18 - SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR ÉLECTRIQUE/FOUR À; Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.; INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18 SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR ÉLECTRIQUE/FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours liretous les messages de sécurité et de vous y confo...
Page 21 - Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement; Déclaration de conformité d’Industrie Canada (IC)
21 Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer l’appareil avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide d’installation qui accompagne l’appareil. La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la créati...
Page 22 - Nettoyage général; INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
22 ENTRETIEN ET RÉPARATION DUFOUR À MICRO-ONDES Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sontfroids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettesdes produits de nettoyage. L’usage de savon...
Page 23 - AVERTISSEMENT
23 GRILLES DU FOUR � Tampon en laine d’acier � Lave-vaisselle � Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduirelégèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leurglissement. PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles) Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants ave...
Page 24 - Programme d’autonettoyage
24 Programme d’autonettoyage WARNING Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programmed’autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programmed’autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer desbrûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sen...
Page 25 - Outils et pièces; Outils nécessaires
25 Pour différer l’autonettoyage Suivre les étapes 1 à 4 présentées ci-dessus, puis : 1. Sélectionner DELAY START (mise en marche différée) ouDELAY (différer). 2. Sélectionner l’heure de départ du programme d’autonettoyageen naviguant de gauche à droite. 3. Sélectionner START DELAY (démarrer la mise...
Page 26 - Pièces nécessaires; Exigences d’emplacement; Installation standard
26 Pièces nécessaires � Ensemble de déflecteurs (sur certains modèles) (pourl’installation des fours au-dessus d’un tiroir de réchauffage oupour les fours installés en affleurement avec une armoire) :Voir la section des informations de commande en ligne duguide de démarrage rapide. Consulter les cod...
Page 27 - Installation en affleurement; Spécifications électriques
27 Installation en affleurement L’ouverture doit avoir une profondeur minimum de 25 po(63,5 cm). Ces dimensions donneront un dégagement de 1/4 po (6 mm) ausommet, un dégagement de 1/4 po (6 mm) sur les côtés et undégagement de 1/8 po (3 mm) au bas du four mural. Les écartssupérieurs et inférieurs ne...
Page 28 - Raccordement électrique; INSTALLATION; Préparer le four encastré
28 Raccordement électrique Pour installer le four de façon appropriée, il faut établir le type deraccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions dece document. � Le four doit être alimenté par une source d’électricitéappropriée (caractéristiques de tension, ampérage etfréquence sp...
Page 30 - Tableau des options de raccordement électrique
30 Tableau des options de raccordement électrique Si le domicile comporte : Voir la section : 4 conducteurs 1/2 po (1,3 cm) Câble à 4 conducteurs depuisl’alimentation électrique dudomicile 3 conducteurs 1/2 po (1,3 cm) Câble à 3 conducteurs depuisl’alimentation électrique dudomicile Câble à 4 conduc...
Page 31 - Installation du four
31 Installation du four 1. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever partiellement lefour dans l’ouverture de l’armoire. Utiliser l’ouverture du fourcomme zone de prise. REMARQUE : Pousser le four pour l’introduire dans l’armoire en poussant contre la zone du joint du four sur le châssisavant. Ne...
Page 32 - Positionnement des pieds du four
32 6. Une fois le protecteur de l’évent inférieur installé. � Aligner la languette de la garniture de l’évent inférieur (B)avec le châssis du four (A) comme illustré. � Avec une vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) (C) pour chaquecôté de l’onglet de la garniture (B), alignez le rebordsupérieur de l’onglet ...
Page 33 - Pièces fournies avec l’ensemble de déflecteurs
33 2. Installer un pied sur la cale d’espacement arrière gauche avecune vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm). REMARQUE : Positionner le pied de façon à ce que le côté long du pied soit orienté vers le sommet du four. A B C A. Cales B. Pied C. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) 3. De la même manière, installer u...
Page 34 - Installation de l’ensemble de déflecteurs
34 Installation de l’ensemble de déflecteurs 1. Installer le déflecteur (B) sur la pièce d’évent inférieure (D) àl’aide de deux vis no 8-18 x 1/4 po (6,4 mm) de chaque côté. REMARQUE : Sur les modèles de 27 po (68,6 cm), utiliser une seule vis no 8-18 x 1/4 po (6,4 mm) de chaque côté. B A CD A. Vis ...
Page 35 - Achever l’installation
35 6. Identifier les loquets de charnière de la porte du four dans lesangles de la porte; faire pivoter les loquets de charnière versla cavité du four jusqu’à la position de verrouillage. A. Positiondéverrouillée B. Position verrouillée 7. Après que les charnières de la porte ont été verrouillées,fe...
Page 36 - Su seguridad y la de los demás son muy importantes.; PELIGRO; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36 SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN DE HORNO MICROONDAS/HORNO INTEGRADO Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de adverte...
Page 39 - Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)
39 Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos conectados IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación incluidas con el electrodoméstico. La conectividad requiere Wi-Fi y crea...
Page 40 - Limpieza general; INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
40 MICROWAVE OVENMAINTENANCE AND CARE Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie decocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de lasetiquetas de los productos de limpieza. En primer lugar, se sugiere ...
Page 41 - ADVERTENCIA
41 PARRILLAS DEL HORNO � Estropajo de lana de acero � Lavavajillas � Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizancon facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceitevegetal a las guías de la parrilla hará que se deslicen con másfacilidad. PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) ...
Page 42 - Ciclo de autolimpieza
42 Ciclo de autolimpieza ADVERTENCIA Peligro de quemaduras No toque el horno durante el ciclo de Autolimpieza. Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo deAutolimpieza. No seguir estas instrucciones podría ocasionarquemaduras. IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible...
Page 43 - Herramientas y piezas; Herramientas necesarias
43 4. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite lascenizas con un paño húmedo. Para detener la autolimpieza en cualquier momento Toque el teclado Oven Cancel (cancelar horno) para modelos deun solo horno, o los teclados para modelos de doble horno. Si latemperatura es demasiado alta,...
Page 44 - Requisitos de ubicación; Instalación estándar
44 Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. � Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete quese muestran. Las dimensiones dadas proveen un espaciomínimo, con el horno. � El área de instalación empotrada debe estar completamentecerrada alre...
Page 45 - Instalación alineada; Requisitos eléctricos
45 Instalación alineada Se requiere de una profundidad de recorte mínima de 25"(63,5 cm). Estas dimensiones resultarán en una mocheta de 1/4" (6 mm) enla parte superior, una mocheta de 1/4" (6 mm) en los lados y otrade 1/8" (3 mm) en la parte inferior de la pared del horno. No serequ...
Page 46 - Conexión eléctrica; INSTALACIONES; Preparación del horno empotrado; Retire las puertas del horno
46 Conexión eléctrica Para instalar el horno correctamente, debe determinar el tipo deconexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones queaquí se proveen para el caso. � El horno debe estar conectado al voltaje eléctrico, amperaje yfrecuencia apropiados según se especifica en la placa con...
Page 47 - Hacer la conexión eléctrica
47 3. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambasesquinas de la puerta del horno y gire las trabas de lasbisagras hacia la puerta del horno a la posición destrabada. Sila traba de las bisagras no se gira por completo (vea laposición trabada en la ilustración B), la puerta no se retirarác...
Page 48 - Cuadro de opciones de conexión eléctrica; Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico
48 Cuadro de opciones de conexión eléctrica Si la casa tiene: Vaya a la sección: 4 hilos 1/2" (1,3 cm) Cable de 4 hilos desde elsuministro eléctrico 3 hilos 1/2" (1,3 cm) Cable de 3 hilos desde elsuministro eléctrico Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico IMPORTANTE: Use el cable de ...
Page 49 - Para instalar el horno
49 Para instalar el horno 1. Con la ayuda de dos o más personas, levante el hornoparcialmente dentro del recorte del gabinete. Use la aberturadel horno como una zona para aferrar. NOTA: Empuje contra la zona del sello del marco delantero del horno cuando empuje el horno dentro del gabinete. Noempuje...
Page 50 - Ubicación de las patas del horno
50 6. Después de instalar el protector de ventilación inferior. � Alinee la lengüeta de la moldura de la ventilación inferior(B) con el marco del horno (A) como se muestra. � Con un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) a cada lado dela lengüeta de la moldura (B), alinee la parte superior de lal...
Page 51 - Instale el kit de deflector; Piezas suministradas en el kit de deflector
51 2. Instale una pata en el espaciador trasero izquierdo con untornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm). NOTA: Ubique la pata de modo que el lado largo de la pata esté orientado hacia la parte superior del horno. A B C A. Espaciadores B. Pata C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm). 3. Instale de la ...
Page 53 - Finalización de la instalación
W11655510A ©2023 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá. 04/23 6. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del horno enlas esquinas de la puerta y gire las trabas hac...
Page 54 - NOTES