KitchenAid KFGC558JMB - Manuals
KitchenAid KFGC558JMB Range – User Manual, Installation Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual KitchenAid KFGC558JMB
Installation Manual KitchenAid KFGC558JMB
Summary
2 RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO D...
3 WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.For more information, contact your gas supplier.If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. Tip Over Hazard A child or adult can tip...
4 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed For Propane/Natural Gas Conversions Large flat-blade screwdriver Adjustable wrench 7 mm Nut Driver Masking ...
5 Parts Supplied Check that all parts are included. ■ Anti-tip bracket kit NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store. See the “Install Anti-Tip...
6 36" (91.4 cm) models 48" (121.9 cm) models NOTE: When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 3" (7.6 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet. Cabinet Requirements Cabinet opening dimensions shown are for 25" (...
7 Electrical Requirements IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.If codes permit and a separate ground wire is used, it ...
8 Type of Gas Natural Gas: This range is factory set for use with Natural gas. The model/serial/rating plate, located under the console on the right-hand side, has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the lo...
9 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Range Remove shipping materials, tape, and film from range. Keep shipping pallet under range. Remove oven racks, and parts package from inside oven. Remove grates from top of oven. Remove Kick Plate 1. Your range will have the kick plate packaged on top of the ...
10 Replace the Door ■ To replace the oven door(s), locate the slots in the oven cavity for the hinge locks and repeat the steps above in reverse order. Make sure the door closes properly and there is no interference from the door latch. If necessary, remove the door and repeat the steps above. If po...
11 3. Drill two 1/8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting Wall Mounting 4. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall or floor with the two #12 x 1 5 ⁄ 8 " (4.1 cm) screws ...
12 Complete Connection 1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. 2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found. 3. ...
13 Level Range NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance. 1. Place rack in oven. 2. Place level on rack and check levelness of the range, first side to side, then front to back. 3. If range is not level, adjust the leveling rods. Using a wrench, turn leveling rods located behind ...
14 GAS CONVERSIONS IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to Propane gas must be done by a qualified installer. Propane Gas Conversion 1. Turn the manual shut-off valve to the closed position. 2. Unplug range or disconnect power. To Convert Gas Pressure Regulator from Natural Gas to Propane NOT...
19 Replace Oven Bake Burner Cover 1. Align notches on the oven bake burner cover with shoulder screws in the bottom of the oven. 2. Lower cover, and slide to left or right to slide shoulder screws into the narrow ends of the notches, then lock into place. Convert Oven Broil Burner (30" [76.2 cm]...
20 Convert Oven Bake Burner (left oven cavity on 48" [121.9 cm] models) 1. Remove oven racks. See the “Remove Racks” section. 2. Remove the oven door. See the “Remove Oven Door” section. 3. Slide the bake burner cover to the right or left. 4. Lift up and remove oven bake burner cover, and set as...
22 Complete Installation 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. 2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for...
30 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent...
31 Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la c...
32 EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Pour les conversions gaz propane/naturel Grand tournevis à lame p...
33 Pièces fournies Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Trousse de bride antibasculement REMARQUE : La bride antibasculement doit être solidement fixée au sous-plancher. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des v...
35 ** Si aucune ventilation n’est utilisée, Dégagements minimums Modèles de 30 po (76,2 cm) : Distance de séparation minimale de 42 po (106,7 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le dessous d’une surface combustible. Modèles de 36 po (91,4 cm) : Distance de séparation minimale de 42...
36 Spécifications de l’alimentation en gaz Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT : Cette installation doit être effectuée conformément avec les codes et règlements locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être effectuée en conformité avec l’...
37 Détendeur Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. La pression d’alimentation du détendeur doit respecter les indications suivantes pour obtenir un fonctionnement correct : Gaz naturel : Pression minimale : 5 po (12,7 cm) de colonne d’eauPression maximale : 14 po (35,6 cm) de ...
38 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule protectrice de la cuisinière. Maintenir la palette d’expédition sous la cuisinière. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l’intérieur du four. Retirer les grille...
39 Réinstallation de la porte ■ Pour remettre en place les portes du four, identifier les encoches pour les loquets de charnière situées dans la cavité du four, puis répéter les étapes précédentes dans l’ordre inverse. S’assurer que la porte ferme correctement et qu’il n’y a pas de blocage au niveau...
40 3. Percer deux trous de 1/8 po (3,0 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Montage mural 4. Utiliser un tournevis cruciforme pour viser la bride antibasculement au mur ou au plancher à l’aide de deu...
41 Achever le raccordement 1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au tuyau de gaz. 2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’a...
42 A. Flamme supérieure (principal)B. Flamme inférieure (mijotage) Hauteur de flamme La flamme de la cuisinière doit être bleue et constante. REMARQUE : Les hauteurs de flamme sont réglées en usine. Si elles ne semblent pas correctes, contacter votre fournisseur de services. Brûleur REMARQUE : Brûle...
43 A. PlintheB. Onglet de plintheC. Fente de plintheD. Pieds CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ IMPORTANT : L’opération de conversion de l’appareil (pour l’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être exécutée par un installateur qualifié. Conversion pour l’alimentation au propane 1...
44 4. Retirer le chapeau du détendeur à l’aide d’un gros tournevis à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le sens antihoraire. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le chapeau. 5. Retourner le chapeau du détendeur et le réinstaller sur ledétendeur de façon à ce que l’extrémi...
50 8. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) mm pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en le faisant tourner dans le sens ant...
51 12. Placer les boutons de surface sur les tiges des valves. 13. Replacer les grilles des brûleurs. Terminer l’installation 1. Consulter la section « Effectuer le raccordement au gaz » pour savoir comment bien raccorder la cuisinière à l’entrée de gaz. 2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects ...
60 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de suf...
61 Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco...
62 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias Para las conversiones a gas natural/propano Destornil...
63 Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas. ■ Kit de soporte antivuelco NOTA: El soporte antivuelco debe estar montado en el contrapiso firmemente. Según el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede con...
64 Modelos de 36" (91,4 cm) Modelos de 48" (121,9 cm) NOTA: Cuando instala en un gabinete de base de 24" (61,0 cm) con un mostrador de 25" (63,5 cm); la parte frontal de la puerta del horno sobresale 3" (7,6 cm) de los 24" (61,0 cm) del gabinete base. Requisitos de gabinete L...
65 Requisitos eléctricos IMPORTANTE: La estufa debe tener una conexión de electricidad a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código nacional de electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricida...
67 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale la estufa Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película protectora de la estufa. Mantenga el pallet bajo la estufa. Saque las parrillas del horno y el paquete de piezas de su interior. Retire las rejillas de la parte superior del horno. Ret...
68 Para volver a colocar la puerta ■ Para reemplazar la(s) puerta(s) del horno, ubique las ranuras en la cavidad del horno para los seguros de la bisagra y repita los pasos que aparecen arriba en orden inverso. Asegúrese de que la puerta cierre correctamente y no interfiera con el seguro de la puert...
69 3. Taladre dos orificios de 1/8" (3,0 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. Montaje a través del piso Montaje en la pared 4. Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a la pared o...
70 Complete la conexión 1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela a la tubería de gas. 2. Pruebe todas las conexiones aplicando con un pincel una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Si apar...
71 Nivelación de la estufa NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento correcto del horneado. 1. Ponga la parrilla en el horno. 2. Coloque la herramienta para medir el nivel en la rejilla y revise el nivel de la estufa, primero de lado a lado y luego de adelante hacia atrás. 3. Si la est...
72 CONVERSIONES DE GAS IMPORTANTE: Las conversiones de gas natural a gas propano deben ser realizadas por un instalador competente. Conversión a gas propano 1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada. 2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro eléctrico. Para convertir el reg...
73 5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a instalarla sobre el regulador de modo que el extremo hueco mire hacia afuera y la marca “LP” quede visible. 6. Apriete la tapa del regulador de presión de gas con un destornillador grande de hoja plana para girar la tapa del regulador...
75 Convierta el quemador para hornear del horno (modelos de 30" [76,2 cm] y 36" [91,4 cm] y la cavidad del horno derecho en modelos de 48" [121,9 cm]) 1. Deslice la cubierta del quemador para hornear hacia la derecha o la izquierda. 2. Levante y retire la cubierta del quemador para horne...
80 Finalización de la instalación 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. 2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico” para los ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama del quemador. IMPORTANTE: E...
Manual KitchenAid KFGC558JMB
KitchenAid Ranges Manuals
-
KitchenAid KFDC500JAV
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JAV
Manual
-
KitchenAid KFDC500JAV
Installation Manual
-
KitchenAid KFDC500JBK
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JBK
Manual
-
KitchenAid KFDC500JIB
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JIB
Manual
-
KitchenAid KFDC500JMB
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JMB
Manual
-
KitchenAid KFDC500JMH
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JMH
Manual
-
KitchenAid KFDC500JMH
Installation Manual
-
KitchenAid KFDC500JPA
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JPA
Manual
-
KitchenAid KFDC500JPA
Installation Manual
-
KitchenAid KFDC500JSC
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JSC
Manual
-
KitchenAid KFDC500JSS
User Manual
-
KitchenAid KFDC500JSS
Installation Manual
-
KitchenAid KFDC500JSS
Manual