Page 2 - ABLE
2 T ABLE OF C ONTENTS TOASTER SAFETY ............................................... 3 ELECTRICAL REQUIREMENTS ......................... 4 KITCHENAID ® TOASTER FEATURES ................ 5 KITCHENAID ® TOASTER USE ............................ 6 Bagel Toasting.............................................
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER
3 T OASTER S AFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ Read all instructions. ■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ■ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or toa...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; LECTRICAL; WARNING
4 ■ Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. ■ A fire may occur if toaster is covered with or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. ■ Do not atte...
Page 5 - Heat System
5 K ITCHEN A ID ® T OASTER F EATURES Models KMT211 and KMT411 Dual Independent Controls (Model KMT411 Only) Same great features as Model KMT211 with dual cavities for 2-slice or 4-slice toasting. One-Touch Buttons and Dial Knobs for each pair of slots work independently of each other, allowing toast...
Page 6 - ITCHENAID
6 Removable Crumb Tray(s) Durable, full-width, steel tray (two side-by-side trays on KMT411) can be washed in the top rack of a dishwasher. Under Base Cord Wrap Keeps extra cord out of sight and out of the way. Dial Shade Control (5 settings) and Toasting Progress Rotating knobs for precision contro...
Page 7 - Bagel Toasting
7 2. Plug into a grounded 3-prong outlet. 3. Insert bread or other food to be toasted into slot.NOTE: For even toasting on model KMT211, toast only one bread type and thickness at a time. For 4-slot model KMT411, with Dual Independent Controls, if toasting of two different breads is desired, be sure...
Page 8 - ROUBLESHOOTING
8 T OASTER C ARE 1. Unplug the toaster and let it cool before cleaning. 2. Press and release the center of the crumb tray then slide it out. Shake the crumbs into a waste container. It is recommended that the crumb tray be emptied after each use. The crumb tray is top rack dishwasher safe. IMPORTANT...
Page 12 - MESURES DE SÉCURITÉ; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT
12 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE - PAIN MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : ■ Lire toutes les instructions. ■ Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser l...
Page 13 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; PÉCIFICATIONS
13 ■ Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. ■ Pour déconnecter, tourner toutes les commandes à “OFF”, puis débrancher la fiche de la prise. ■ Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné. ■ On ne doit insérer ni alim...
Page 14 - Système de chauffage
14 C ARACTÉRISTIQUES DU GRILLE - PAIN K ITCHENAID ® Modèles KMT211 et KMT411 Doubles commandes indépendantes (modèle KMT411 uniquement) Mêmes caractéristiques utiles que le modèle KMT211 avec double cavité pour grillage de 2 tranches ou grillage de 4 tranches. Pour chaque paire de fentes, des bouton...
Page 17 - Brunissement de bagels
17 5. (Facultatif) Appuyer sur le bouton Bagel si désiré. Voir “Grillage de bagels” pour plus d’informations. 6. Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle se bloque. Les grilles auto-centrables ajusteront automatiquement la largeur des fentes pour que les aliments soient bien droits et grillent de faço...
Page 18 - ÉPANNAGE
18 N ETTOYAGE DU GRILLE - PAIN 1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir avant le nettoyage. 2. Appuyer sur le centre du plateau à miettes puis relâcher; le retirer ensuite en le faisant glisser vers l'extérieur. Faire tomber les miettes dans un contenant à déchets. Il est recommandé de v...
Page 22 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA
22 S EGURIDAD DEL TOSTADOR SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones. ■ No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. ■ Para protegerse contra choque...
Page 23 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; EQUISITOS
23 ■ No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. ■ No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. ■ Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador ...
Page 24 - Sistema de calentado
24 C ARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR K ITCHEN A ID ® Modelos KMT211 y KMT411 Controles duales independientes (Modelo KMT411 solamente) Las mismas excelentes características que el modelo KMT211 con cavidades duales para un tostado de 2 ó 4 rebanadas. Los botones de un toque y las perillas de cuadrante p...
Page 27 - Tostado de roscas
27 5. (Optativo) Presione el botón de Bagel (Rosca) si lo desea. Vea “Tostado de roscas” para obtener más información. 6. Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. Las rejillas de centrado ajustarán el ancho de la ranura automáticamente para sostener el alimento en posición verti...
Page 28 - OLUCIÓN
28 L IMPIEZA DEL TOSTADOR 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Presione y libere el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandej...
Page 30 - Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá; Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico
30 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga...
Page 31 - Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
31 Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las ubicaciones Antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Para obtener información acerca del servicio en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, l...