Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS / AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ENGLISH FRANÇAIS 2 KSC-SW1 IMPORTANT SAFEGUARDS / AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Caution:Read this page carefully to keep your safety. WARNING ● Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire fromthe battery minus terminal.(Not doing so can cause shorts or fires.) ● When extending the ignitio...
Page 3 - Parts included / Fournitures
ENGLISH FRANÇAIS KSC-SW1 3 Parts included / Fournitures Before installing the speaker or making any connections,please read all of this instruction manual carefully, to makesure that you perform these operations correctly. ■ For your records Record the serial number, located on the back of the ampli...
Page 4 - Connection / Connexions; Examples of applications / Exemples d'utilisations possibles
ENGLISH FRANÇAIS 4 KSC-SW1 Connection / Connexions 1. General connection / Raccordements de l'ensemble ■ Examples of applications / Exemples d'utilisations possibles 3. Connection to additional power amplifier / Raccordement d’un amplificateur de puissance supplémentaire (1) (2) 2. Connection to cen...
Page 5 - Examples of Connections / Exemples de connexions; General connection / Raccordements de l'ensemble
ENGLISH FRANÇAIS KSC-SW1 5 Examples of Connections / Exemples de connexions ■ 1. General connection / Raccordements de l'ensemble Center unitUnité centrale If there is no power control terminal in thecenter unit, connect the blue/white wire tothe accessory line (ignition key switch ACC position line...
Page 6 - Installation / Installation; Name of each part / Désignation de chaque pièce; Securing method / Méthode de fixation; Fixing the cord in place / Fixation du cordon
ENGLISH FRANÇAIS 6 KSC-SW1 Installation / Installation Operation / Fonctionnement ■ Name of each part / Désignation de chaque pièce ■ Power Indicator Indicateur de puissance 1. Connect the 10-pin connector cord 7 , RCA cord 0 , and remote control 9 to the speaker unit. (Fig. 1) (When connecting the ...
Page 7 - Operation / Fonctionnement; Fuse exchange / Remplacement de fusible; Basic operation / Fonctionnement de base
ENGLISH FRANÇAIS KSC-SW1 7 REMOTE LINE IN POWER/SPEAKER INPUT L R 50Hz 120Hz Operation / Fonctionnement ■ Fuse exchange / Remplacement de fusible Exchange with the specified capacity fuse. / Remplacez le fusible défectueux par un autre du calibre spécifié. Removal : 1. Open the cover 2. Grasp with p...
Page 8 - ENGLISH; Troubleshooting Guide
ENGLISH 8 KSC-SW1 Troubleshooting Guide Specifications Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table. Cause ● The fuse is blown. ● The power supply pin (yellow) of the 10-pin connectioncord is not connected. ● The power c...
Page 9 - FRANÇAIS; Guide de Depannage
FRANÇAIS KSC-SW1 9 Guide de Depannage Caractéristiques Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue. Cause ● Le fusible est grillé. ● La broche d'alimentat...
Page 11 - Mitgelieferte Teile / Bijgeleverde onderdelen
KSC-SW1 11 DEUTSCH NEDERLANDS ● Wählen Sie einen Installationsort, der weder das Fahren desFahrzeuges beeinträchtigt noch bei plötzlichem Bremsen etc.eine Gefahr für die Mitfahrer darstellt.(Dies könnte sowohl Verletzungen als auch Unfälle verursachen.) ● N a c h d e m E i n b a u d e r E i n h e i ...
Page 12 - Anschluss / Aansluiting; Allgemeiner Anschluß / Algemene aansluiting; Verwendungsbeispiele / Aansluitvoorbeelden
DEUTSCH NEDERLANDS 12 KSC-SW1 Anschluss / Aansluiting 1. Allgemeiner Anschluß / Algemene aansluiting ■ Verwendungsbeispiele / Aansluitvoorbeelden 3. Anschluß an einen zusätzlichen Endstufe / Aansluiten op een extra eindversterker (1) (2) 2. Anschluss an das Center-Gerät mit einem Non- fader (Subwoof...
Page 13 - Anschlußbeispiel / Aansluitvoorbeelden; Allgemeiner Anschluß / Algemene aansluiting
KSC-SW1 13 DEUTSCH NEDERLANDS Anschlußbeispiel / Aansluitvoorbeelden ■ 1. Allgemeiner Anschluß / Algemene aansluiting MittengerätHoofdtoestel W e n n d a s H a u p t g e r ä t n i c h t m i t e i n e rLeistungsregelungsbuchse ausgestattetist, schließen Sie bitte den blauen und denweißen Draht an die...
Page 14 - Bedienung / Bediening; Bezeichnung der einzelnen Teile / Naam van elk onderdeel; Befestigungsmethode / Vastzetten; Seiteninstallation / Zijdelingse montage
DEUTSCH NEDERLANDS 14 KSC-SW1 Einbau / Installeren Bedienung / Bediening ■ Bezeichnung der einzelnen Teile / Naam van elk onderdeel ■ Netzanzeige Spanningsindicator 1. 10-poligen Steckverbindungskabel 7 , RCA-Kabel 0 und Fernbedienungsgeber 9 an der Lautsprechereinheit anschließen. (Abb. 1)(Beim Ans...
Page 15 - Austausch der Sicherung / Vervangen van de zekering; Grundfunktionen / Basisbediening
KSC-SW1 15 DEUTSCH NEDERLANDS REMOTE LINE IN POWER/SPEAKER INPUT L R 50Hz 120Hz Bedienung / Bediening ■ Austausch der Sicherung / Vervangen van de zekering Tauschen Sie die Sicherung gegen eine Sicherung mit der angegebenen Kapazität aus. / Vervang de zekering door een zekering met dezelfde stroomst...
Page 16 - DEUTSCH; Tabelle Zur Fehlersuche
DEUTSCH 16 KSC-SW1 Tabelle Zur Fehlersuche Technische Daten Was wie eine Fehlfunktion des Gerätes erscheint, kann möglicherweise auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen sein. Bevor Sie das Gerätzur Wartung einreichen, prüfen Sie bitte anhand dieser Tabelle, ob sich das Problem vielleicht ganz leic...
Page 17 - NEDERLANDS; Oplossen van problemen; Technische gegevens
KSC-SW1 17 NEDERLANDS Oplossen van problemen Problemen worden vaak veroorzaakt door een onjuiste bediening. Zie daarom de onderstaande table alvorens de luidspreker voor raparatie weg te brengen indien er iets mis schijnt te zijn. Oorzaak ● De zekering is doorgebrand. ● De stroomvoorzieningspen (gee...
Page 18 - PRECAUZIONI IMPORTANI / AVISOS IMPORTANTES
IT ALIANO ESP AÑOL 18 KSC-SW1 PRECAUZIONI IMPORTANI / AVISOS IMPORTANTES Attenzione:Per vostra sicurezza, leggete atten- tamente questa pagina. AVVERTIMENTO ● Prima di effettuare il montaggio o il cablaggio, ecc., assicuratevid i r i m u o v e r e i l c a v o d a l t e r m i n a l e n e g a t i v o ...
Page 19 - Parti accluse / Piezas incluidas
KSC-SW1 19 ESP AÑOL IT ALIANO Parti accluse / Piezas incluidas Prima di installare e collegare il diffusore, leggete con atten-zione le intere istruzioni per l’installazione, in modo da poterviservire correttamente di ciascuna funzione. ■ Per maggiore sicurezza Trascrivete il numero di serie, scritt...
Page 20 - Collegamento / Conexión; Collegamento generale / Conexión general; Esempi di uso / Ejemplos de aplicaciones; Collegamento con l'unità centrale con non fader
IT ALIANO ESP AÑOL 20 KSC-SW1 Collegamento / Conexión 1. Collegamento generale / Conexión general ■ Esempi di uso / Ejemplos de aplicaciones 3. Collegamento all’amplificatore di potenza addizionale / Connexión a un amplificador de potencia adicional (1) (2) 2. Collegamento con l'unità centrale con n...
Page 21 - Esempi di collegamenti / Ejemplos de conexiones; Collegamento generale / Conexión general
KSC-SW1 21 ESP AÑOL IT ALIANO Esempi di collegamenti / Ejemplos de conexiones ■ 1. Collegamento generale / Conexión general Unità CentraleUnidad central Se non c'è nessun terminale di controllodell'alimentazione nell'unità centrale, col-legate i fili blu e bianco alla linea acces-soria (linea di pos...
Page 22 - Installazione / Instalación; Nomenclatura / Nombre de las partes; Metodo di fissaggio / Método de fijación; Fissaggio del cavo in posizione / Fijación del cable en su lugar
IT ALIANO ESP AÑOL 22 KSC-SW1 Installazione / Instalación Funzionamento / Manejo ■ Nomenclatura / Nombre de las partes ■ Indicatore di accensione Indicador de alimentación 1. Collegare il 10-cavo di collegamento della spina 7 , il cavo RCA 0 ed il telecomando 9 al diffusore (Fig. 1). (Se ci si colle...
Page 23 - Funzionamento / Manejo; Sostituzione del fusibile / Cambio de fusibles; Funzionamento principale / Funcionamiento básico
KSC-SW1 23 ESP AÑOL IT ALIANO REMOTE LINE IN POWER/SPEAKER INPUT L R 50Hz 120Hz Funzionamento / Manejo ■ Sostituzione del fusibile / Cambio de fusibles Sostituite il fusibile solo con uno dall'amperaggio specificato.Sostituite il fusibile solo con uno dall'amperaggio specificato. / Realice el cambio...
Page 24 - ALIANO; Guida alla Soluzione di Problemi
IT ALIANO 24 KSC-SW1 Guida alla Soluzione di Problemi Caratteristiche tecniche Spesso, apparenti malfunzionamenti sono dovuti a un errore dell'utilizzatore. Prima di richiedere riparazioni, consultare le seguenti tabelle. Attenzione: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––I segue...
Page 25 - Guía para la solución de averías
KSC-SW1 25 ESP AÑOL Causa ● El fusible està fundido. ● El contacto de alimentación (amarillo) del cable de conexiónde 10 contactos no está conectado. ● El contacto de control de alimentación (azul) del cable deconexión de 10 contactos no está conectado. ● El conector de 10 contactos no está completa...
Page 26 - M E M O