Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS contd.; DO NOT
3 IMPORTANT SAFEGUARDS contd. 15 Always test the temperature of cooked food especially if you are heating orcooking foods or liquids for babies. Foods and liquids should be allowed tostand for a few minutes and stirred to distribute heat evenly. Remember to stirwith a non-metal utensil to prevent th...
Page 4 - WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy; HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN
lo w 5 0.2 1.0 4 WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy DO NOT attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. DO NOT tamper with the safety interlocks that keep the door closed. DO NOT operate the oven if it is damaged in ...
Page 5 - THE CONTROL PANEL; Power level control
5 defrost (0.2 to 1.0kg) THE CONTROL PANEL Power level control 30 minute Timer/Defrost control
Page 8 - SERVICE; Before you call for assistance please check the following:
8 SERVICE If the oven or supply cord are damaged in any way, or it is necessary to replace the ovenlight, or repair the oven, the work must, for safety reasons, be carried out by Kenwood ora Kenwood Authorised Repairer. Before you call for assistance please check the following: 1 If the oven will no...
Page 9 - SPECIFICATION; Oven Cavity Dimensions:
SPECIFICATION Power Consumption: . . . . . . . 230v – 50Hz, 1300W Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800W Outside Dimensions: . . . . . . . 310mm (H) x 492mm (L) x 432mm (W) Oven Cavity Dimensions: . . . 200mm (H) x 320mm (L) x 300mm (W) Oven Capacity: . . . . . . . . . . . . 23 Litres Co...
Page 11 - À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD; l’usage domestique auquel il est destiné.; RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
11 À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD Votre nouveau four à micro-ondes Kenwood est un modèle de 800 watts et d’unecapacité de 23 litres. Il peut être utilisé pour décongeler, réchauffer ou cuire. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, veuillez lire trèsattentivement...
Page 12 - utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal.; NE PAS; de réaliser une friture dans votre four à micro-ondes.; RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ (suite)
12 14 NE PAS utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal. NE PAS introduire dans le four tout ustensile présentant un revêtement métallique ou tout lien de fermeture métalloplastique.Avant utilisation, contrôler que les ustensiles sont adaptés aux fours à micro-ondes. 15 Testez t...
Page 13 - Avant de brancher l’appareil; Cet appareil doit être branché à une prise de terre.; Interférences radio; l’arrière du four et 30 cm au dessus.
13 Avant de brancher l’appareil ● Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension électrique que vousutilisez est la même que celle indiquée dans les caractéristiques techniques. ● Cet appareil doit être branché à une prise de terre. Remarque : Cet appareil est conforme à la direct...
Page 14 - COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
14 Poignée de la porte Panneau de commande Système de verrouillage de Éclairage du four sécurité de la porte Axe Fenêtre du four Anneau roulant Orifice de ventilation du four Plateau en verre COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES MISE EN GARDE : Éviter une exposition excessive à l’énergie des mi...
Page 15 - LE PANNEAU DE COMMANDE; Commande du niveau de
15 LE PANNEAU DE COMMANDE defrost (0.2 to 1.0kg) Commande du niveau de puissance Commande Minuterie/Décongélation 30 minutes
Page 17 - minuti, quindi passare l’interno del forno con un panno asciutto.
17 CURA & PULIZIA 1 Prima di pulire il forno, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente. 2 Tenere pulito l’interno del forno passandolo con un panno umido. Se il forno è moltosporco, è possibile usare una soluzione di detersivo delicato. Non usare detersivimolto forti o aggressivi, a...
Page 18 - MANUTENZIONE; Vérifiez que la minuterie a été réglée.
18 MANUTENZIONE Se il forno o il suo cavo elettrico presentano qualsiasi danno, oppure se diventanecessario sostituire la lampadina del forno e riparare quest’ultimo, per ragioni disicurezza tutto il lavoro dovrà essere eseguito da Kenwood oppure da un Tecnicoautorizzato per le riparazioni degli ele...
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Puissance consommée :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance consommée : .................... 230V – 60Hz, 1300W Puissance fournie : ............................... 800W Dimensions extérieures : .................... 310 mm (H) x 492 mm (L) x 432 mm (P) Capacité du four : ................................. 23 litres Uniform...
Page 20 - Lea atentamente estas instrucciones
hig h m . h ig h low 5 25 0.2 1.0 MW430M Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el microondas E
Page 23 - USO DEL HORNO MICROONDAS
23 ADVERTENCIA: Evítese la exposición a una energía de microondas excesiva NO intente hacer funcionar el horno con la puerta abierta, ya que podría quedar expuesto a la energía de microondas. NO trate de modificar de ninguna manera los entrecierres de seguridad que mantienen la puerta cerrada. NO ha...
Page 24 - EL CUADRO DE MANDOS; Control del nivel de potencia
24 EL CUADRO DE MANDOS defrost (0.2 to 1.0kg) Control del nivel de potencia Reloj (avisador) 30 minutos/Control de descongelación
Page 26 - CUIDADO Y LIMPIEZA; El exterior del horno se puede limpiar con un paño húmedo caliente.
26 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Apague el microondas y desenchúfelo de la pared antes de limpiarlo. 2 Limpie el interior del horno pasando un paño húmedo. Si está muy sucio, podrá usaruna solución de detergente rebajada. No use detergentes fuertes ni agresivos quepodrían dañar el horno. No use cuchillos ni ...
Page 27 - SERVICIO; Compruebe si se ha configurado el reloj.
27 SERVICIO Si el cable eléctrico o el horno están dañados de alguna manera, o si es preciso cambiarla bombilla o reparar el horno por razones de seguridad, este trabajo lo realizaráúnicamente Kenwood o un Reparador Autorizado por Kenwood. Antes de solicitar la asistencia del reparador, compruebe lo...
Page 28 - ESPECIFICACIONES
28 ESPECIFICACIONES Consumo de potencia: . . . .230v – 50Hz, 1300W Capacidad: . . . . . . . . . . . . .800W Dimensiones del horno: . . .310 mm (A) x 492 mm (L) x 432 mm (An) Capacidad del horno: . . . . .23 litros Uniformidad de cocción: . .Plato giratorio (270 mm diámetro) Peso neto: . . . . . . . ...
Page 29 - «∞Lu«ÅHU‹; «ô°FUœ «∞aU ̧§OW
«∞Lu«ÅHU‹ «ß∑Nö„ «∞DUÆW.............. 032 ≠u∞X - 05 ≥d¢e, 0031 Ë«‹ «∞ªdÃ......................... 008 Ë«‹ «ô°FUœ «∞ªU¸§OW ............ 013 ±r («¸¢HUŸ) X 294 ±r (©u‰) X 234 ±r (´d÷) «°FUœ ¢πu¥n «∞HdÊ.......... 002 ±r («¸¢HUŸ) X 023 ±r (©u‰) X 003 ±r (´d÷) ßFW «∞HdÊ.................... 32 ∞∑d «≤∑EU±OW...
Page 30 - «∞ab±W; ËÆ∂q «ô¢BU‰
36 «∞ªb±W «–« ¢Cd¸ «∞HdÊ «ËßKp «∞JNd°U¡ °QÍ ®Jq ±s «ô®JU‰, «Ë «Å∂` ±s «∞ö“ «ß∑∂b«‰ {u¡ «∞HdÊ «Ë ¢BKO` «∞HdÊ, ≠OπV ¢MHOc «∞FLq , ôß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, ±s Æ∂q ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ. ËÆ∂q «ô¢BU‰ ∞DKV «∞LºU´b…, «ØAn ´Kv «∞∑U∞w: «–« ∞r ¥A∑Gq «∞HdÊ ¢QØb ±s «Ê «∞∂U» ±GKo °AJq Å∫O` °∫OY ¢J...
Page 31 - «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn
35 «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn «ËÆn ¢AGOq «∞HdÊ Ë«≠Bq «∞IU°f ±s «∞JNd°U¡ Æ∂q «∞∑MEOn. •U≠k ´Kv œ«îq «∞HdÊ ≤EOHU °Lº∫t °IDFW ÆLU‘ §U≠W. «–« «¢ºa «∞HdÊ °AJq ®b¥b ≠OLJs «ß∑FLU‰ ±∫Ku‰ ±s ±Uœ… ¢MEOn ©d¥W. ô ¢º∑FLq ±u«œ «∞∑MEOn «∞IUßOW «Ë «ôØU∞W ôÊ ±s ®Q≤NU «∞∫U‚ «∞Cd¸ °U∞HdÊ. ô ¢º∑FLq ßJOs «Ë «Í ≤uŸ ¬îd ±s «œË«‹ «∞...
Page 32 - MICROWAVE; «∞∑cË¥V
±ö•EW ≥U±W: «£MU¡ «ß∑FLU‰ «∞LOJdË¥On, ¢º∑FLq ≠Ij «©∂U‚ “§U§OW ±IU˱W ∞K∫d«¸… Ë«©∂U‚ îe≠OW ±IU˱W ∞K∫d«¸… Ë«©∂U‚ °öß∑OJOW ÆU°KW ∞öß∑FLU‰ ≠w «≠d«Ê «∞LOJdËË¥n. ● {l «∞DFU ≠w «∞HdÊ Ë«¨Ko «∞∂U». ● «ß∑FLq Æd’ «∞∑∫Jr °U∞DUÆW ô≤∑IU¡ ±º∑uÈ «∞DUÆW «∞LDKu». MICROWAVE ● «≤∑o ±b… «∞D∂a «∞ö“±W °∂d Æd’ ßU´W «∞∑u...
Page 33 - ∞u•W «∞∑∫Jr; ±H∑UÕ «∞∑∫Jr
33 defrost (0.2 to 1.0kg) ∞u•W «∞∑∫Jr ±H∑UÕ «∞∑∫Jr °Lº∑uÈ «∞DUÆW ±H∑UÕ «∞∑∫Jr °ºU´W «∞∑uÆOX 03 œÆOIW/«∞∑cË¥V
Page 34 - ØOHOW «ß∑FLU‰
±I∂i «∞∂U» {u¡ «∞HdÊ ≤EU «ô±UÊ ôÆHU‰ «∞∂U» ´Luœ «∞b˸«Ê ≤U≠c… «∞HdÊ •KIW «∞b˸«Ê ≠∑∫W ¢Nu¥W «∞HdÊ ÅOMOW “§U§OW ∞u•W «∞∑∫Jr ¢∫c¥d: ¢πMV «∞∑Fd÷ «∞e«zb «∞v ©UÆW «∞LOJdËË¥n ô ¢∫Uˉ ¢AGOq «∞HdÊ «£MU¡ ØuÊ «∞∂U» ±H∑u•U ôÊ ±s ®QÊ –∞Kp «Ê ¥RœÍ «∞v ¢Fd÷ ±Cd «∞v ©UÆW «∞LOJdËË¥n. ô ¢F∂Y °∑d«°DU‹ «ô±UÊ «∞∑w ¢∂I...
Page 36 - ¢FKOLU‹ ßö±W
30 0 1 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W 3 2 1 4 5 6 7 8 9 5 1 1 1 2 1 3 1 4 1 •u‰ ≠dÊ «∞LOJdËË¥n ØOMuËœ «Ê ≠d≤Jr «∞πb¥b ≤uŸ ØOMuËœ ≥u °DUÆW 008 Ë«‹ ˰ºFW 32 ∞∑d«. Ë¥LJs «ß∑FLU∞t ∞K∑cË¥V, «´Uœ… «∞∑ºªOs Ë«∞D∂a. Ë{LU≤U ∞ºö±∑Jr Ë«∞c¥s •u∞Jr, ≤d§u« «¥ö¡ «≤∑∂UÁ îU’ ≠w Æd«¡… ¢b«°Od «∞ºö±W «∞Lb¸§W «œ≤UÁ: ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W...
Page 37 - ØOMuËœ
hig h m . h ig h low 5 25 0.2 1.0 M034WM «∞d§U¡ Æd«¡… ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °QØLKNU °FMU¥W Æ∂q ¢AGOq ≠dÊ «∞LOJdË¥On ØOMuËœ AR