Page 2 - WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
2 BLENDER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure t...
Page 3 - English; BLENDER INSTRUCTIONS; TABLE OF CONTENTS
English 3 BLENDER SAFETY Important safeguards .......................................................................................... 4 Electrical requirements ...................................................................................... 5 Motor horsepower ..................................
Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS
4 BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close supervis...
Page 5 - BLENDER SAFETY; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5 BLENDER SAFETY BLENDER SAFETY Electr_ical r_equir_ements 11. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 12. Flashing light indicates ready to operate - avoid any contact with blades or moveable parts. 13. This produc...
Page 7 - ASSEMBLING THE BLENDER; Before first use
English 7 ASSEMBLING THE BLENDER OPERATING THE BLENDER PARTS AND FEATURES Before using the Blender, plug into a grounded 3-prong outlet. Before first use Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm damp cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. ...
Page 9 - OPERATING THE BLENDER
English 9 OPERATING THE BLENDER OPERATING THE BLENDER 6 Press the START/PAUSE button. 5 Turn the selection knob to your desired pre-set program or variable speed selection (see the “Blender function guide” for more information). 7 You may use the removable ingredient cap and removable funnel to add ...
Page 10 - Blender_ function guide; TIPS FOR GREAT RESULTS
10 OPERATING THE BLENDER Blender_ function guide TIPS FOR GREAT RESULTS Setting Descr_iption Blending time (in min:sec) Items to blend Quick pulses of power to crush large amounts of hard foods, such as ice, frozen vegetables, or frozen fruits. 1:05 Blended ice drinksCrushed ice Frozen chopped fruit...
Page 11 - Quick tips
English 11 OPERATING THE BLENDER TIPS FOR GREAT RESULTS Quick tips Using the Blender_ • Stop the Blender before using utensils in the pitcher. Use a rubber spatula to mix ingredients only when the Blender is off. Never use any utensil, including spatulas, in the pitcher while the motor is running. •...
Page 12 - Cleaning the Blender_; CARE AND CLEANING; TROUBLESHOOTING
12 Cleaning the Blender_ • Clean the Blender thoroughly after every use. Be sure to unplug before cleaning. • To avoid damaging the Blender, do not immerse the Blender base or cord in water. • To avoid scratching the Blender, do not use abrasive cleansers or scouring pads. 1 To clean the Blender_ ba...
Page 13 - Understanding the Blender flash codes
English 13 CARE AND CLEANING IMPORTANT: The Blender will not operate at any speed unless the START/PAUSE button is pressed first. Understanding the Blender flash codes TROUBLESHOOTING LED is flashing slowly LED is flashing rapidly LED is not flashing Ready modeIf the LED slowly glows with increasing...
Page 14 - Blender_ stops while blending
14 TROUBLESHOOTING WARRANTY AND SERVICE If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, contact an authorized service center (see “Warranty and service” section). Blender_ stops while blending • Power Loss - Rotate selection dial to the “OFF/O” position and then rotate to des...
Page 15 - KitchenAid
English 15 TROUBLESHOOTING WARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Blender operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puer...
Page 16 - WARRANTY AND SERVICE
16 WARRANTY AND SERVICE ®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. . Ar_r_anging for_ Ser_vice after_ the War_r_anty Expir_es, or_ Or_der_ing Accessor_ies and Replacement Par_ts In the United States and Puer_to Rico:For service information, or to order accessories or r...
Page 17 - BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil,...
Page 18 - SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR; TABLE DES MATIÈRES
18 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Consignes de sécurité importantes .................................................................. 19 Spécifications électriques .................................................................................. 20 Puissance chevaux du moteur .................................
Page 19 - Français; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MÉLANGEUR
19 Français SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pa...
Page 20 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Puissance chevaux du moteur
20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Spécifications électriques 10. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution. 11. L’utilisation d’accessoires (y compris de bocaux de mise en conserve) non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures corporelles. 12. Un témoin cligno...
Page 21 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; Pièces et accessoires
21 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Récipient avec couvercle sans BPA Bouton rotatif de sélection des fonctions* Socle métallique coulé sous pression Levier de dégagement du récipient Lames en acier inoxydable Couvercle à ingrédient amovible avec graduations Entonnoir amovib...
Page 22 - Avant la première utilisation; Avant utilisation; Préparation du mélangeur pour utilisation; UTILISATION DU MÉLANGEUR; Utilisation du mélangeur
22 UTILISATION DU MÉLANGEUR ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR Avant d’utiliser le mélangeur, brancher l’appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Avant la première utilisation Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyer le socle avec un chiffon humide tiède, puis l’essuyer avec ...
Page 23 - ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR
23 Français UTILISATION DU MÉLANGEUR 2 Placer les ingrédients dans le récipient. Commencer par ajouter les ingrédients liquides puis les aliments tendres et terminer par les glaçons ou les fruits congelés. Ne pas remplir le récipient au-delà du repère de remplissage maximum (en particulier lors de l...
Page 25 - Guide des fonctions du mélangeur
25 Français UTILISATION DU MÉLANGEUR Guide des fonctions du mélangeur Réglage Description Durée de mélange (min:sec) Aliments à mélanger Impulsions courtes et fortes pour concasser de grosses quantités d’aliments durs (glace, légumes surgelés ou fruits surgelés). 1:05 Boissons mélangées avec glaçons...
Page 26 - CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS; Conseils rapides; ENTRETIEN ET NETTOYAGE
26 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Conseils rapides Utilisation du mélangeur • Arrêter le mélangeur avant d’utiliser des ustensiles dans le récipient. Utiliser une spatule en caoutchouc pour mélanger les ingrédients uniquement lorsque le mélangeur est arrêté. Ne jamais utiliser d’ustensile (y compri...
Page 27 - Nettoyage du mélangeur
27 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS 3 Nettoyage du récipient, du couvercle, du couvercle à ingrédients et de l’entonnoir : Laver tous les articles au lave-vaisselle, dans le panier supérieur ou inférieur. On peut aussi les laver à l’eau savonneuse, les rincer et les sécher. S’assurer que tou...
Page 28 - Comprendre les codes de clignotement du mélangeur; DÉPANNAGE
28 DÉPANNAGE IMPORTANT : Si l’on n’appuie pas d’abord sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/ pause), le mélangeur ne fonctionne à aucune vitesse. Comprendre les codes de clignotement du mélangeur La DEL clignote lentement La DEL clignote rapidement La DEL ne clignote pas Mode PrêtSi la DEL s’all...
Page 29 - Le mélangeur s’arrête au milieu d’une opération de mélange
29 Français DÉPANNAGE DÉPANNAGE Si l’on ne parvient pas à corriger le problème en suivant les étapes indiquées dans cette section, contacter un centre de dépannage agréé (voir la section “Garantie et service”). Le mélangeur s’arrête au milieu d’une opération de mélange • Panne de courant - Tourner l...
Page 30 - Garantie et dépannage du mélangeur KitchenAid; GARANTIE ET SERVICE
30 GARANTIE ET SERVICE Garantie et dépannage du mélangeur KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, ...
Page 31 - Garantie de remplacement sans difficulté – Canada
31 Français GARANTIE ET SERVICE GARANTIE ET SERVICE Aux États-Unis et à Porto Rico :our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center, KitchenAid Small Ap...
Page 32 - INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA
USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá ...
Page 33 - Español; ÍNDICE
33 Español INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Siempre guarde una copia del recibo de compra, en el que se muestra la fecha de compra de su licuadora. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes...
Page 34 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; SEGURIDAD DE LA LICUADORA
34 SEGURIDAD DE LA LICUADORA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en a...
Page 35 - Requisitos eléctricos; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Potencia del motor
35 Español SEGURIDAD DE LA LICUADORA SEGURIDAD DE LA LICUADORA Requisitos eléctricos 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente al licuar, para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Puede usarse un raspador, pero solo cuando la licuadora no está en ...
Page 36 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS; Piezas y accesorios; CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA
36 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Jarra libre de BPA con tapa Selector de función* Base de metal fundido Palanca de liberación de la jarra Cuchillas de acero inoxidable Tapa para ingredientes extraíble con marcación de medidas Embudo extraíble *Vea la sección “Guía de funciones de la l...
Page 37 - Antes del primer uso
37 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Antes de usar la licuadora, enchúfela en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra. Antes del primer uso Antes de usar la licuadora por primera vez, limpie la base de ésta con un paño humedecido co...
Page 38 - FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA
38 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA 2 Coloque los ingredientes en la jarra. Primero agregue los líquidos, luego los alimentos blandos y, por último, el hielo o la fruta congelada. No llene la jarra por encima de la línea de llenado máximo, especialmente cuando usa mayormente líquidos. Coloque la tapa ...
Page 40 - Guía de funciones de la licuadora; CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
40 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Guía de funciones de la licuadora Ajuste Descripción Tiempo de licuado (en min:seg) Ingredientes a licuar Pulsos rápidos de potencia para triturar grandes cantidades de alimentos duros, como por ejemplo hielo, vegetales o frutas congeladas. 1:05 Bebidas licuadas con...
Page 41 - Consejos rápidos
41 Español FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos rápidos Cómo utilizar la licuadora • Detenga la licuadora antes de usar utensilios en la jarra. Utilice una espátula de goma para mezclar los ingredientes solo cuando la licuadora esté apagada. Nunca use un u...
Page 42 - Limpieza de la licuadora; CUIDADO Y LIMPIEZA; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42 Limpieza de la licuadora • Limpie la licuadora a fondo después de cada uso. Asegúrese de desenchufarla antes de limpiarla. • Para evitar que se dañe, no sumerja la base ni el cable de la licuadora en agua. • Para evitar que la licuadora se raye, no utilice limpiadores ni estropajos abrasivos. 1 P...
Page 44 - La licuadora se detiene al estar funcionando; La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste; GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema no se puede resolver siguiendo los pasos que se indican en esta sección, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado (consulte la sección “Garantía y servicio técnico”). La licuadora se detiene al estar funcionando • Corte de electricidad: gire el...
Page 45 - Garantía de la licuadora manual KitchenAid
45 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Garantía de la licuadora manual KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para Licuadora usadas en los ci...
Page 46 - Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
46 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO En los Estados Unidos y Puerto Rico:Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. ...