KitchenAid 5KSM150PS - Manuals
KitchenAid 5KSM150PS – Manual, User Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual KitchenAid 5KSM150PS
Summary
English Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on yourappliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurtyou and ot...
1 English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basicsafety precautions should always befollowed including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against risk of electrical shock, do not put StandMixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when a...
2 English Your Stand Mixer operates on aregular 220-240 volt A.C., 50/60 hertzhouse current. The wattage rating foryour Stand Mixer is printed on thetrim band. This wattage is determinedby using the attachment which drawsthe greatest power. Otherrecommended attachments may drawsignificantly less pow...
3 English 5K45SS Tilt-Head Stand Mixer Features 10 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts Kitc hen Aid St. Joseph, Michigan USA Motor Head Beater HeightAdjustmentScrew Motor HeadLocking Lever(not shown) Attachment Knob Attachment Hub Flat Beater Wire Whip Dough Hook ...
4 English CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts A RTISAN 10 2 1 4 6 8 O Motor Head Beater HeightAdjustmentScrew Motor HeadLocking Lever(not shown) Attachment Knob Attachment Hub Flat Beater Wire Whip Dough Hook SpeedControlLever Bowl Clamping Plate Beater Shaft 4,8 liter (5 qrt...
5 English Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer To Attach Bowl 1. Turn speed control to “O”. 2. Unplug stand mixer or disconnect power. 3. Hold the locking lever in the UNLOCK position and tilt motorhead back. 4. Place bowl on bowl clamping plate.5. Turn bowl gently in clockwise direction. To Remove...
7 English Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears thebottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of thebowl or is too far away from the bowl, you can correct clearance easily. Beater to Bowl Clearance 1. Turn speed control to “O”.2. Unpl...
8 English Bowl, white flat beater and whitedough hook may be washed in anautomatic dishwasher. Or, clean themthoroughly in hot sudsy water andrinse completely before drying. Do notstore beaters on shaft. NOTE: Always be sure to unplug Stand Mixer before cleaning. WipeStand Mixer with a soft, damp cl...
9 English Speed Control Guide – 10 Speed Mixers All speeds have the Soft Start feature which automatically starts the Stand Mixerat a lower speed to help prevent ingredient splash-out and “flour puff” atstartup then quickly increases to the selected speed for optimal performance. Number of Speed Sti...
10 English Mixing Tips Converting Your Recipe for the Stand Mixer The mixing instructions found in thisbook can be used to convert yourfavorite recipes for use with yourKitchenAid ® Stand Mixer. To help determine a mixing procedure, your own observationsand experience will be needed. Watchthe batter...
11 English “Rapid Mix” describes a bread bakingmethod that calls for dry yeast to bemixed with other dry ingredientsbefore liquid is added. In contrast, thetraditional method is to dissolve yeastin warm water.1. Place all dry ingredients including yeast into bowl, except last 125 to250 gr (1 to 2 cu...
12 English Egg Whites Place room temperature egg whites inclean, dry bowl. Attach bowl and wirewhip. To avoid splashing, gradually turnto designated speed and whip todesired stage. See chart below. AMOUNT SPEED 1 egg white .......GRADUALLY to 102-4 egg whites ........GRADUALLY to 86 or more egg whit...
13 English ® Attachments and Accessories To Attach 1. Turn speed control to “O”.2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Loosen attachment knob by turning it counterclockwise. 4. Remove attachment hub cover.5. Insert attachment shaft housing into attachment hub, makingcertain that attachment po...
14 English Please read the following beforecalling your service center. 1. The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads withextended mixing time periods, youmay not be able to comfortablytouch the top of the unit. This isnormal. 2. The Stand Mixer may emit a pungent odor, especially whe...
15 English Length of Warranty: Europe, Australiaand New Zealand: For the Artisan ® mixer 5KSM150PS: Five yearsFull Warranty from dateof purchase. For the KitchenAidClassic ® mixer 5K45SS: Two years Full Warrantyfrom date of purchase. Other: One Year Full Warrantyfrom date of purchase. KitchenAid Wil...
16 English 9709309 3977dZw605 FOR THE WAY IT’S MADE. ™ ®Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2005. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. ® Customer Service In U....
User Manual KitchenAid 5KSM150PS
Summary
Nederlands MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE GUIDE DU CONNAISSEUR KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE M...
Nederlands Inhoudstabel De veiligheid van de multifunctionele keukenrobot ................................................................. 1Belangrijke voorzorgsmaatregelen ........................................................................................... 1Elektrische vereisten ..............
1 Nederlands Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheidswaar-schuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen steeds, en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mog...
2 Nederlands Uw multifunctionele keukenrobot/mixer werkt op een regelmatige 220-240 volt wisselstroom, 50/60 hertz huisstroom. Het wattverbruik van onze multifunctionele keukenrobot staat op de sierband gedrukt. Dit wattverbruik wordt bepaald door het hulpstuk dat de meeste stroom nodig heeft. Het i...
3 Nederlands Onderdelen van de multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop model 5K45SS 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Bijstellingsschroef voor de hoogte-afstelling van de kom Hendel voor de v...
5 Nederlands Uw multifunctionele keukenrobot met kantelbare kop in elkaar zetten Bevestigen van de kom 1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).2. Trek de stekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3. Hou de hendel in de stand “ontgrendelen” en kantel d...
6 Nederlands Uw KitchenAid ® -hulpstukken gebruiken Platte menghaak voor normale tot zware mengsels: cakes zachte ronde koekjes schuimpjes zoete broodjes suikergoed gehaktbrood koekjes aardappelpuree taartdeeg Draadgarde voor mengsels die luchtig moeten worden gemaakt: eieren biscuitdeeg eiwitten lu...
7 Nederlands Uw multifunctionele keukenrobot is in de fabriek zodanig afgesteld, dat de platte menghaak de bodem van de kom net niet raakt. Indien de platte menghaak echter om één of andere reden de bodem van de kom wel raakt of zich te ver van de bodem bevindt, kan de speling makkelijk worden gecor...
8 Nederlands De kom, de witte platte menghaak en de witte kneedhaak zijn vaatwasbestendig. Maak deze eventueel grondig schoon in heet water met zeepsop en spoel ze zorgvuldig af, vóór ze af te drogen. Bewaar geen standaard toebehoren op de as. NOOT: De draadgarde is NIET vaatwasbestendig! NOOT: zorg...
9 Nederlands Richtlijnen voor de snelheidsinstelling – keukenrobots/mixers met 10 snelheden Alle snelheden gaan gepaard met het ‘Soft Start™’-mechanisme dat er automatisch voor zorgt dat de multifunctionele keukenrobot op een lagere snelheid start, om te voorkomen dat ingrediënten rondspatten of mee...
10 Nederlands Mixtips Aanpassen van uw recept aan de multifunctionele keukenrobot De instructies in dit boekje kunnen worden gebruikt om uw favoriete recepten aan te passen voor het gebruik met uw KitchenAid ® multifunctionele keukenrobot. Uw eigen waarnemingen en ervaring zullen u helpen bij het be...
11 Nederlands De “Rapid Mix” (snelmixmethode) is een methode om brood te bakken, waarbij droge gist met andere droge ingrediënten gemengd moet worden, vóór er vloeistof aan toegevoegd wordt. Bij de gebruikelijke methode wordt daarentegen de gist opgelost in warm water.1. Doe alle droge ingrediënten,...
12 Nederlands Eiwitten Plaats eiwitten op kamertemperatuur in een schone, droge kom. Bevestig de kom en de draadgarde. Om rondspatten te vermijden, gaat u geleidelijk naar de aangegeven snelheid en slaat u de eiwitten stijf tot het gewenste niveau. Zie tabel hieronder. HOEVEELHEID SNELHEID 1 eiwit ....
13 Nederlands Hulpstukken en accessoires Bevestigen van de optionele toebehoren 1. Zet de snelheidsregelaar op “O” (UIT).2. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3. Maak de hulpstukknop los door er tegen de wijzers van de klok in aan te draaien. 4. Verwijder ...
14 Nederlands Lees de tekst hieronder voordat u de dienst na-verkoop benadert. 1. Het is mogelijk dat het apparaat opwarmt tijdens het gebruik. Het is mogelijk dat u bij een zware belasting en een langere mixtijd de bovenkant van het apparaat niet rustig kunt aanraken. Dat is normaal. 2. De multifun...
15 Nederlands Duur van de garantie: Artisan ® keukenrobot 5KSM150PS: Vijf jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. KitchenAid Classic ® keukenrobot 5K45SS: Twee jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. KitchenAid zal betalen voor het volgende: Het vervangen van onderdelen, het transport ...
16 Nederlands ®Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S. ™Handelsmerk van KitchenAid, V.S. De vorm van de staande keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S. © 2006. Alle rechten voorbehouden. Technische beschrijvingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Klantencon...
English 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Model 5KSM150PS Model 5K45SS ® MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS ...
English Table of Contents Stand Mixer Safety .......................................................................................................... 1Important Safeguards ..................................................................................................... 1Electrical Requirements...
English 1 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. The appliance is not intended for...
English 2 Your Stand Mixer operates on a regular 220-240 volt A.C., 50/60 hertz house current. The wattage rating for your Stand Mixer is printed on the trim band. This wattage is determined by using the attachment which draws the greatest power. Other recommended attachments may draw significantly ...
English 3 5K45SS Tilt-Head Stand Mixer Features 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t. J o s e p h , M ic h ig a n U S A Motor Head Beater Height Adjustment Screw Motor Head Locking Lever(not shown) Attachment Knob Attachment Hub Flat Beat...
English 4 Motor Head Beater Height Adjustment Screw Motor Head Locking Lever(not shown) Attachment Knob Attachment Hub Flat Beater Wire Whip Dough Hook Speed Control Lever Bowl Clamping Plate Beater Shaft 4,8 liter (5 qrt) stainless steel bowl 5KSM150PS Tilt-Head Stand Mixer Features Pouring Shield
English 5 Assembling Your Tilt-Head Stand Mixer To Attach Bowl 1. Turn speed control to “O”. 2. Unplug stand mixer or disconnect power. 3. Hold the locking lever in the UNLOCK position and tilt motor head back. 4. Place bowl on bowl clamping plate.5. Turn bowl gently in clockwise direction. To Remov...
English 6 Using Your KitchenAid ® Accessories Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs sponge cakes egg whites angel food cakes heavy cream mayo...
English 7 Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct clearance easily. Beater to Bowl Clearance 1. Turn speed control to “O”.2. Un...
English 8 Bowl, white flat beater and white dough hook may be washed in an automatic dishwasher. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. NOTE: The wire whip is NOT dishwasher- safe! NOTE: Always be sure to unplug Stand Mixer bef...
English 9 Speed Control Guide – 10 Speed Mixers All speeds have the Soft Start™ feature which automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help prevent ingredient splash-out and “flour puff” at startup then quickly increases to the selected speed for optimal performance. Number of Speed ...
English 10 Mixing Tips Converting Your Recipe for the Stand Mixer The mixing instructions found in this book can be used to convert your favorite recipes for use with your KitchenAid ® Stand Mixer. To help determine a mixing procedure, your own observations and experience will be needed. Watch the b...
English 11 “Rapid Mix” describes a bread baking method that calls for dry yeast to be mixed with other dry ingredients before liquid is added. In contrast, the traditional method is to dissolve yeast in warm water.1. Place all dry ingredients including yeast into bowl, except last 125 to 250 g (1 to...
English 12 Egg Whites Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach bowl and wire whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. See chart below. AMOUNT SPEED 1 egg white ............. GRADUALLY to 102-4 egg whites ............. GRADUALLY to 86...
English 13 Attachments and Accessories To Attach 1. Turn speed control to “O”.2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Loosen attachment knob by turning it counterclockwise. 4. Remove attachment hub cover.5. Insert attachment shaft housing into attachment hub, making certain that attachment pow...
English 14 Please read the following before calling your service center. 1. The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal. 2. The Stand Mixer may emit a pungent odor, especiall...
English 15 Length of Warranty: Europe, Australia and New Zealand: For the Artisan ® mixer 5KSM150PS: Five years Full Warranty from date of purchase. For the KitchenAid Classic™ mixer 5K45SS: Two years Full Warranty from date of purchase. Other: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAi...
English 16 9709851 5380dZw706 Customer Service In U.K. & Ireland: Tollfree number 00800 38104026 Address: KitchenAid Europa, Inc. PO BOX 19 B-2018 ANTWERP 11 BELGIUM www.KitchenAid.com ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a...
Français 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Modèle 5KSM150PS Modèle 5K45SS ® MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESUL...
Français Table des matières La sécurité du batteur sur socle ............................................................................................... 1Consignes de sécurité importantes .......................................................................................... 1Alimentation ......
Français 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires suivantes doivent être respectées : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter tout choc électrique, n’immergez pas le batteur dans l’eau ou tout autre liquide. ...
Français 2 Votre batteur sur socle fonctionne sur le courant domestique 220-240 volts c.a., 50/60 Hz. La puissance nominale de notre batteur sur socle est imprimée sur la bande de garniture. Cette puissance est déterminée en utilisant l’accessoire consommant le plus de puissance. D’autres accessoire...
Français 3 Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable-modèle 5K45SS 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Tête Vis de réglage de la hauteur du batteur Levier de verrouillage de la tête (non ...
Français 5 Assemblage de votre batteur à tête inclinable Pour fixer le bol 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez l’alimentation. 3. Maintenez le levier de verrouillage dans la position « déverrouillage » et remontez la t...
Français 6 Utilisation des accessoires KitchenAid ® Batteur plat pour préparations légères à épaisses : gâteaux biscuits glaçages à la crème pains éclairs bonbons pains de viande cookies purée de pommes de terre pâte à tarte Fouet à fils pour les préparations de mélanges aérés : œufs biscuit de savo...
Français 7 Votre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le batteur plat et le fond du bol soit minimal. Si, pour quelle que raison que ce soit, le batteur plat heurte le fond du bol ou que l’espace entre le batteur plat et le fond du bol est trop important, le jeu peut...
Français 8 Le bol, le batteur plat blanc et le crochet pétrisseur blanc peuvent être lavés dans un lave-vaisselle automatique. Vous pouvez aussi les nettoyer soigneusement à l’eau savonneuse chaude, puis les rincer complètement avant de les sécher. Ne laissez pas les accessoires standards sur l’axe....
Français 9 Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start™ (démarrage progressif) » qui démarre automatiquement le batteur sur socle à basse vitesse, afin d’éviter les éclaboussures d’ingrédients et le « nuage de farine » et augmente...
Français 10 Conseils de mélange Adaptez votre recette au batteur sur socle Les instructions de mélange figurant dans ce manuel, peuvent être utilisées pour convertir vos recettes favorites, en vue d’une utilisation du batteur sur socle KitchenAid ® . Vos observations et votre expérience personnelles...
Français 11 Le « Mélange rapide » est une méthode de cuisson du pain qui consiste à mélanger de la levure sèche avec d’autres ingrédients secs avant d’ajouter du liquide. À l’opposé, la méthode traditionnelle consiste à dissoudre la levure dans l’eau chaude.1. Mettez tous les ingrédients secs y comp...
Français 12 Blancs d’œufs Placez les blancs d’œufs à température ambiante dans un bol sec et propre. Fixez le bol et le fouet à fils. Pour éviter les éclaboussures, déplacez graduellement le bouton à la vitesse désignée et fouettez jusqu’à l’étape souhaitée. Consultez le tableau ci-dessous. QUANTITÉ...
Français 13 Accessoires Montage 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position « 0 » (ARRÊT). 2. Débranchez le batteur sur socle ou coupez l’alimentation. 3. Desserrez la vis de fixation des accessoires en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Enlevez le couvercl...
Français 14 Veuillez lire les instructions suivantes avant d’appeler votre centre de service après-vente. 1. Le batteur sur socle peut s’échauffer lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de charges importantes et d’une durée de mélange prolongée, il est possible que vous ne puissiez pas toucher facilement...
Français 15 Durée de la garantie : Pour le robot Artisan ® 5KSM150PS: CINQ ANS DE GARANTIE COMPLÈTE à compter de la date d'achat. Pour le robot KitchenAid Classic ® 5K45SS: DEUX ANS DE GARANTIE COMPLÈTE à compter de la date d'achat. En France vous bénificiez en tout état de cause des dispositions de...
Français 16 *®/™ Marque déposée de KitchenAid, États-Unis. La forme du robot est une marque déposée de KitchenAid, États-Unis. © 2006. Tous droits réservés. Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Service à la clientèle Numéro Vert : Composez le 0...
Deutsch 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Modell 5KSM150PS Modell 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS ...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheit der Küchenmaschine ........................................................................................................ 1Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................................... ...
1 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen stets einzuhalten: 1. Alle Sicherheitshinweise müssen sorgfältig gelesen werden. 2. Die Küchenmaschine nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten stellen, um die Gefahr ei...
2 Deutsch Die Küchenmaschine arbeitet mit der normalen Netzspannung von 220 bis 240 V und 50/60 Hz. Die Leistungsaufnahme der Küchenmaschine ist auf dem Typenschild aufgedruckt. Diese Leistungsaufnahme gilt für Zubehör, das die größte Energie benötigt. Es ist möglich, dass andere Zubehörteile eine w...
3 Deutsch Merkmale der Küchenmaschine 5K45SS mit kippbarem Motorkopf 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t. J o s e p h , M ic h ig a n U S A Motorkopf Einstellungsschraube für die Schüsselhöhe Zubehörknopf Zubehörnabe Flachrührer Schneebe...
4 Deutsch Merkmale der Küchenmaschine 5KSM150PS mit kippbarem Motorkopf Motorkopf Einstellungsschraube für die Schüsselhöhe Zubehörknopf Spritzschutz mit Einfüllschütte Zubehörnabe Flachrührer Schneebesen Knethaken Geschwindigkeitskontrollhebel Schüsselverriegelungsplatte Rührerwelle 4.83 Liter Edel...
5 Deutsch Zusammenbau der Küchenmaschine mit kippbarem Motorkopf Zur Befestigung der Schüssel 1. Die Geschwindigkeitskontrolle ausschalten. 2. Den Stecker der Küchenmaschine aus der Steckdose ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen. 3. Halten Sie den Verriegelungshebel in der ENTRIEGELN Positio...
6 Deutsch Verwendung des KitchenAid ® -Zubehörs Flachrührer für normale bis schwere Mischungen: Kuchen Biscuits Geschäumte Zuckergüsse Süße Brote Süßwaren Hackbraten Kekse Kartoffelbrei Pastetenteig Schneebesen zum Schlagen von (für Mischungen welche Luft enthalten müssen): Eiern Rührkuchen Eiweiß B...
7 Deutsch Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel noch nicht berührt. Wenn aus irgendeinem Grund der Flachrührer den Boden der Schüssel berührt oder zu weit vom Boden entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren. Abstand zwischen Schüssel...
8 Deutsch Die Schüssel, den weißen Flachrührer und den weißen Knethaken bei Bedarf in einer Geschirrspülmaschine reinigen. Sie können auch in heißem Wasser mit Zusatz von Spülmittel gereinigt werden. Vor dem Trocknen sorgfältig mit klarem Wasser abspülen. Die Flachrührer nicht auf der Welle lassen.W...
9 Deutsch Leitfaden für die Geschwindigkeitskontrolle – 10 Geschwindigkeitsstufen Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start™ angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl herausstiebt. Da...
10 Deutsch Hinweise zum Rühren Anpassung Ihres Rezepts für die Küchenmaschine Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise zum Rühren erleichtern die Anpassung Ihrer Lieblingsrezepte an die Küchenmaschine KitchenAid ® . Die eigene Erfahrung und Beobachtung hilft, den Rührvorgang entsprechend anzupas...
11 Deutsch „Schnellrühren” beschreibt eine Methode zum Brotbacken, bei der die Trockenhefe mit anderen trockenen Zutaten vor der Zugabe von Flüssigkeit vermischt wird. Im Gegensatz dazu wird bei der traditionellen Methode die Hefe in warmem Wasser aufgelöst.1. Alle trockenen Zutaten, auch die Hefe, ...
12 Deutsch Eiweiß Die zimmertemperierten Eiweiße in die saubere, trockene Schüssel geben. Die Schüssel und den Schneebesen befestigen. Um ein Verspritzen zu vermeiden, die Sollgeschwindigkeit schrittweise erhöhen und das Eiweiß schlagen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. Siehe folgende Tab...
13 Deutsch Zubehör und Zusatzteile Anbau 1. Die Geschwindigkeitsregelung ausschalten.2. Den Stecker der Küchenmaschine aus der Steckdose ziehen oder die Stromversorgung unterbrechen. 3. Den Zubehörknopf lösen. Dazu den Knopf nach links drehen. 4. Entfernen Sie den Schutz der Zubehörnabe.5. Das Gehäu...
14 Deutsch Die folgenden Hinweise vor der Verständigung der Kundendienststellen beachten. 1. Die Küchenmaschine erwärmt sich während des Betriebs. Bei starker Belastung und längerer Rührzeit kann die Oberseite der Küchenmaschine so heiß sein, dass sie nicht mehr berührt werden kann. Dies ist normal....
15 Deutsch Garantieperiode: 5KSM150PS: 5 Jahre 5K45SS: 2 Jahre KitchenAid zahlt für:: Kosten für Ersatzteile und Reparaturarbeiten zur Beseitigung von Material- oder Verarbeitungsfehlern, die innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfrist anfallen. Die Regelung nach der gesetzlichen Gewährleistungs...
16 Deutsch ® Registriertes Warenzeichen von KitchenAid, V.S. ™ Warenzeichen von KitchenAid, V.S. Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid, V.S. © 2006. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Irrtümer vorbehalten. Kundenservice Hotline:...
Italiano 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Modello 5KSM150PS Modello 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESUL...
Italiano Indice Sicurezza del Robot da Cucina ................................................................................................ 1Precauzioni importanti ............................................................................................................ 1Requisiti elettrici ......
1 Italiano PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si usa un apparecchio elettrico è consigliabile seguire le precauzioni di sicurezza essenziali, comprese le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Al fine di evitare il rischio di scossa elettrica, non immergere il Robot da Cucina in acqua o in un altro...
2 Italiano Il vostro Robot da Cucina funziona con la normale corrente domestica 220-240 volt a.c., 50/60 hertz. La potenza elettrica in watt del nostro Robot da Cucina è riportata sulla banda posta attorno al corpo motore. Il wattaggio è determinato dall’accessorio che assorbe maggiore potenza. Altr...
3 Italiano Caratteristiche del Robot da Cucina con corpo motore mobile 5K45SS 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K i tc h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Testa del motore Vite di regolazione dell’altezza della ciotola Leva per il blocco del ...
5 Italiano Installazione del Robot da Cucina con corpo motore mobile Per fissare la ciotola 1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione della velocità sia spento “O”. 2. Staccare la corrente o la spina del Robot da Cucina. 3. Mantenere la leva di blocco motore nella posizione “sblocco” ed inclin...
6 Italiano Come usare gli accessori in dotazione al KitchenAid ® Frusta piatta per impasti normali o pesanti: torte gallette glassa a base di panna pane a lievitazione veloce dolcetti polpettone biscotti purè di patate impasto per torte Frusta a filo per montare: uova pan di spagna albumi savoiardi ...
7 Italiano Il vostro Robot da Cucina è regolato dal produttore in modo tale che la frusta piatta sia appena sollevata dal fondo della ciotola. Se per un qualsiasi motivo la frusta piatta tocca il fondo del recipiente o è troppo sollevata dal fondo è possibile correggere facilmente la distanza. Dista...
8 Italiano La ciotola, la frusta piatta bianca e il gancio per impastare possono essere lavati in lavastoviglie. In alternativa è possibile lavarli bene in acqua calda e sapone e sciacquarli a fondo prima di asciugarli. Non lasciare le fruste inserite sull’albero motore. NOTA: NON lavare la frusta a...
9 Italiano Guida al controllo della velocità – il robot da cucina a 10 velocità Tutte le velocità sono dotate di Soft Start™, funzione che avvia automaticamente il Robot da Cucina a una velocità ridotta per evitare che all’accensione gli ingredienti fuoriescano e la farina si sollevi, poi la velocit...
10 Italiano Consigli per impastare Adattare le vostre ricette per il Robot da Cucina Le istruzioni per impastare riportate in questo manuale possono essere usate per adeguare le vostre ricette preferite a KitchenAid ® Robot da Cucina. La vostra esperienza e le vostre osservazioni sono indispensabili...
11 Italiano Rapid Mix è un procedimento che consente di fare il pane amalgamando il lievito secco con altri ingredienti asciutti prima dell’aggiunta di ingredienti liquidi, a differenza del metodo convenzionale, secondo il quale è necessario sciogliere il lievito in acqua calda.1. Mettere tutti gli ...
12 Italiano Albumi Disporre gli albumi a temperatura ambiente nella ciotola pulita e asciutta. Inserire la ciotola e la frusta a filo. Per evitare fuoriuscite raggiungere gradualmente la velocità selezionata e frustare fino al raggiungimento del livello desiderato. Consultare la tabella sotto. QUANT...
13 Italiano Utensili e accessori Per inserire l’utensile 1. Portare la leva di regolazione della velocità su “O”. 2. Staccare la corrente o la spina del Robot da Cucina. 3. Allentare la leva dell’utensile ruotandolo in senso antiorario. 4. Rimuovere la copertura dell’alloggiamento per accessori. 5. ...
14 Italiano Si prega di leggere quanto segue prima di rivolgersi al proprio centro assistenza. 1. Il Robot da Cucina potrebbe scaldarsi durante l’utilizzo. Nel caso di grandi quantità e funzionamento prolungato è possibile che la parte superiore dell’apparecchio si surriscaldi. 2. È possibile che il...
15 Italiano Durata della garanzia: Modello Artisan ® 5KSM150PS: Cinque anni di garanzia completa a decorrere dalla data di acquisto. Modello KitchenAid Classic ® 5K45SS: Due anni di garanzia completa a decorrere dalla data di acquisto. Kitchenaid si accolla il pagamento di: Parti di ricambio e costo...
Español 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Modelo 5KSM150PS Modelo 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS ...
Español Índice de materias Seguridad de la batidora de pie .............................................................................................. 1Medidas de seguridad importantes ......................................................................................... 1Requisitos eléctricos...
Español 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe tomar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja l...
Español 2 Su batidora de pie funciona con una corriente normal de 220-240 voltios C.A., 50/60 Hz. El vataje nominal que soporta la batidora de pie aparece indicado en la banda del borde. El vataje viene determinado por el accesorio que requiere mayor potencia. Otros accesorios recomendados pueden re...
Español 3 Características de la batidora de pie con cabeza inclinable modelo 5K45SS 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K i tc h e n A i d S t. J o s e p h , M ic h ig a n U S A Cabezal del motor Tornillo para ajustar la altura del batidor Palanca lateral que ...
Español 5 Montaje de la batidora de pie con cabeza inclinable Para enganchar el bol 1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado). 2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. 3. Coloque la palanca lateral en la posición de DESBLOQUEO y incline hacia atrás el cabezal ...
Español 6 Utilización de los accesorios KitchenAid ® Batidor plano para mezclas de normales a densas: tartas pastas recubrimientos glaseados pan sin levadura dulces carne picada galletas puré de patatas masa para pasteles Batidor de varillas para mezclas que necesitan aire incorporado: huevos bizcoc...
Español 7 La batidora de pie viene ajustada de fábrica, de manera que el batidor plano no llega del todo al fondo del bol. Si, por cualquier motivo, el batidor plano golpea el fondo del bol o está demasiado alejado del bol, puede corregir fácilmente la distancia. Distancia entre el batidor y el bol ...
Español 8 El bol, el batidor blanco plano y el gancho amasador blanco se pueden lavar en un lavavajillas automático. O bien, se pueden limpiar cuidadosamente en agua caliente con jabón y aclarar completamente antes de secarlos. No deje puestos los batidores en el eje. NOTA: El batidor de varillas NO...
Español 9 Guía de control de la velocidad - 10 velocidades de batido Todas las velocidades están dotadas de la función Soft Start™, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a funcionar, automáticamente, a una velocidad reducida para evitar que los ingredientes salpiquen o “salgan por los air...
Español 10 Consejos para batir Adaptar su receta a la batidora de pie Las instrucciones para batir que se encuentran en este libro se pueden utilizar para adaptar sus recetas favoritas a la utilización de su batidora de pie KitchenAid ® . Para ayudarle a determinar el proceso de batido, se necesitar...
Español 11 “Rapid Mix” consiste en un método para cocinar pan que requiere mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de añadir liquido. En cambio, en el método tradicional se disuelve la levadura en agua caliente.1. Coloque en el bol todos los ingredientes secos, incluida la levadura,...
Español 12 Claras de huevo Coloque las claras de huevo a temperatura ambiente en el bol limpio y seco. Fije el bol y el batidor de varillas. Para evitar las salpicaduras, vaya aumentando la velocidad progresivamente hasta alcanzar la seleccionada y monte las claras hasta el punto deseado. Véase el s...
Español 13 Añadidos y accesorios Para fijar 1. Apague la palanca de control de velocidad. 2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. 3. Afloje tuerca de fijación de accesorios, girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 4. Quite la cubierta de la base de fijación....
Español 14 Por favor, lea la información que viene a continuación antes de contactar con su servicio técnico. 1. La batidora de pie se puede calentar durante su utilización. Con cargas pesadas durante períodos de batido prolongados es posible que no pueda tocar cómodamente la parte superior de la un...
Español 15 Duración de la garantía: Para la batidora Artisan ® 5KSM150PS: CINCO AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA desde la fecha de compra. Para la batidora KitchenAid Classic ® 5K45SS: DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA desde la fecha de compra. KitchenAid pagará para: Las piezas de sustitución y los gastos de ...
Español 16 ® Marca registrada de KitchenAid, EEUU ™ Marca de KitchenAid, EEUU La forma de la batidora es una marca de KitchenAid, EEUU. © 2006. Todos los derechos reservados. Especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. RIVER INTERNATIONAL, S.A.C/Beethoven 1508021 BarcelonaTlfno.: 93-2...
Svensk 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Modell 5KSM150PS Modell 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS B...
Svensk Innehållsförteckning Säkerhet av köksmaskinen ....................................................................................................... 1Viktiga säkerhetsföreskrifter .................................................................................................... 1Elektrisk ...
1 Svensk VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska anordningar ska alltid grundläggande säkerhetsregler följas, bland annat följande: 1. Läs igenom alla anvisningar. 2. Undvik risk för elektriska stötar genom att inte placera köksmaskinen i vatten eller i andra vätskor. 3. Apparaten...
2 Svensk Köksmaskinen drivs med vanlig växelspänning 220-240 V, 50/60 Hz. Köksmaskinens märkeffekt står på prydnadsbandet. Märkeffekten avser användning med det tillbehör som kräver mest effekt. Andra rekommenderade tillbehör kan kräva betydligt lägre effekt. Använd inte förlängningssladd. Låt behör...
3 Svensk Egenskaper för köksmaskinen med uppfällbart drivhuvud modell 5K45SS 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K i tc h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Motorhuvud Höjdjusteringsskruv Säkerhetsspärr till fällbart huvud (syns ej på bilden) Lå...
5 Svensk Montering av köksmaskin med uppfällbart drivhuvud Sätta skålen på plats 1. Skjut hastighetsreglaget till läge “O” (Avstängd). 2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller stäng av strömmen. 3. Håll säkerhetsspärren I läget för “lås upp” och luta motorhuvudet bakåt. 4. Placera skålen på skålhå...
6 Svensk Användning av tillbehör till KitchenAid ® Flatblandare för normala till tjocka blandningar: mjuka kakor kex glasyrer scones godis köttfärs kakdeg potatismos pajdeg Ballongvisp för blandningar som kräver att luft kommer in: ägg sockerkakor äggvitor maränger hårt vispad grädde majonnäs kokta ...
7 Svensk Din köksmaskin är fabriksinställd så att planvispen nätt och jämt snuddar vid skålens botten. Om planvispen av någon orsak slår i skålens botten eller är för långt ifrån skålen är det enkelt att justera avståndet. Avstånd mellan visp och skål 1. Dra ut köksmaskinens stickpropp.2. Dra ut kök...
8 Svensk Skålen, den vita flatblandaren och den vita degkroken kan diskas i diskmaskin eller rengöras i hett vatten med diskmedel och sköljas ordentligt före torkning. Förvara inte redskap på vispaxeln. OBSERVERA: Ballongvispen tål INTE maskindisk! OBSERVERA: Se alltid till att köksmaskinens sladd ä...
9 Svensk Hastighetsinställning – köksmaskin med 10 hastigheter Alla hastigheter har funktionen Soft Start™ som automatiskt startar köksmaskinen vid en lägre hastighet för att förhindra att ingredienserna stänker ut och att “mjölpuffar” inträffar vid igångkörningen, sedan ökar hastigheten snabbt till...
10 Svensk Blandningsanvisningar Gör om recepten så att de passar köksmaskinen De blandningsanvisningar som finns i denna handbok kan användas för att anpassa favoritrecepten till köksmaskinen KitchenAid ® . För att göra det lättare att hitta ett lämpligt sätta att blanda krävs din uppmärksamhet och ...
11 Svensk I “Rapid Mix” beskrivs hur man bakar bröd genom att blanda torrjäst med övriga torra ingredienser innan man tillför vätska. Den vanliga metoden är annars att lösa upp jästen I ljummet vatten.1. Lägg alla torra ingredienser inklusive jästen i skålen, spara 2 till 4 dl av mjölet. 2. Montera ...
12 Svensk Äggvitor Lägg de rumstempererade äggvitorna i den rena, torra skålen. Montera skål och ballongvisp. Vrid gradvis upp hastigheten, för att undvika stänk, till önskad hastighet och vispa till önskad nivå. Se diagram nedan. MÄNGD HASTIGHET 1 äggvita ....................... GRADVIS till 10 2-4...
13 Svensk Tillbehör och tillsatser Montering 1. Skjut hastighetsreglaget till läge “O”.2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller stäng av strömmen. 3. Ta bort höljet över tillbehörskopplingen.4. Vik upp det gångjärnsförsedda navskyddet. 5. För in tillsatsaxeln i tillsatsnavets hus, se till att till...
14 Svensk Var vänlig och läs följande innan du ringer ditt servicecenter. 1. Köksmaskinen kan bli varm under drift. Under tungt arbete med långa blandningstider kanske det inte är behagligt att röra maskinens överdel. Detta är normalt. 2. Köksmaskinen kan avge en stickande lukt, särskilt när den är ...
15 Svensk Garantilängd: 5KSM150PS: 5 ÅRS FULL GARANTI räknat från inköpsdatum. 5K45SS: 2 ÅRS FULL GARANTI räknat från inköpsdatum. KitchenAid betalar för: Reservdelar och arbetskostnad för att åtgärda materialfel och tillverkningsfel. Service ska tillhandahållas av ett av KitchenAid auktoriserat ser...
16 Svensk ® Registrerat varumärke för KitchenAid, USA ™ Varumärke för KitchenAid, USA Köksmaskinens form är ett varumärke för KitchenAid, USA © 2006. Alla rättigheter förbehålls. Specifikationerna kan ändras utan förvarning. Servicecenter SEBASTIAN AB Österlånggatan 41/Box 2085 S-10312 STOCKHOLM Tel...
Norsk 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Modell 5KSM150PS Model 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS BAT...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhet av kjøkkenmaskin .................................................................................................... 1Viktige sikkerhetsforskrifter ..................................................................................................... 1Krav til str...
1 Norsk VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER Ved bruk av elektriske apparater må du følge grunnleggende sikkerhetshensyn, som inkluderer følgende: 1. Les nøye gjennom alle instruksjoner. 2. For å beskytte mot elektrisk støt, sett aldri kjøkkenmaskinen i vann eller andre væsker. 3. Maskinen må ikke brukes a...
2 Norsk Kjøkkenmaskinen drives med vanlig nettspenning: 220-240 volt vekselstrøm, 50/60 Hz. Strømforbruket til kjøkkenmaskinen er trykket på dekorbåndet. Strømforbruket er fastlagt ved bruk av det utstyret som trekker mest effekt. Annet anbefalt utstyr kan trekke betydelig mindre strøm. Ikke bruk sk...
3 Norsk Funksjonene til Tilt-Head stand kjøkkenmaskin modell 5K45SS 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Motorhus Skrue til justering av piskens høyde Låsearm til motorhode (ikke vist) Låseknapp Tilbehø...
5 Norsk Montering av Tilt-Head stand kjøkkenmaskinen Montering av bollen 1. Sett hastighetsstyringen på “O”.2. Trekk ut stikkontakten til kjøkkenmaskinen. 3. Hold låsearmen i “låse opp” posisjon og vipp motorhodet tilbake. 4. Plasser bollen på holderen.5. Vri forsiktig bollen med urviserne. Demonter...
6 Norsk Bruk av KitchenAid ® tilleggsutstyr Flatvispen for normal til tunge blandinger: kaker kjeks glasurkrem hurtigbrød desserter kjøttpudding cookies potetmos kakebunner Visp for blandinger som skal ha blandet inn luft: egg sukkerbrød eggehviter marengs fløtekrem majones varme kakekremer enkelte ...
7 Norsk Kjøkkenmaskinen er justert på fabrikken slik at bakevispen går akkurat klar av bunnen i bollen. Dersom flate vispen av en eller annen grunn skulle berøre bunnen i bollen eller er for langt fra bunnen, er det enkelt å korrigere avstanden. Avstand mellom flat visp og bolle 1. Sett hastighetsst...
8 Norsk Bolle, hvit flatvisp og hvit deigkrok kan vaskes i oppvaskmaskin. Alternativt kan de rengjøres grundig i varmt såpevann og skylles godt før de tørker. Ikke oppbevar vispene på maskinen. OBS! Metallvispen er IKKE egnet for oppvaskmaskin. OBS! Husk alltid på å trekke ut stikkontakten til kjøkk...
9 Norsk Råd om hastighetsstyring – kjøkkenmaskin med 10 hastigheter Alle hastighetene har Soft Start™-funksjonen som automatisk starter kjøkkenmaskinen på en lavere hastighet, for å unngå at ingrediensene spruter ut når maskinen starter, og deretter raskt øker hastigheten til det som er valgt, slik ...
10 Norsk Gode brukertips Tilpasning av dine oppskrifter for KitchenAid kjøkkenmaskin Instruksjonene om blanding som er gitt i denne boken kan brukes til å tilpasse dine favorittoppskrifter til KitchenAid ® kjøkkenmaskin. Dine egne observasjoner og erfaringer vil være til stor hjelp for å vurdere bla...
11 Norsk “Hurtigmiksing” er en beskrivelse av en brødbakingsmetode som innebærer at tørrgjær blandes med andre tørre ingredienser før tilsetting av væske. Den tradisjonelle metoden er å løse opp gjær i varmt vann.1. Plasser alle tørre ingredienser, inkludert gjær, i bollen, unntatt de siste 125 til ...
12 Norsk Vispe eggehviter Plasser romtempererte eggehviter i en ren, tørr bolle. Sett på plass bollen og piskeren. For å unngå sprut, gå gradvis opp til angitt hastighet og visp til ønsket stivhet. Se tabell nedenfor. MENGDE HASTIGHET 1 eggehvite ..................... GRADVIS til 102-4 eggehviter .....
13 Norsk Ekstrautstyr og tilbehør Sammenkobling 1. Sett hastighetsstyringen på “O”.2. Trekk ut stikkontakten til kjøkkenmaskinen. 3. Ta av sokkeldekselet på mikseren.4. Før inn ekstrautstyrets akselhus i mikserens innvendige sokkel, og kontroller at drivakselen og sokkelen er i sikkert inngrep. Det ...
14 Norsk Les det følgende før du tar kontakt med servicesenteret. 1. Kjøkkenmaskinen kan bli varm under bruk. Når den går med stor belastning over lang tid kan det være ubehagelig å berøre toppen av maskinen. Dette er normalt. 2. Kjøkkenmaskinen kan avgi en skarp lukt, spesielt når den er ny. Dette ...
15 Norsk Garantiens: Varighet Modell 5KSM150PSDet gis 5 års full reklamasjonsrett fra kjøpsdato. Varighet Modell 5K45SSTo års full garanti fra kjøpsdato. KitchenAid vil betale for: Reservedeler og utgifter til reparasjonsarbeid for å utbedre feil i materialer eller arbeid. Service skal utføres av et...
16 Norsk ® Registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2006. Med enerett. Spesifikasjonene kan endres uten varsel. Servicesenter Norsk Importør: HOWARD AS: Skovveien 6 0277 OSLO Tel: 22 12 17 00 www....
Suomi 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Malli 5KSM150PS Malli 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS BATT...
Suomi Sisällys Yleiskone ja turvallisuus .......................................................................................................... 1Tärkeät turvatoimenpiteet ....................................................................................................... 1Sähkövaatimukset ......
1 Suomi TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava tavallisia turvatoimia, joihin kuuluu seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Älä upota yleiskonetta veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun vaaran vuoksi. 3. Laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai muiden huolenpi...
2 Suomi Yleiskone toimii tavallisella 220–240 voltin vaihtovirralla ja verkkovirran taajuudella 50/60 Hertziä. Yleiskoneen wattiluku on painettu sen koristenauhaan. Wattiluku on määritelty käyttämällä laitteen osaa, joka vaatii eniten sähköä. Muut suositellut lisäosat saattavat tarvita huomattavasti...
3 Suomi 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K i tc h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Mallin 5K45SS ominaisuudet Moottorin suojus Vispilän säätöruuvi Moottoriosan lukitsin (ei näy kuvassa) Lukitusnuppi Lisälaitteen kiinnityspää Sekoitusmela La...
4 Suomi Moottorin suojus Vispilän säätöruuvi Moottoriosan lukitsin (ei näy kuvassa) Lukitusnuppi Lisälaitteen kiinnityspää Sekoitusmela Lankavispilä Taikinakoukku Kulhon kiinnitysalusta Vispilän, sekoitusmelan ja taikinakoukun kiinnitysistukka 4,83 litran ruostumaton teräskulho, ergonominen kädensij...
5 Suomi Nostopäisen pöytämallisen yleiskoneen kokoamisohjeet Kulhon kiinnittäminen 1. Työnnä nopeudensäädin asentoon “O”.2. Irrota yleiskone pistorasiasta tai katkaise koneen virta. 3. Pidä lukitsin auki-asennossa “vapauta” ja kallista moottoriosa taaksepäin. 4. Pane kulho alustalle.5. Käännä kulhoa...
7 Suomi Yleiskone on säädetty tehtaalla niin, että sekoitusmela ylettyy melkein kulhon pohjaan asti. Jos sekoitusmela jostain syystä osuu kulhon pohjaan tai on liian kaukana pohjasta, voit korjata sen asentoa helposti. Osien liikkumavaran säätö 1. Työnnä nopeudensäädin asentoon “O”.2. Irrota yleisko...
8 Suomi Kulho, valkoinen sekoitusmela ja valkoinen taikinakoukku voidaan pestä astianpesukoneessa. Voit myös vaihtoehtoisesti puhdistaa ne kuumassa pesuainevedessä ja huuhtoa huolellisesti ennen kuivausta. Älä säilytä vatkaimia kiinni akselissa. HUOMAA: Lankavispilä ei kestä konepesua! HUOMAA: Tarki...
9 Suomi Nopeudensäätöopas – 10 nopeuden yleiskoneet Kaikissa nopeuksissa on Soft Start™ -toiminto, joka käynnistää yleiskoneen automaattisesti pienellä nopeudella, jotta ainesosat eivät roiskuisi yli eivätkä aiheuttaisi “jauhopilveä”. Kone kiihdyttää sitten nopeasti valittuun nopeuteen. Nopeus 1 HÄM...
10 Suomi Sekoitusvinkkejä Reseptien muuntaminen pöytämallista yleiskonetta varten Tämän vihkon sekoitusvinkkejä voidaan käyttää suosikkireseptiesi muuntamiseen, jotta voit käyttää niitä KitchenAid ® - yleiskoneen kanssa. Sekoitusprosessin määrittelemisen helpottamiseksi sinun tulee tarkkailla proses...
11 Suomi “Pikasekoitus” tarkoittaa leivän valmistusmenetelmää, jolloin kuivahiiva sekoitetaan muihin kuiviin aineisiin ennen nestemäisten ainesosien lisäämistä. Perinteisessä hiiva liuotetaan lämpimään veteen.1. Lisää kaikki kuivat aineet sekä hiiva kulhoon, mutta jätä jäljelle 2–4 desilitraa (125–2...
12 Suomi Munanvalkuaiset Kaada huoneenlämpöiset munanvalkuaiset puhtaaseen ja kuivaan kulhoon. Kiinnitä kulho ja metallivispilä. Kiihdytä asteittain haluttuun nopeuteen roiskumisen välttämiseksi ja vaahdota haluttuun koostumukseen. Katso alla olevaa taulukkoa: MÄÄRÄ NOPEUS 1 munanvalkuainen ...........
13 Suomi Lisälaitteet ja lisävarusteet Kiinnittäminen 1. Työnnä nopeudensäädin asentoon “O”.2. Irrota yleiskone pistorasiasta tai katkaise koneen virta. 3. Löysää lukitusnuppia kääntämällä sitä vastapäivään. 4. Irrota lisälaitteen kiinnityspään suojakansi. 5. Työnnä lisälaitteen akseli suojuksineen ...
14 Suomi Lue alla oleva teksti ennen kuin soitat huoltoliikkeeseen. 1. Yleiskone saattaa lämmetä käytön aikana. Ison annoksen ja pitkän sekoittamisajan aikana laitteen yläosan koskettaminen saattaa tuntua epämiellyttävän kuumalta. Tämä on aivan normaalia. 2. Yleiskoneesta saattaa lähteä kitkerää haj...
15 Suomi Takuun pituus: Malli Artisan ® 5KSM150PS: VIIDEN VUODEN TÄYSI TAKUU ostopäivästä lukien. Malli KitchenAid Classic™ 5K45SS: KAHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU ostopäivästä lukien. KitchenAid korvaa: Osien vaihdon ja korjauskulut laitteen materiaaliin ja sen valmistukseen liittyvissä vioissa. Korjauks...
16 Suomi Palvelukeskus Suomi: IDEATRADE OY Bulevardi 30 i 00120 HELSINKI Tel.: +358/400 520 777 Fax: +358/9 636 656 www.ideatrade.fi www.KitchenAid.com ® KitchenAid, U.S.A.:n rekisteröimä tuotemerkki ™ KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki Pöytäsekoittimen muoto on KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki © 2006...
Dansk 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Model 5KSM150PS Model 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS BATT...
Dansk Indhold Sikkerhed af køkkenmaskinen ................................................................................................. 1Vigtige sikkerhedsforskrifter ................................................................................................... 1Elektriske krav ...............
1 Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Når du bruger elektrisk køkkenudstyr, bør du altid overholde de grundliggende forholdsregler, som blandt andet består af følgende: 1. Læs brugervejledningen omhyggeligt. 2. Køkkenmaskinen må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker, da det kan medføre elektriske...
2 Dansk Køkkenmaskinen kører med almindelig svagstrøm på 220-240 V – 50/60 Hz. Wattforbruget er angivet på etiketten på køkkenmaskinen. Wattforbruget beregnes på grundlag af det tilbehør, som har det største strømforbrug. Strømforbruget for andet tilbehør kan være væsentligt lavere. Brug ikke forlæn...
3 Dansk 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K i tc h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Køkkenmaskine beskrivelse model 5K45SS Motorhoved Skrue til justering af piskerens højde Låsearm til motorhoved (ikke vist) Låseknap Tilbehørsmuffe Fladt pis...
4 Dansk Motorhoved Skrue til justering af piskerens højde Låsearm til motorhoved (ikke vist) Låseknap Tilbehørsmuffe Fladt piskeris Piskeris Dejkrog Skålplade Piskeraksel Rustfri stålskål, 4.83 liter (5 qrt), ergonomisk håndgreb Køkkenmaskine beskrivelse model KSM150PS Plastskærm 2 dele Hastighedsre...
5 Dansk Betjeningsvejledning FASTGØRELSE AF SKÅLEN 1. Kontroller, at hastighedsregulatoren står på “O”. 2. Tag stikket ud af stikkontakten.3. Hold låsearmen i “lås op-positionen” og vip motorhovedet tilbage. 4. Placer skålen på skålholderen.5. Drej forsigtigt skålen med uret. SÅDAN TAGES SKÅLEN AF 1...
6 Dansk Brug af tilbehør til KitchenAid ® Fladt piskeris til normale / tunge blandinger som f.eks.: kager småkager cremede blandinger tebrød desserter farsbrød småkager kartoffelmos tærtedej Dejkrog til blanding og æltning af gærdeje som f.eks.: brød boller rundstykker gærkage Piskeris til blandinge...
7 Dansk Køkkenmaskinen er fra fabrikken indstillet således, at den flade pisker lige netop er fri af bunden. Hvis den flade pisker af en eller anden grund rører ved bunden af skålen eller er for langt over skålens bund, kan afstanden indstilles således: Indstilling af afstanden mellem fladt piskeris...
8 Dansk Skålen, flad piskeren, piskeriset og dejkrogen kan vaskes i opvaskemaskine. De kan også vaskes grundigt i almindeligt varmt opvaskevand og derefter skylles omhyggeligt inden aftørring. Opbevar ikke tilbehør på køkkenmaskinens drivaksel. BEMÆRK: Ballonpiskeriset kan IKKE tale maskinopvask! BE...
9 Dansk Oversigt over hastigheder Alle hastighedsindstillingerne har Soft Start™-funktion, som automatisk starter køkkenmaskinen ved en lavere hastighed for at forhindre stænk og “melskyer” ved opstart, og som derefter hurtigt øger hastigheden i henhold til indstillingen. HASTIGHEDSTRIN 1 UDRØRING B...
10 Dansk Tips Tilpasning af opskriften til køkkenmaskinen De tips til rørehastigheder , der findes i dette hæfte, kan bruges til at ændre dine yndlingsopskrifter til brug med KitchenAid ® . Dine observationer og erfaringer er vigtige, når det gælder om at finde frem til den rette røringsprocedure. S...
11 Dansk “Hurtig mix” er en røremetode, der indebærer, at tørgær blandes med andre tørre ingredienser, inden der tilsættes væske. Metoden er anderledes end den traditionelle metode, hvor gæren opløses i lunkent vand.1. Hæld alle tørre ingredienser inklusive gær i skålen. Tilbagehold 1 – 2 (125–250 g...
12 Dansk Æggehvider Anbring æggehvider (med stuetemperatur) i en ren, tør skål. Fastgør skålen og stålpiskeren på køkkenmaskinen. For at undgå, at æggehvidemassen sprøjter ud over skålen, drejes der trinvis op til den ønskede hastighed. Se nedenstående oversigt: Mængde Hastighed 1 æggehvide ...........
13 Dansk Ekstra tilbehør Sådan monterer du tilbehør 1. Sæt hastighedsindstillingen på “O”.2. Tag stikket ud af stikkontakten.3. Løs låseknappen ved at dreje den mod uret.4. Fjern hætten over tilbehørsmuffen.5. Monter akselhuset i tilbehørsholderen ved at skubbe drivskaftet ind i den firkantede tilbe...
14 Dansk Læs følgende, inden du kontakter et servicecenter: 1. Køkkenmaskinen kan blive varm under brug. Ved tunge blandinger og længerevarende røring kan det være ubehageligt at røre ved køkkenmaskinens øverste del. Dette er normalt. 2. Køkkenmaskinen kan udsende en stærk lugt, især når den er ny. ...
15 Dansk Garantiens længde: Model 5K45SS:2 ÅRS GARANTI fra købsdatoen. Model 5KSM150PS:5 ÅRS GARANTI fra købsdatoen. KitchenAid betaler for: De udskiftede dele og arbejdets reparationsomkostninger for at rette fejl I materialer og udførelse Service skal udføres af en autoriseret KitchenAid Efter-sal...
Português 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Modelo 5KSM150PS Modelo 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULT...
Português Índice Segurança da batedeira .......................................................................................................... 1Medidas de segurança importantes ........................................................................................ 1Requisitos eléctricos ..........
1 Português MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES A utilização de aparelhos eléctricos exige que sejam sempre respeitadas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Ler todas as instruções. 2. Para evitar o risco de choque eléctrico, não colocar a batedeira com posicionador de cabeça móv...
3 Português Características da batedeira com posicionador de cabeça móvel modelo 5K45SS 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Cabeça do motor Parafuso de regulação da altura da Pá Alavanca de bloqueio da...
5 Português Montagem da batedeira com posicionador de cabeça móvel Fixar a tijela 1. Rode o controlo da velocidade para “O”. 2. Desligue a tomada da batedeira ou desligue a corrente. 3. Mantenha a alavanca de bloqueio na posição “soltar” e incline a cabeçã do motor para trás. 4. Coloque a tijela sob...
6 Português Utilização dos acessórios KitchenAid ® O misturador para misturas normais e pesadas: bolos biscoitos merengues pães de massa rápida doces rolo de carne bolachas puré massa folhada O batedor para misturas que precisam de ar incorporado: ovos pão-de-ló claras de ovo toucinhos do céu natas ...
7 Português A batedeira é ajustada na fábrica de modo a que o misturador quase toque no fundo da taça. Se, por qualquer motivo, o misturador tocar no fundo da taça ou estiver demasiado afastado da taça, pode facilmente alterar este espaço. Espaço entre a taça e o batedor 1. Rode o controlo da veloci...
8 Português Pode lavar a taça, o misturador e o amassador brancos na máquina de lavar loiça ou lavá-los totalmente em água quente com detergente e passar por água limpa antes de secar. Não deixe os acessórios no veio. NOTA: A pá de mistura NÃO é adequada para ir à máquina de lavar louça! NOTA: Verif...
9 Português Guia de controlo da velocidade - 10 velocidades de mistura Todas as velocidades têm a função de Soft Start™ que inicia o funcionamento da batedeira num velocidade baixa, para evitar que os ingredientes sejam projectados e “espirrem” no arranque, e depois aumenta rapidamente para a veloci...
10 Português Sugestões de mistura Adequar a receita à batedeira As instruções de mistura fornecidas neste livro podem ser utilizada para adaptar as suas receitas preferidas à utilização da batedeira KitchenAid ® . As suas próprias observações e experiências serão necessárias para ajudar a determinar...
11 Português “Mistura rápida” descreve um método de fazer pão, que inclui a mistura de fermento com outros ingredientes secos antes de ser adicionado líquido. Por oposiçao, o método tradicional consiste em dissolver fermento em água quente.1. Coloque todos os ingredientes secos juntamente com o ferm...
12 Português Claras de ovos Coloque as claras de ovos à temperatura ambiente numa taça limpa e seca. Fixe a taça e o batedor. Para evitar projecções, rode gradualmente para a velocidade indicada e bata as claras como desejar. Consulte a seguinte tabela. QUANTIDADE VELOCIDADE 1 clara de ovo ....GRADU...
13 Português Acessórios Fixação 1. Rode o controlo da velocidade para “O”.2. Desligue a tomada da batedeira ou desligue a corrente. 3. Desaperte o botão do acessório rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio. 4. Retire a tampa do punho de fixação.5. Insira o cárter do veio do acessório...
14 Português Por favor, leia o seguinte antes de contactar o centro de assistência técnica. 1. A batedeira pode aquecer durante o funcionamento. Em caso de cargas pesadas com uma duração de mistura prolongada, poderá não ser bom tocar na parte superior da unidade. Este facto é normal. 2. Pode emanar...
15 Português Extensão da Garantia: Modelo Artisan ® 5KSM150 PS : GARANTIA DE 5 ANOS a contar da data de aquisição. Modelo KitchenAid Classic ® 5K45SS: GARANTIA DE 2 ANOS a contar da data de aquisição. A KitchenAid Pagará: As peças de substituição e custos de mão-de-obra de reparação para corrigir de...
16 Português Serviço de Assistência No Portugal: LUSOMAX LDA., Avenida Salgueiro Maia, 949Edificio Matesica Aboboda2785-502 SANTO DOMINGO DELLA RANA Tel: +351/214 101 006 Fax: +351/214 107 837 [email protected] www.KitchenAid.com 9709851 5380dZw706 ® Marca registada de KitchenAid, E.U.A. ™ Marca re...
Íslensk a 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K it c h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Model 5KSM150PS Model 5K45SS MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT TILT-HEAD STAND MIXERS GUIDE TO EXPERT RESULTS ...
Íslensk a Efnisyfirlit Öryggi hrærivélarinnar .................................................................................................... 1Mikilvæg öryggisatriði ..................................................................................................... 1Raftenging ..................
1 Íslensk a MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI Við notkun rafmagnstækja á alltaf að gera grundvallar varúðarráðstafanir þ.á.m. eftirfarandi: 1. Lesið allar leiðbeiningar. 2. Aldrei má setja hrærivélina í vatn eða annan vökva því það getur valdið raflosti. 3. Börn mega ekki nota tækið án eftirlits. 4. Takið hrær...
2 Íslensk a Hrærivélin notar venjulegt heimilisrafmagn, 220-240V A.C., 50/60 rið. Hámarks aflnotkun er prentuð á gerðarskiltið. Hún er miðuð við þann aukahlut sem notar mesta aflið en aðrir aukahlutir kunna að nota mun minna afl. Notið ekki framlengingarsnúru. Ef snúran er of stutt látið þá rafvirkj...
5 Íslensk a Standsetning hrærivélar Skálin sett á 1. Setjið hraðastillinguna á “O”. 2. Takið vélina úr sambandi eða slökkvið á innstungunni. 3. Setjið læsinguna í UNLOCK stöðu og lyftið mótorhúsinu aftur á bak. 4. Setjið skálina á festinguna.5. Snúið skálinni varlega réttsælis á festinguna. Skálin t...
6 Íslensk a Notkun KitchenAid ® aukahluta Hrærari fyrir venjuleg og þykk deig: kökur kex glassúr bollur sælgæti kjöthleifur smákökur kartöflumús bökudeig Þeytari fyrir loftmiklar blöndur: egg svampkökur eggjahvítur englakökur þeyttur rjómi majónes soðinn glassúr sumt sælgæti Deigkrókur fyrir vinnslu...
7 Íslensk a Frá verksmiðju er hrærivélin stillt þannig að aðeins örlítið bil er á milli hrærara og skálar. Ef hann af einhverjum ástæðum snertir skálina eða hann er of langt frá botni má stilla bilið á auðveldan hátt. Bilið á milli hrærara og skálar 1. Setjið hraðastillinguna á “O”.2. Takið vélina ú...
8 Íslensk a Skálina, hrærarann og deigkrókinn má þvo í uppþvottavél þeytarann sjálfan má ekki setja í uppþvottavél. Annars á að þvo þá upp úr heitu sápuvatni og skola vel fyrir þurrkun. Ekki á að geyma áhöld á snúningsskaftinu. ATHUGIÐ: Vírþeytarinn þolir EKKI þvott í uppþvottavél! ATHUGIÐ: Takið hr...
9 Íslensk a Notkun hraðastillingar – 10 þrepa vélar Allar hraðastillingar byrja sjálfkrafa með Soft Start™ sem þýðir að vélin byrjar á hægum hraða þegar hún er sett í gang til að koma í veg fyrir skvettur í byrjun. Hún eykur svo hraðann fljótlega upp í það þrep sem stillt er á. Hraðastillingarþrep B...
10 Íslensk a Ábendingar Aðhæfið uppskriftir að hrærivélinni Hægt er að nota leiðbeiningarnar í þessum bæklingi til að aðhæfa eigin uppáhaldsuppskriftir að KitchenAid ® hrærivélinni. Nota verður eigin hyggjuvit til að ákveða vinnulagið. Fylgist með deiginu og hættið að hræra þegar deigið hefur náð þv...
11 Íslensk a Hér er átt við fljótvirku aðferðina við brauðbakstur þ.e. þurrgerið er sett út í ásamt öðrum þurrefnum áður en vökva er bætt út í. Hefðbundna aðferðin er að leysa gerið upp í volgu vatni.1. Setjið öll þurru efnin, þ.á.m. gerið, í skálina fyrir utan 1-2 bolla (125-250 gr.) af hveiti. 2. ...
12 Íslensk a Eggjahvítur Setjið eggjahvítur í hreina þurra skál við stofuhita. Setjið skál og þeytara í hrærivélina. Til að koma í veg fyrir skvettur á að hækka smátt og smátt upp í þann hraða sem óskað er og þeyta þar til þykktin er eins og hún á að vera. Sjá töflu hér að neðan. MAGN HRAÐI 1 eggjah...
13 Íslensk a Aukahlutir Sett á 1. Setjið hraðastillinguna á “O”.2. Takið vélina úr sambandi eða slökkvið á innstungunni. 3. Losið tengihnappinn með því að snúa honum rangsælis. 4. Lyftið lokinu af tenginu.5. Stingið öxulinum inn í tengið og gangið úr skugga um að öxullinn gangi vel inn í það. Nauðsy...
14 Íslensk a Vinsamlegast lesið eftirfarandi áður en samband er haft við þjónustuaðila. 1. Hrærivélin getur hitnað við notkun. Ef álagið er mikið í langan tíma getur mótorhúsið orðið svo heitt að varla er hægt að hafa hönd á því. Ekkert er óeðlilegt við það. 2. Hrærivélin getur gefið frá sér sterka ...
16 Íslensk a ® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin. ™ Vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin. Lögun sjálfstandandi hrærivélarinnar er vörumerki KitchenAid, BNA Bandaríkin © 2006. Allur réttur Öll réttindi áskilinn. Efnisl_sing getur breyst án fyrirvara. Þjónustumiðstöð EINAR FARESTVEIT &...
Ελλη νικά Περιεχμενα Aαφάλειας του Mίξερ ................................................................................................................... 1 Σημαντικά Μέτρα Ασφάλειας ..................................................................................................... 1 Ηλεκτρικές ...
Ελλη νικ ά 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών συσκευών, βασικά μέτρα ασφάλειας πρέπει πάντα να ακολουθούνται πιστά συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε λες τις οδηγίες. 2. Για να προστατευτείτε απ τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε το μίξερ στο νερ ή σε άλλο υ...
Ελλη νικά 2 To μίξερ λειτουργεί σε ένα κανονικ επίπεδο των 220-240 volt Α.C., και με τάση ρεύματος 50/60 hertz. Η ισχύς σε βατ για το μίξερ βρίσκεται τυπωμένη στην ακριανή ζώνη. Η ισχύς σε βατ καθορίζεται απ τη χρήση του εξαρτήματος που αντλεί τη μέγιστη δύναμη. Άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα μπορεί να...
Ελλη νικ ά 3 Χαρακτηριστικά Μίξερ με βάση του 5K45SS Tilt-Head (με κινούμενη κεφαλή) 1 0 2 1 4 6 8 O CAUT ION: Unp lug b efor e ins ertin g of r emov ing pa rts K i tc h e n A i d S t . J o s e p h , M ic h ig a n U S A Κεφαλή Μοτέρ Βίδα ρύθμισης ύψους εξαρτήματος ανάδευσης Μοχλς Κλειδώματος Κεφαλής...
Ελλη νικ ά 5 Συναρμολγηση του μίξερ με βάση Tilt-Head (με κινούμενη κεφαλή) Προσαρμογή μπολ 1. Βάλτε την ταχύτητα στο “O”.2. Αποσυνδέστε το μίξερ απ την πρίζα ή διακψτε την παροχή ρεύματος. 3. Κρατήστε το μοχλ κλειδώματος στη θέση ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ & στρέψτε την κεφαλή προς τα κάτω. 4. Tοποθετήστε το μ...
Ελλη νικά 6 Χρήση των εξαρτημάτων KitchenAid ® Αναδευτήρας για κανονικά έως και βαριά μίγματα: γλυκά μπισκτα κρεμώδη τρφιμα ψωμιά καραμέλες-ζαχαρωτά κιμά μπισκτα πουρέ πατάτας ζύμη για πίτες Αναδευτήρας μαρέγκας για μίγματα στα οποία χρειάζεται αέρας: αυγά αφράτα κέικ ασπράδι αυγών ειδικά είδη γλυκώ...
Ελλη νικ ά 7 Το συγκεκριμένο μίξερ ρυθμίζεται στο εργοστάσιο με τέτοιο τρπο ώστε το εξάρτημα ανάδευσης απλά και μνο να καθαρίζει τη βάση του μπολ. Εάν, για οποιοδήποτε λγο, ο αναδευτήρας χτυπήσει τη βάση του μπολ ή είναι πάρα πολύ μακριά απ αυτ, μπορείτε εύκολα να διορθώσετε την απσταση του. Απσταση...
Ελλη νικά 8 Το μπολ, ο άσπρος αναδευτήρας και ο άσπρος γάντζος ζύμης μπορούν να πλυθούν σε αυτματο πλυντήριο πιάτων. Διαφορετικά, μπορείτε να τα καθαρίσετε πλήρως μέσα σε ζεστ νερ με σαπούνι και να τα ξεβγάλετε πολύ καλά πριν τα αφήσετε να στεγνώσουν. Μην αφήνετε τα εξαρτήματα ανάδευσης πάνω στον άξ...
Ελλη νικ ά 9 Οδηγς Ελέγχου Ταχυτήτων – Ανώτατη ταχύτητα μίξερ,10 Eλες οι ταχύτητες έχουν το χαραχτηριστικ Soft Start™ που αυτματα ξεκινάει τη λειτουργία του μίξερ με χαμηλή ταχύτητα έτσι ώστε να αποτρέπετε το πιτσίλισμα υλικών ή και αλευριού στο ξεκίνημα, ενώ αργτερα αυξάνεται στην επιλεγμένη ταχύτη...
Ελλη νικά 10 Συμβουλές Ανάμειξης Προσαρμστε τη συνταγής σας ανάλογα με τη χρήση του μίξερ Οι οδηγίες ανάμειξης που βρίσκονται σε αυτ το βιβλίο μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να σας δώσουν τη δυναττητα να προσαρμσετε τις αγαπημένες συνταγές σας ανάλογα με τη χρήση του μίξερ της KitchenAid ® . Για να ...
Ελλη νικ ά 11 Η «Ταχεία Ανάμείξη» περιγράφει μία μέθοδο ζύμωσης ψωμιού κατά την οποία απαιτείται η προσθήκη ξηρής μαγιάς με άλλα ξηρά συστατικά πριν προστεθούν υγρά υλικά. Αντιθέτως, η παραδοσιακή μέθοδος γίνεται με διάλυση μαγιάς σε ζεστ νερ.1. Τοποθετήστε λα τα ξηρά υλικά μαζί και τη μαγιά μέσα στ...
Ελλη νικά 12 Ασπράδια Αυγών Τοποθετήστε τα ασπράδια αυγών σε θερμοκρασία δωματίου μέσα σε καθαρ και στεγν μπολ. Τοποθετήστε το μπολ και τον αναδευτήρα μαρέγκας. Για να αποφύγετε το πιτσίλισμα του υλικού, επιλέξτε βαθμιαία την κατάλληλη ταχύτητα και χτυπήστε το υλικ έως του φτάσετε στο επιθυμητ στάδι...
Ελλη νικ ά 13 Ανταλλακτικά & Εξαρτήματα Τοποθέτηση 1. Bάλτε την ταχύτητα στο “O”.2. Αποσυνδέστε το μίξερ απ την πρίζα ή διακψτε την παροχή ρεύματος. 3. Χαλαρώστε το κουμπί εξαρτήματος περιστρέφοντάς το αντίθετα απ τη φορά των δεικτών του ρολογιού. 4. Αφαιρέστε το κάλυμμα υποδοχής εξαρτήματος. 5....
Ελλη νικά 14 Παρακαλούμε διαβάστε τα παρακάτω πριν απευθυνθείτε στο κέντρο παροχής service. 1. Το μίξερ ενδέχεται να θερμανθεί κατά τη διάρκεια χρήσης του. ΄Εαν χρησιμοποιείτε βαριά μείγματα για εκτεταμένα χρονικά διαστήματα ανάμειξης, μπορείτε να μην είστε σε θέση να αγγίξετε την κορυφή της μονάδας...
Ελλη νικ ά 15 Χρονική διάρκεια εγγύησης: Για το μοντέλο Artisan ® 5KSM150PS: 5 χρνια πλήρους εγγύησης απ την ημερομηνία αγοράς. Για το μοντέλο KitchenAid Classic ® 5K45SS: 2 χρνια πλήρους εγγύησης απ την ημερομηνία αγοράς. Η Kitchenaid καλύπτει τα έξοδα για: Ανταλλακτικά εξαρτήματα και εργασίες επισ...
Ελλη νικά 16 ® Σήμα κατατεθέν της KitchenAid, ΗΠΑ. ™ Εμπορικ σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ. Το σχήμα τον μίξερ είναι ένα εμπορικ σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ. © 2006. Mε επιφύλαξη κάθε δικαιώματος. Οι προσδιορισμοί μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών Στην Ελλάδα: +30 210 94 78...
KitchenAid Manuals
-
KitchenAid KUDS35FXSS2
User Manual
-
KitchenAid KDTM354DSS4
User Manual
-
KitchenAid KDTM354DSS4
Installation Manual
-
KitchenAid KDTE254ESS3
User Manual
-
KitchenAid KUDS35FXSS8
User Manual
-
KitchenAid KUDS35FXSS8
Installation Manual
-
KitchenAid KUDS35FXSS8
Manual
-
KitchenAid KDFE104DSS4
User Manual
-
KitchenAid KDFE104DSS4
Installation Manual
-
KitchenAid KRFC400ESS01
User Manual
-
KitchenAid YKER507XSS02
User Manual
-
KitchenAid KRSC700HPS00
User Manual
-
KitchenAid KDTE304DSS0
User Manual
-
KitchenAid KBSN608ESS01
User Manual
-
KitchenAid KBSN608ESS01
Installation Manual
-
KitchenAid KSGG700ESS1
User Manual
-
KitchenAid KUDR204ESB00
User Manual
-
KitchenAid KDTE104DSS0
User Manual
-
KitchenAid KDTE104DSS0
Installation Manual
-
KitchenAid KRFF707ESS01
User Manual