Karcher K 5 Compact 1.630-720 - Manuals
Karcher K 5 Compact 1.630-720 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher K 5 Compact 1.630-720
Summary
– 6 Gefahr Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che Situation, die zu schweren Körperver-letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 Vorsicht Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che S...
– 7 Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Keine Gegenstände abspritzen, die ge-sundheitsgefährdende Stoffe (z.B. As-best) enthalten. Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Ers...
– 8 몇 Vorsicht Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge-räts zu vermeiden. Die Standsicherheit des Gerätes ist ge-währleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird. 몇 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen...
– 9 Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe-triebnahme montieren. Abbildungen siehe Ausklapp-seite! Abbildung Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben. Abbildung Hochdruckschlauch in Handspritzpisto-le stecken, bis dieser hörbar einrastet. Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlu...
– 10 몇 Gefahr Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoß-kraft auf die Handspritzpistole. Für siche-ren Stand sorgen, Handspritzpistole und Strahlrohr gut festhalten. 몇 Gefahr Hochdruckstrahlen können bei unsachge-mäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nich...
– 11 Achtung Beim Trennen von Zulauf– oder Hochdruck-schlauch kann nach dem Betrieb warmes Wasser aus den Anschlüssen austreten. Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Gerät etwa 1 Minute zum klarspülen be-treiben. Hebel der Handspritzpistole loslassen. Gerät ausschalten „0/OFF“. Wasserhahn sch...
– 12 Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Gefahr Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pfle-ge– und Wartungsarbeiten das Gerät aus-schalten und den Netzstecker ziehen.Reparaturarbeite...
– 13 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgesti...
– 6 Danger Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. 몇 Warning Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. 몇 Caution Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. Caution Pointer to a possibly dan...
– 7 jet and may burst. The first indication for this is a discolouration of the tyre. Dam-aged vehicle tyres/tyre valves are peril-ous. Keep a minimum jet distance of 30 cm during cleaning! Keep packaging films away from chil-dren, there is a risk of suffocation! 몇 Warning The appliance must not...
– 8 몇 Caution Safety installations serve the protection of the user and may not be modified or by-passed. The appliance switch prevents unintention-al operation of the appliance. This lock locks the lever of the trigger gun and prevents the inadvertent start of the ap-pliance. The overflow valve pre...
– 9 Mount loose parts delivered with appliance prior to start-up. Illustrations on fold-out page! Illustration Screw the coupling element to the wa-ter connection on the appliance. Illustration Push the high pressure hose into the trigger gun until it locks audibly. Note: Make sure the connectio...
– 10 몇 Danger The water jet that is emitted from the high-pressure nozzle results in a repulsion power acting on the hand spray gun. Make sure that you have a firm footing and are also holding the hand spray gun and spray lance firmly. 몇 Danger High-pressure jets can be dangerous if im-properly used...
– 12 You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Danger Risk of electric shock. Turn off the appli-ance and remove the mains plug prior to performing any care and maintenance work.Repair work and work o...
– 13 We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...
– 6 Danger Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 Avertissement Signale la présence d'une situation éven-tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 A...
– 7 tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-placer immédiatement les composants endommagés. Ne pas mettre en ser-vice un appareil avec des composants endommagés. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures...
– 8 Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection. 몇 Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommage-ment dû à une chute de l'app...
– 9 Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-reil avant la mise en service. Illustrations, cf. côté escamo-table ! Illustration Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil. Illustration Enficher le flexible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-clenche de manière ...
– 10 Relâcher la manette de la poignée-pis-tolet. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le sys-tème. Illustration Verrouiller le levier de la poignée-pisto-let. 몇 Danger Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-sion provoque u...
– 11 Relâcher la manette de la poignée-pis-tolet. Verrouiller le levier de la poignée-pisto-let. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-pareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". 몇 Attention Séparer le tuyau haute pression de la poi-gnée-pistole...
– 12 Attention Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été complètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'ap-pareil et les accessoires et les mettre à l'abri du gel. Pour éviter des dommages : Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'appareil en service s...
– 14 Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon-damentales stipulées en matière de sécuri-té et d’hygiène par les directives euro-péenn...
– 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il conte-nuto dell'i...
– 6 Pericolo Indica un pericolo imminente che determi-na lesioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. Attenzione Ind...
– 7 Pericolo Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio verificare i componenti principali, come tubo flessibile ad alta pressione, pistola di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-portano dei danni. Sostituire immedia-tamente i componenti danneggiati. Non mettere in funzione l'apparecchio con co...
– 8 È interdetto fare funzionare l'apparec-chio in aree potenzialmente a rischio di esplosione. In caso di utilizzo dell'apparecchio in aree a rischio (ad esempio nelle stazio-ni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di spor...
– 9 19 Ugello per schiumatura con contenitore del detergenteIl detergente viene aspirato dal serbato-io e si crea una potente schiuma deter-gente.———————————————–––– Non rientra nella dotazione 20 Tubo di alimentazione acqua Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua rafforzato di tessuto con un giun...
– 10 Figura Sbloccare la leva della pistola a spruz-zo. Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.Fare funzionare l'apparecchio (max. 2 minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-nuale. Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. Avviso: Quando si rilasci...
– 11 Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alta pressione. Rilasciare la leva della pistola a spruz-zo. Bloccare la leva della pistola a spruzzo. Durante pause di lavoro prolungate (più di...
– 12 Attenzione Apparecchi e accessori non completamen-te svuotati potrebbero venire danneggiati dal gelo. Svuotare completamente l'appa-recchio e gli accessori e proteggerli dal ge-lo. Per evitare danni: Svuotare completamente l'acqua dall'apparecchio: accendere l'apparec-chio senza il tubo fless...
– 13 Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-vere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua dalla par-te anteriore. Controllare l'afflusso di acqua. Alcune cause tecniche fanno sì che ci sia una lieve permeabilità dell'apparec-chio. In caso di permeabilità elevata ri-v...
– 14 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi introdotta sul mercato, è con-forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-difiche apportate alla macc...
– 5 Geachte klant Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volled...
– 6 Gevaar Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li-chaamsverwondingen leidt. 몇 Waarschuwing Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke li-chaamsverwondingen kan leiden. 몇 Voorzichtig Verwijzing naar een mog...
– 7 Richt de hogedrukstraal niet op u zelf of anderen om schoeisel of kledij te reini-gen. Spuit geen voorwerpen af die ongezon-de stoffen bevatten (bv. asbest). Voertuigbanden / bandventielen kun-nen door de hogedrukstraal beschadigd worden en springen. Een eerste teken daarvan is een verkleu...
– 8 Draag de juiste beschermende kleding en een veiligheidsbril ter bescherming tegen terugspattend water. 몇 Voorzichtig Zorg er vóór alle handelingen met of aan het apparaat voor dat het apparaat stabiel staat om ongevallen of beschadigingen door omvallen van het apparaat te vermij-den. De stabil...
– 9 19 Schuimsproeier met reinigingsmiddel- tankReinigingsmiddel wordt uit de tank ge-zogen en er ontstaat een krachtig schuim van reinigingsmiddel.———————————————–––– Niet in leveringspakket 20 Watertoevoerslang Een versterkte waterslang met een cou-rante koppeling gebruiken. Diameter minstens 13 m...
– 10 Waterslang aan de watertoevoer aan-sluiten. Waterkraan volledig opendraaien. Netstekker in het stopcontact steken. Apparaat inschakelen "I/ON". Afbeelding Hefboom van het handspuitpistool ont-grendelen. Hendel aantrekken, het apparaat wordt ingeschakeld.Apparaat laten draaie...
– 11 Straalpijp met drukregeling (Vario Po-wer) gebruiken. Straalpijp in stand „Mix“ draaien. Instructie: Daardoor wordt tijdens de werking de reinigingsmiddeloplossing bij de waterstraal gemengd. Optioneel Reinigingsmiddeloplossing in reini-gingsmiddeltank van de schuimsproei-er vullen (doser...
– 12 Afbeelding Stroomleiding, hogedrukslang en ac-cessoires aan het apparaat opbergen. Opgelet Niet volledig leeggemaakte apparaten en toebehoren kunnen door vorst vernield worden. Maak het apparaat en de toebeho-ren volledig leeg en bescherm ze tegen vorst. Om schade te vermijden: Water volled...
– 13 Hogedruksproeier reinigen: Verontrei-nigingen met een naald uit het gat van de sproeier verwijderen en met water naar voren toe uitspoelen. Watertoevoervolume controleren. Een geringe ondichtheid van het appa-raat is technisch bepaald. Als de pomp echter erg lekt, moet contact worden opge...
– 14 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun-damentele veiligheids- en gezondheidsei-sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ge...
– 6 Peligro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 Advertencia Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser p...
– 7 Peligro Antes del servicio, comprobar si están dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediatamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados. No dirigir el chorro ...
– 8 Póngase ropa y gafas protectoras adecua-das para protegerse de las salpicaduras de agua y de la suciedad. 몇 Precaución Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, estabilizarlo para evitar acciden-tes o daños si se cae el equipo. La posición segura del aparato se ga-rantiza si se col...
– 9 18 Cepillo para lavar giratorio Apto para trabajar con detergentes.Especialmente apto para la limpieza de automóviles. 19 Boquilla de espuma con depósito de detergenteEl detergente se aspira del depósito y se genera una potente espuma de de-tergente.———————————————–––– No incluido en el volumen ...
– 10 Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua. Nota: La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro. Conectar la manguera de agua a la toma de agua. Abrir totalmente el grifo del agua. Enchufar la clavija de red a u...
– 11 Figura Saque la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta la longi-tud deseada. Cuelgue la manguera de aspiración de detergente en un depósito que conten-ga una solución de detergente. Utilizar la lanza dosificadora con regu-lación de la presión (Vario Power). Girar la la...
– 12 Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados. Coloque el dispositivo sobre una super-ficie plana. Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desco-nectar manguera d...
– 13 Comprobar el ajuste de la lanza dosifi-cadora. comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal. Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y lim-piarlo colocándolo bajo agua corriente. Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la mang...
– 14 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...
– 5 Estimado cliente Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem...
– 6 Perigo Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri-mentos ou à morte. 몇 Atenção Aviso referente a uma situação potencial-mente perigosa que pode causar feri...
– 7 Perigo Controlar os componentes importantes como, por exemplo, mangueira de alta pressão, pistola pulverizadora manual e unidade de segurança relativamente a danos, antes de cada utilização. Substituir imediatamente componentes danificados. Não colocar o aparelho em funcionamento com compone...
– 8 É proibido pôr o aparelho em funciona-mento em áreas com perigo de explo-são. Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), de-verão ser observadas as respetivas normas de segurança. Utilizar roupa de protecção e óculos de pro-tecção contra salpicos de água ou suj...
– 9 18 Escova de lavagem rotante Adequado para trabalhos com detergente.Especialmente indicada para a limpeza de automóveis. 19 Bico de espuma com recipiente do de- tergenteO detergente é aspirado do recipiente, formando uma forte espuma de limpeza.———————————————–––– Não faz parte do equipamento or...
– 10 Figura Encaixar a mangueira de alta pressão no acoplamento rápido, até encaixar audivelmente. Colocar a mangueira de admissão da água no acoplamento da ligação da água. Aviso: A mangueira de alimentação não está incluída no volume de forneci-mento. Conectar a mangueira da água na ali-ment...
– 11 Figura Extrair o comprimento desejado da mangueira de aspiração de detergente do seu suporte. Pendurar a mangueira de aspiração do detergente num recipiente com o pro-duto. Utilizar lança com regulação da pres-são (Vario Power). Ajustar a lança na posição "Mix". Aviso: Deste mod...
– 12 Antes de armazenar o aparelho durante um longo período (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial atenção ao capítulo da conservação. Estacionar o aparelho sobre uma su-perfície plana. Premir o botão de separação na pistola pulverizadora manual e separar a man-gueira de alta pressão da p...
– 13 Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas cha-tas e lavar-lo com água corrente. Eliminar o ar da máquina: Ligar o apa-relho sem a mangueira de alta pressão cone...
– 14 Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as-sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui-na sem o nosso co...
– 6 Risiko Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden 몇 Advarsel Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. 몇 Forsigtig Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader. OBS Henv...
– 7 몇 Advarsel Højtryksrenseren må ikke anvendes af børn eller af personer, der ikke er blevet instrueret i brugen. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfaring og...
– 8 Overstrømsventilen forhindrer, at det mak-simalt tilladte tryk overskrides.Hvis pistolgrebet slippes, frakobles høj-trykspumpen af en trykafbryder, og høj-tryksstrålen stopper. Hvis der trækkes i gre-bet, kobler trykafbryderen pumpen til igen. I denne driftsvejledning beskrives det mak-simale ud...
– 9 OBS Tilslut aldrig en systemadskiller direkte til maskinen, men til drikkevandsforsyningen. Denne højtryksrenser er sammen med KÄRCHER-sugeslangen med kontraventil (ekstratilbehør, bestillingsnr. 4.440-238) beregnet til opsugning af overfladevand, som f.eks vand af regntønder eller damme (max. o...
– 10 Risiko Forkert anvendelse af rengøringsmidler kan forårsage alvorlige kvæstelser eller for-giftninger.Ved brug af rensemidler skal der tages hensyn til sikkerhedsdatabladet af rense-middelproducenten, især henvisningerne til personlige værnemidler. Figur Træk rensemiddel-sugeslangen ud af h...
– 11 Inden maskinen opbevares over et længe-re tidsrum, f.eks. om vinteren, skal der ta-ges hensyn til anvisningerne i kapitel "Ple-je". Stil fejemaskinen på et plant underlag. Tryk på håndsprøjtepistolens skilleknap og adskil højtryksslangen fra hånd-sprøjtepistolen. Tryk huset af lyn...
– 12 Rens højtryksdysen: Fjern snavs fra dy-seborehullet med en nål og skyl ved at spule vand fremad. Kontroller den tilløbende vandmængde. Teknisk betinget er maskinen lidt utæt. Kontakt den autoriserede kundeser-vice, hvis den er meget utæt. Brug strålerør med trykregulering (Vario Power)....
– 13 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...
– 6 Fare Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Advarsel Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Forsiktig! Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader. Forsikt...
– 7 몇 Advarsel Høytrykksvaskeren må ikke brukes av barn, eller personer som ikke er kjent med hvordan høytrykksvaskeren fun-gerer. Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, senso-riske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel på erfaring og/eller kunn-skap ikke...
– 8 Overstrømsventilen forhindrer at maski-nens tillatte arbeidstrykk overskrides.Hvis spaken på håndsprøytespistolen slip-pes, slår en trykkbryter av pumpen, og høy-trykksstrålen stopper. Når spaken betjenes igjen, kobles pumpen inn igjen. I denne bruksanvisningen er den maksima-le utrustningen bes...
– 9 Følg vannverkets forskrifter. 몇 Advarsel I henhold til gjeldende forskrifter skal mas-kinen aldri kobles til drikkevannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet systemskiller fra KÄRCHER eller alternativt en systemskiller iht. EN 12729 type BA.Vann som har passert gjennom en system-sk...
– 10 Fare Bruk av andre rengjøringsmidler eller kje-mikalier kan virke inn på maskinens sikker-het.For de ulike rengjøringsoppgavene, an-vend utelukkende rengjørings- og pleiemid-ler fra KÄRCHER, de er spesielt utviklet for bruk med dette apparatet. Bruk av rengjø-rings- og pleiemidler fra andre l...
– 11 몇 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Før lengre tids lagring, f.eks. om vinteren, pass på anvisningene i kapittelet Pleie. Sett høytrykksvaskeren på et jevnt un-derlag. Trykk skilletast på høytry...
– 12 Kontroller innstilling på strålerøret. Kontroller at vannforsyningen har til-strekkelig matevolum. Ta ut sugeinntaket i vanntilkoblingen med en flattang, og rengjør det under rennende vann. Lufte maskinen: Slå på apparatet uten tilkoblet høytrykkslange og kjør det til det kommer ut vann...
– 13 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn til både design, kon-struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin ...
– 6 Fara Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 몇 Varning Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dö-den. 몇 Varning Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. Obser...
– 7 Däck eller däckventiler kan skadas och gå sönder av högtrycksstrålen. Första tecknet är att däcket missfärgas. Ska-dade däck/däckventiler kan innebära livsfara. Håll minst 30 cm strålavstånd vid rengöring! Håll förpackningsfolien borta från barn, risk för kvävning! 몇 Varning Aggregatet får...
– 8 몇 Varning Säkerhetsanordningar är till för att skydda användaren och får inte ändras eller sättas ur spel. Strömbrytaren förhindrar att aggregatet startas av misstag. Spärren låser spolhandtagets avtryckare och förhindrar att aggretatet startas av misstag. Överströmningsventieln förhindrar över-...
– 9 Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data. Observera Föroreningar i vattnet kan skada högtrycks-pumpen eller tillbehören. Som skydd re-kommenderas att man använder KÄR-CHER vattenfilter (specialtillbehör, artikel-nummer 4.730-059). Beakta vattenleverantörens föreskrifter. 몇 Varning Enligt gäll...
– 10 Hänvisning: Släpps avtryckaren stängs aggregatet av igen. Högtryck blir stående i systemet. Fara Användning av andra rengöringsmedel el-ler kemikalier kan påverka maskinens sä-kerhet.Använd endast rengöringsmedel och un-derhållsmedel från KÄRCHER för de olika rengöringarna, eftersom dessa med...
– 11 Säkra maskinen så att den inte kan gli-da eller tippa. 몇 Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se teknisk data). Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vin-tern, även de extra anvisningarna i kapitlet om skötsel. Ställ maskinen p...
– 12 Kontrollera inställningen på strålrör. Kontrollera att vattenförsörjningen leve-rerar tillräcklig mängd vatten. Lossa filtret i vattenanslutningen med ett plattång och rengör den under rin-nande vatten. Lufta ur aggregatet: Starta aggregatet utan ansluten högtrycksslang och låt gå (max ...
– 13 Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god-känts av oss blir denna överensstämmelse-förklaring...
– 5 Arvoisa asiakas Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-kauksesta pakkauksen sisällön täydelli-syys.Ota yhteys jälleenmyyjään...
– 6 Vaara Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa-rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin-vamman tai johtaa kuolemaan. 몇 Varoitus Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu-miinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 Varo Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-...
– 7 Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät terveydelle haitallisia aineita (esim. as-besti). Korkeapaineinen vesisuihku voi vauri-oittaa ajoneuvon renkaita/renkaiden venttiilejä, jolloin ne saattavat puhjeta. Ensimmäinen merkki siitä on renkaan värin muuttuminen. Vaurioituneet ajo-neuvon renkaa...
– 8 몇 Varo Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä ohittaa. Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyt-tämisen. Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen ja estää täten laitteen tahattoman käynnis-tymisen Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai-...
– 9 Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. Huomio Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapainepumppua ja varusteita. Vahin-kojen estämiseksi suosittelemme käyttä-mään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisäva-ruste, tilausnumero 4.730-059). Noudata vesilaitoksen ohjeita. 몇 Varoitus Voimassa ole...
– 10 Huomio Maalipinnan vahingoittumisvaaraPesuharjassa ei puhdistettaessa saa olla li-ka- tai muita hiukkasia. Kuva Pistä suihkuputki pistooliin ja kiinnitä paikalleen kiertämällä putkea 90°. Vapauta suihkupistoolin liipaisin luki-tuksesta. Vedä liipaisimesta, laite käynnistyy. Huomautus: Kun...
– 11 Kuva Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Kuva Vedä kuljetuskahva ulos, se napsahtaa kuuluvasti lukitukseen. Vedä laitetta kuljetuskahvasta. Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta. 몇 Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa laitte...
– 12 Tarkasta suihkuputken säätö. Tarkasta, että vedensyötön syöttömää-rä on riittävä. Vedä suodatin ulos vesiliitännästä latta-pihtiä käyttäen ja puhdista sihti juokse-vassa vedessä. Ilmanpoisto laitteesta: Käynnistä laite il-man korkeapaineletkua ja odota (kork. 2 minuuttia), kunnes korkea...
– 13 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas-taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asian-omaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutok-sia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä va-kuutus ei ole enää voimassa. A...
– 6 Κίνδυνος Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προειδοποίηση Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τάσταση , η οποία μπορεί να έχει ως συνέ - πεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προσοχή Υπόδειξη για μια εν...
– 7 Κίνδυνος Σημαντικά εξαρτήματα , όπως ο εύκα - μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης , το πι - στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για βλάβες πριν από κάθε χρήση . Τα εξαρ - τήματα που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως . Μην θέτετε σε λειτουργία μια ...
– 8 Κίνδυνος Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά . Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ - χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και διαλύτες ! Τέτοια είναι π . χ . η βενζίνη , τα αραιωτικά χρώματος ή το πετρέλαιο θέρμανσης . Το εκνέφωμα ψεκασμού εί - ναι πολύ εύφλεκτο , εκρηκτικό και τοξικό . Μην χρησιμοπο...
– 9 Για τη ρύθμιση της πίεσης εργασίας , αφήστε τη σκανδάλη του πιστολέτου χειρός και περιστρέψτε το σωλήνα ρί - ψης στην επιθυμητή θέση . 16 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων Για επίμονους ρύπους ———————————————–––– Προαιρετικός εξοπλισμός 17 Βούρτσα πλυσίματος Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπα - ν...
– 10 Βιδώστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό - φησης στη σύνδεση νερού της συσκευ - ής και αναρτήστε τον στην πηγή νερού ( για παράδειγμα στο δοχείο όμβριων υδάτων ). Προσοχή Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης . Εάν η συσκευή δεν ανα - πτύξει ...
– 11 Κίνδυνος Η χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής . Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρη - σιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθα - ρισμού και περιποίησης της KARCHER, τα οποία σχεδιάστηκαν ειδικά για χρήση με τη συσκευή σας . Η χρήση άλ...
– 12 몇 Προσοχή Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματι - σμούς κατά τη μεταφορά , συνυπολογίστε το βάρος της συσκευής ( βλ . τεχνικά στοιχεία ). Εικόνα Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς . Εικόνα Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή μεταφο - ράς , ώσπου να κλειδώσει με ένα χαρα - κτηρ...
– 13 Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο - ρείτε να αντιμετωπίσετε μόνες / οι σας απλές βλάβες . Εάν έχετε αμφιβολίες , παρακαλούμε απευ - θυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Κίνδυνος Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας . Πριν από κάθε εργασία περιποίησης και συντήρησης , απε - νερ...
– 14 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα - ρόντων οδηγιών χειρισμού . Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων . Αναλαμβά - νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ - δήποτε ...
– 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı n ı z ı n teslimat kapsam ı ambalaj ı üze- rinde gösteril...
– 6 Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya-r ı . 몇 Uyar ı A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . 몇 Dikkat Hafif yaralanmalara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik...
– 7 Yüksek bas ı nçl ı tazyiki ba ş ka yerlere veya elbise veya ayakkab ı y ı temizle- mek için kendinize do ğ ru tutmay ı n. Sa ğ l ı ğ a zarar verebilecek maddeler (örn. asbest) içeren nesnelere püskürt-meyin. Arac ı n lastikleri/lastik supaplar yüksek bas ı nçl ı tazyik sonucunda zarar göre...
– 8 몇 Dikkat Güvenlik tertibatlar ı kullan ı c ı y ı korur ve de- ğ i ş tirilmemelidir veya herhangi bir i ş lem ya- p ı lmamal ı d ı r. Cihaz ş alteri cihaz ı n istenmeden çal ı ş t ı r ı l- mas ı n ı önler. Kilit, el püskürtme tabancas ı n ı n kolunu blo- ke eder ve cihaz ı n fark ı nda olmadan ça...
– 9 Not: Ba ğ lant ı nipelinin do ğ ru hizada ol- mas ı na dikkat edin. Yüksek bas ı nç hortumundan çekerek ba ğ lant ı n ı n güvenli olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. Ba ğ lant ı de ğ erleri için Bkz. Tip levhas ı /Tek- nik bilgiler. Dikkat Sudaki kirlenmeler yüksek bas ı nç pompas ı ve aksesuar...
– 11 Mevcut bas ı nc ı sistemden azaltmak için el tabancas ı n ı n kolunu bast ı r ı n. El püskürtme tabancas ı n ı n kolunu kilit- leyin. Cihaz ı n fi ş ini prizden çekin. Cihaz ı su beslemesinden ay ı r ı n. 몇 Dikkat Kazalar ı veya yaralanmalar ı önlemek için, ta ş ı ma s ı ras ı nda cihaz...
– 13 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ - l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiri- riz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ...
– 6 Работы по очистке , связанные с появлением сточных вод , содержа - щих машинное масло ( например , мойка двигателей , днища автомо - биля ), разрешается проводить только в специальных местах , обо - рудованных маслоотделителем . Инструкции по применению компо - нентов (REACH) Актуальные сведения...
– 7 Устройство можно подключать только к элементу электроподклю - чения , исполненному электромон - тером в соответствии со стан - дартом Международной электро - технической комиссии ( МЭК ) IEC 60364. Неподходящие электрические удли - нители могут представлять опа - сность . Вне помещений следу...
– 9 В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией . Комплектация отлича - ется в зависимости от модели ( см . упа - ковку ). Изображения см . на разво - роте ! 1 Место для хранения принадлежно - стей 2 Рукоятка , вытягивается 3 Быстроразъемное соединение для...
– 10 Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе " Тех - нические данные ". Внимание Загрязнения , содержащиеся в воде , мо - гут вызвать повреждения насоса высо - кого давления и принадлежностей . Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER ( специал...
– 11 몇 Опасность Выходящая из сопла высокого давления струя воды вызывает отдачу писто - лета - разбрызгивателя . По этой при - чине необходимо занять устойчивое положение , крепко держать пистолет - разбрызгиватель и струйную трубку . 몇 Опасность Находящаяся под высоким давлением струя воды может п...
– 12 пеной ( соблюдая указания по дози - ровке на емкости для моющего сред - ства ). Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подействовать ( не позво - лять высыхать ). Растворенную грязь смыть струей высокого давления . Отпустить рычаг ручного пистолета - распылит...
– 15 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованны...
– 6 Balesetveszély Közvetlenül fenyeget ő veszélyre való fi- gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-hez vagy halálhoz vezet. 몇 Figyelem! Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-hez vagy halálhoz vezethet. 몇 Vigyázat Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes hel...
– 7 Balesetveszély A fontos komponenseket, mint a ma-gasnyomású töml ő t, kézi szórópisztolyt és biztonsági berendezéseket minden üzem el ő tt ellen ő rizni kell, hogy nem rongálódtak-e meg. A megrongálódott komponenseket azonnal ki kell cserélni. A készüléket sérült komponensekkel nem szabad üz...
– 8 A készülék veszélyes területen történ ő használata esetén (pl. tölt ő állomás) fi- gyelembe kell venni a megfelel ő bizton- sági el ő írásokat. A visszafröccsen ő víz vagy szennyez ő dés elleni védelemhez viseljen alkalmas véd ő - ruházatot és véd ő szemüveget. 몇 Vigyázat A készülékkel vagy a ...
– 9 Nem része a szállítási tételnek 20 Víztápláló-vezeték Használjon meger ő sített anyagú víztöm- l ő t kereskedelmi forgalomban kapható csatlakozóval. Átmér ő legalább 13 mm (1/2 col); hosszúság legalább 7,5 m. Üzembevétel el ő tt szerelje fel a mellékelt különálló alkatrészeket. Az ábrákat lásd a...
– 10 Ábra A kézi szórópisztoly karját lezárni. 몇 Balesetveszély A magasnyomású szórófejb ő l kilép ő vízsu- gár miatt visszalök ő er ő lép fel a kézi szó- rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó er ő - sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet. 몇 Balesetveszély A nagynyomású vízsugár veszélyes le...
– 11 몇 Vigyázat A magasnyomású töml ő t csak akkor válas- sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-lékr ő l, ha már nincs nyomás a rendszer- ben. Figyelem A bevezet ő - vagy a magasnyomású töml ő leválasztásánál az üzem után meleg víz léphet ki a csatlakozásokból. Tisztítószeres munkavégzés utá...
– 12 Hosszabb tárolás el ő tt, pl. télen Húzza le a sz ű r ő t a tisztítószer szívó- cs ő r ő l és folyóvíz alatt tisztítsa meg. A vízcsatlakozóban található sz ű r ő szi- tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt. A készülék nem igényel karbantartást. A kisebb meghibásodásokat ...
– 13 Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését. Minden országban az illetékes forgalma-zónk által kiadott garancia feltételek érvé-nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség-mentesen e...
– 14 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatko...
– 6 Nebezpe č í! Upozorn ě ní na bezprost ř edn ě hrozící ne- bezpe č í, které vede k t ě žkým fyzickým zra- n ě ním nebo k usmrcení. 몇 Upozorn ě ní Upozorn ě ní na potencionáln ě nebezpe č - nou situaci, která by mohla vést k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo usmrcení. 몇 Pozor Upozorn ě ní na p ř...
– 7 Vysokotlakým vodním paprskem nikdy nemi ř te na jiné osoby ani na sebe za ú č elem o č išt ě ní od ě vu č i obuvi. Nikdy nest ř íkejte na p ř edm ě ty obsahu- jící zdraví škodlivé látky (nap ř . azbest). Pneumatiky automobil ů /ventily pneu- matik mohou být vysokotlakým pa-prskem poškozeny...
– 8 몇 Pozor Bezpe č nostní za ř ízení slouží k ochran ě uživatele a nesm ě jí být m ě n ě ny č i obchá- zeny. Vypína č na za ř ízení zabra ň uje za ř ízení v nahodilému provozu. Pojistné ústrojí blokuje pá č ku ru č ní st ř íkací pistole a brání nahodilému spušt ě ní za ř íze- ní. P ř epadový ventil...
– 9 Hodnoty p ř ipojení viz typový štítek, resp. Technické údaje. Pozor Ne č istoty ve vod ě mohou poškodit vyso- kotlaké č erpadlo a p ř íslušenství. Na ochra- nu doporu č ujeme použití vodního filtru KÄRCHER (zvláštní p ř íslušenství, obj. č ís- lo 4.730-059). Dbejte pokyn ů p ř íslušné místní org...
– 10 Pozor Nebezpe č í poškození laku. P ř i práci s č istícím kartá č ek musí být kartá č zabaven ne č istot nebo jiných č ástic. ilustrace St ř íkací trubku nasa ď te na st ř íkací pis- toli a oto č ením o 90° ji zajist ě te. Odjist ě te pá č ku na st ř íkací pistoli. Zatáhn ě te za pá č ku,...
– 11 ilustrace Za ř ízení zvedn ě te za držadlo a p ř enes- te je. ilustrace Vysu ň te madlo pro p ř enášení, je patrné zaklapnutí. P ř ístroj tahejte za p ř epravní úchyt. Zajist ě te p ř ístroj proti sklouznutí a p ř e- vrácení. 몇 Pozor Aby bylo zabrán ě no poran ě ním nebo neho- dám, zohl...
– 12 Pokles nap ě tí v d ů sledku slabé elektrické sít ě nebo p ř i použití prodlužovacího kabelu. P ř i zapínání nejprve p ř itáhn ě te pá č ku ru č ní st ř íkací pistole a teprve poté p ř e- pn ě te vypína č za ř ízení na "I/ON". Zkontrolujte nastavení st ř íkací trubky. Zkontrolujte...
– 13 Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na stroji prove- d...
– 6 Nevarnost Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 Opozorilo Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 Pozor Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb. Pozor Opozorilo na mož...
– 7 Pnevmatike vozila/ventili pnevmatik se lahko zaradi visokotla č nega curka po- škodujejo in po č ijo. Prvi znak za to je obarvanje pnevmatike. Poškodovane pnevmatike vozila/ventili pnevmatik so življenjsko nevarne. Pri č iš č enju upo- števajte razdaljo curka najmanj 30 cm! Pakirne folije hr...
– 8 Zapah zapira ro č ico ro č ne brizgalne pištole in prepre č ujejo nehoten vklop naprave. Prelivni ventil prepre č uje prekora č itev do- voljenega delovnega tlaka. Č e ro č ico na ro č ni brizgalni pištoli spustite, tla č no stikalo izklopi č rpalko, visokotla č ni curek se ustavi. Č e ro č ico ...
– 9 몇 Opozorilo V skladu z veljavnimi predpisi naprava ne sme nikoli delovati brez sistemskega lo č il- nika na omrežju pitne vode. Uporabiti je tre-ba ustrezen sistemski lo č ilnik podjetja KÄRCHER ali alternativno sistemski lo č il- nik v skladu z EN 12729 tipa BA.Vodo, ki je tekla skozi sistemski...
– 10 Nevarnost Uporaba napa č nih č istilnih sredstev ali ke- mikalij lahko zmanjša varnost naprave.Za vsakokratno č istilno nalogo uporabljajte izklju č no č istilna in negovalna sredstva podjetja KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita posebej za uporabo z Vašo napravo. Upo-raba drugih č istilnih in ...
– 11 몇 Pozor Da prepre č ite nesre č e ali poškodbe, pri iz- biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na-prave (glejte tehni č ne podatke). Pred daljšim shranjevanjem, npr. v č asu zi- me, dodatno upoštevajte napotke v poglav-ju Nega. Postavite napravo na ravno površino. Pritisnite lo č ilno na ...
– 13 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz-java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-sti...
– 7 Nie kierowa ć strumienia pod wysokim ci ś nieniem na samego siebie ani na inne osoby w celu oczyszczenia odzie- ż y lub butów. Nie spryskiwa ć przedmiotów zawieraj ą - cych materia ł y szkodliwe dla zdrowia (np. azbestu). Strumie ń pod wysokim ci ś nieniem mo ż e uszkodzi ć opony samochodo...
– 8 W celu ochrony przed rozpryskuj ą c ą si ę wod ą lub brudem nale ż y nosi ć odpowied- ni ą odzie ż ochronn ą i okulary ochronne. 몇 Uwaga Przed jakimikolwiek czynno ś ciami wykony- wanymi przy urz ą dzeniu lub przy jego u ż y- ciu, nale ż y zapewni ć stateczno ść , w celu unikni ę cia wypadków wz...
– 9 19 Dysza pianowa ze zbiornikiem ś rodka czyszcz ą cego Ś rodek czyszcz ą cy zasysany jest ze zbiornika i powstaj ą mocna piana na bazie ś rodka czyszcz ą cego. ———————————————–––– Elementy nieobj ę te zakresem do- stawy 20 W ąż doprowadzaj ą cy wod ę Stosowa ć w ąż gumowy wzmocniony tkanin ą (ni...
– 10 Wskazówka: W ąż zasilaj ą cy nie jest obj ę ty zakresem dostawy. Pod łą czy ć w ąż do dop ł ywu wody. Ca ł kowicie otworzy ć kran. W ł o ż y ć wtyczk ę sieciow ą do gniazdka. W łą czy ć urz ą dzenie „I/ON”. Rysunek Odblokowa ć d ź wigni ę pistoletu natry- skowego. Poci ą gn ąć za d ...
– 11 Zastosowa ć lanc ę z regulacj ą ci ś nienia (Vario Power). Obróci ć lanc ę do po ł o ż enia „Mix“. Wskazówka: W ten sposób miesza si ę przy pracy roztwór ś rodka czyszcz ą ce- go ze strumieniem wody. Opcjonalnie Nape ł ni ć zbiornik roztworem ś rodka czyszcz ą cego (zwa ż a ć na dane doty...
– 12 Uwaga Nie w pe ł ni opró ż nione urz ą dzenia i akce- soria mog ą ulec zniszczeniu przez mróz. Ca ł kowicie opró ż ni ć urz ą dzenie i akcesoria i chroni ć je przed mrozem. W celu unikni ę cia szkód: Ca ł kowicie opró ż ni ć urz ą dzenie z wo- dy: W łą czy ć urz ą dzenie bez pod łą czo- nego ...
– 13 Niewielka nieszczelno ść urz ą dzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku wi ę kszej nieszczelno ś ci zleci ć napraw ę w autoryzowanym serwisie. Zastosowa ć lanc ę z regulacj ą ci ś nienia (Vario Power).Obróci ć lanc ę do po ł o ż enia „Mix“. Oczy ś ci ć filtr przy w ęż u ss ą cym ś rod...
– 6 Pericol Indica ţ ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Avertisment Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie pe- riculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Aten ţ ie Indic ă o posibil ă situa...
– 7 Nu îndrepta ţ i jetul de presiune spre dvs. în ş iv ă sau spre altcineva, pentru a cur ă - ţ a îmbr ă c ă mintea sau înc ă l ţă mintea. Nu stropi ţ i obiecte care con ţ in materiale periculoase (de ex. azbest). Anvelopele/supapele anvelopelor pot fi deteriorate de jetul sub presiune ş i se...
– 8 몇 Aten ţ ie Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec ţ ia utilizatorului ş i nu este permis ă modificarea sau scoaterea din func ţ iune a acestora. Comutatorul aparatului împiedic ă pornirea accidental ă a aparatului. Z ă vorul blocheaz ă maneta pistolului de pulverizat ş i împiedic ă p...
– 9 Figura Împinge ţ i furtunul de presiune în pistolul de pulverizare, pân ă când se aude c ă acesta intr ă în loca ş . Observa ţ ie: Aten ţ ie la pozi ţ ia corect ă a niplului de conectare. Verifica ţ i tr ă gând de furtunul de înalt ă presiune, dac ă îmbinarea s-a f ă cut co- rect. Pentru val...
– 10 몇 Pericol Jeturile sub presiune pot fi periculoase în cazul utiliz ă rii neconforme. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, animale, echipa-mente electrice active sau asupra aparatu-lui însu ş i. Aten ţ ie Pericol de deteriorare! Aparatul poate fi pus în func ţ iune doar în pozi ţ ie culcat ...
– 13 Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de n...
– 7 Pri č istení odevu alebo obuvi nesmie by ť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba. Neostrekujte žiadne predmety obsahu-júce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest). Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vysokotlakový prúd poškodi ť a môžu prasknú ť . Prvým príz- nak...
– 8 몇 Pozor Pred všetkými č innos ť ami s prístrojom ale- bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prístroja. Stabilita prístroja sa zabezpe č í tak, že ho postavíte na rovnú plochu. 몇 Pozor Bezpe č nostné prvky slúžia na ochranu po- uží...
– 9 Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce vo ľ ne priložené k zaria- deniu. Obrázky nájdete na vyklápajú-cej sa strane! Obrázok Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasu ň te do ru č - nej striekacej pištole tak, aby bo...
– 10 몇 Nebezpe č enstvo V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú dýzu pôsobí na ru č nú strie- kaciu pišto ľ reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a pevne držte ru č nú striekaciu pišto ľ a oce ľ ovú rúrku. 몇 Nebezpe č enstvo Vysokotlakový prúd môže by ť pri neodbor- nom použití nebezpe...
– 12 Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Pomocou nasledujúceho preh ľ adu možno ľ ahko odstráni ť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obrá ť te na autorizovanú servisnú službu. Nebezpe č enstvo Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-te a vytiahnit...
– 13 Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto p...
– 5 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja prikazan je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj po...
– 6 Opasnost Napomena koja upu ć uje na neposredno prijete ć u opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 Upozorenje Napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro č iti teš- ke tjelesne ozljede ili smrt. 몇 Oprez Napomena koja upu ć uje na eventual...
– 7 Ne prskajte na predmete koji sadrže tvari opasne po zdravlje (npr. azbest). Gume motornih vozila i ventili guma mogu se oštetiti visokotla č nim mlazom i pu ć i. Prvi znak toga je promjena boje gume. Ošte ć ene gume motornih vozila i ventili guma opasni su po život. Prili-kom č iš ć enja drž...
– 8 Zapor blokira polugu ru č ne prskalice i sprje č ava nehoti č no pokretanje ure đ aja. Preljevni ventil sprje č ava prekora č enje do- puštenog radnog tlaka.Kada se pusti poluga ru č ne prskalice, tla č - na sklopka isklju č uje pumpu i zaustavlja vi- sokotla č ni mlaz. Kada se poluga povu č e, ...
– 9 Vodite ra č una o propisima vodoopskrbnog poduze ć a. 몇 Upozorenje Sukladno važe ć im propisima ure đ aj nikada ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-vaja č a. Potrebno je koristiti prikladni odva- ja č tvrtke Kärcher ili alternativno odvaja č koji je u skladu s EN 12729 tip BA.Voda koju iz...
– 10 Napomena: Ure đ aj se isklju č uje č im pono- vo pustite polugu. Visoki tlak se zadržava u sustavu. Opasnost Neprikladnim sredstvima za pranje i kemika-lijama može se ugroziti sigurnost ure đ aja. Za č iš ć enje rabite isklju č ivo KÄRCHER ova sredstva za pranje i njegu, budu ć i da su ona sp...
– 11 몇 Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu ure đ aja (pogledajte tehni č ke podat- ke). Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupite dodatno u skladu s napomenama iz poglavlja "Njega". Stroj postavite na ravnu podl...
– 13 Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni-ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama....
– 7 Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte prema drugima ili sebi kako biste o č istili ode ć u ili obu ć u. Ne prskajte na predmete koji sadrže materijale opasne po zdravlje (npr. azbest). Gume motornih vozila i ventili guma mogu se oštetiti mlazom pod visokim pritiskom i pu ć i. Prvi znak...
– 8 몇 Oprez Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i ne sme se ni menjati niti zaobilaziti. Prekida č ure đ aja spre č ava njegov neželjeni rad. Bravica blokira polugu ru č ne prskalice i spre č ava nehoti č no pokretanje ure đ aja. Prelivni ventil spre č ava prekora č enje dozvoljenog radnog pri...
– 9 Za priklju č ne vrednosti pogledajte natpisnu plo č icu odnosno tehni č ke podatke. Pažnja Ne č isto ć e u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite preporu č ujemo primenu filtera za vodu proizvo đ a č a Kärcher (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Vodite ra č una...
– 10 Pažnja Opasnost od ošte ć enja laka Na č etki za pranje se tokom rada ne sme nalaziti prljavština ili druge č estice. Slika Cev za prskanje utaknite u ru č nu prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°. Otko č ite polugu ru č ne prskalice. Povucite polugu, nakon č ega ć e se ure đ aj uklju ...
– 13 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti...
– 5 Уважаеми клиенти . Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра - бота , действайте според него и го запа - зете за по - късно използване или за следващия притежател . Обемът на доставка на уреда е изобра - зен на опаковката . При разопаковане провер...
– 6 Опасност Указание за непосредствено грозяща опасност , която води до тежки телес - ни наранявания или до смърт . 몇 Предупреждение Указание за възможна опасна ситуа - ция , която може да доведе до тежки телесни наранявания или до смърт . 몇 Внимание Указание за възможна опасна ситуа - ция , коят...
– 7 Опасност Преди всяка експлоатация проверя - вайте за щети важните компонен - ти , като маркучите за работа под налягане , пистолета за ръчно пръ - скане и предпазните приспособле - ния . Сменяйте незабавно повреде - ните компоненти . Не пускайте в експлоатация уреда с повредени компоненти . ...
– 9 За регулиране на работното наляга - не пуснете лоста на пистолета за ръчно пръскане и завъртете раз - пръскващата тръба на желаното по - ложение . 16 Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотиятаЗа упорите замърсявания ———————————————–––– Опционални принадлежности 17 Четка за миене Подходяща за ...
– 10 Напълнете всмукателния маркуч с вода . Завийте всмукателния маркуч на из - вода за вода на уреда и го окачете във водоизточник ( напр . варел за съ - биране на дъждовна вода ). Внимание Сухият ход за повече от 2 минути води до увреждания на помпата под високо налягане . Ако уредът не създад...
– 13 Опасност Опасност от токов удар . Преди всички дейности по поддръжката и техниче - ското обслужване изключете уреда и извадете щепсела . Извършването на ремонти и работа - та по електрическите елементи е позволено само от страна на оторизи - ран сервиз . Издърпайте лоста на пистолета за ръч...
– 14 Във всяка страна важат гаранционните условия , публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма . Евенту - ални повреди на Вашия уред ще отстра - ним в рамките на гаранционния срок безплатно , ако се касае за дефект в ма - териалите или при производство . В га - ранционен случай се обър...
– 5 Väga austatud klient Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si-su.Kui tarvikuid...
– 6 Oht Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 Hoiatus Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 Ettevaatust Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada ke...
– 7 Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada või purustada sõidukite rehvid/rehvi-ventiilid. Selle ohu esimeseks tunde-märgiks on rehvi värvuse muutus. Vi-gastatud sõiduki rehvid/rehviventiilid on eluohtlikud. Puhastamisel peab vahe-kaugus olema vähemalt 30 cm! Hoidke pakendikiled lastele kättesaa-...
– 8 몇 Ettevaatust Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiivseks seada. Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata käimapaneku. Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja ta-kistab seadme kogemata käivitamist. Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu ületam...
– 9 Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist. Tähelepanu Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarus-tus, tellimise nr 4.730-059). Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. 몇 Hoiatus Vastaval...
– 10 Tähelepanu Lakikahjustuste ohtPesuharjaga töötades peab hari olema pu-has. Joonis Torgake joatoru pesupüstolile ja fiksee-rige, pöörates seda 90°. Vabastage pesupüstoli hoob. Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub tööle. Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastakse, lü- litub masin uuesti välj...
– 13 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-mise korral seadme juures kaotab käesolev d...
– 9 Piesl ē gumu lielumus skat ī t uz ražot ā ja datu pl ā ksn ī tes/tehniskajos datos. Uzman ī bu! Pies ā r ņ ots ū dens var rad ī t augstspiediena s ū k ņ a un piederumu boj ā jumus. Aizsardz ī - bai tiek ieteikts izmantot KÄRCHER ū dens filtru (speci ā lais piederums, pas ū t ī juma nu- murs 4.73...
– 13 Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā ...
– 5 Gerbiamas kliente. Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. J ū s ų prietaiso tiekiamo komplekto sud ė tis parodyta ant pak...
– 6 Pavojus Nuoroda d ė l tiesioginio pavojaus, galin č io sukelti sunkius k ū no sužalojimus ar mirt į . 몇 Į sp ė jimas Nuoroda d ė l galimo pavojaus, galin č io su- kelti sunkius k ū no sužalojimus ar mirt į . 몇 Atsargiai Nurodo galim ą pavoj ų , galint į sukelti len- gvus sužalojimus. D ė mesio...
– 7 Aukšto sl ė gio srov ė gali pažeisti ir pra- pl ė šti automobili ų padangas / padang ų ventilius. Pirmas to požymis yra pasi-keitusi padangos spalva. Pažeistos au-tomobilio padangos / padang ų ventiliai kelia pavoj ų gyvybei. Valydami laikyki- t ė s bent 30 cm minimalaus atstumo! Pakuot ė s ...
– 8 Fiksatorius užblokuoja rankinio purškimo pistoleto svirt į ir užtikrina, kad prietaisas ne- b ū t ų į jungtas atsitiktinai. Redukcinis vožtuvas užtikrina, kad neb ū t ų viršytas leistinas darbo sl ė gis. Kai atlaisvinamas rankinio purškimo pisto-leto svertas, pneumatinis jungiklis išjungia aukšt...
– 9 Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde-lio/technin ė je specifikacijoje. D ė mesio Vandenyje esantys nešvarumai gali pa-žeisti aukšto sl ė gio siurbl į ir priedus. Ap- sauga rekomenduojame naudoti „KÄR-CHER“ vandens filtr ą (specialus priedas, užsakymo Nr. 4.730-059). Laikykit ė s vandens t...
– 10 D ė mesio Pavojus pažeisti dažusDirbdami plovimo šepe č iu užtikrinkite, kad ant jo neb ū t ų nešvarum ų ar kitoki ų daleli ų . Paveikslas Purškimo antgal į į kiškite į rankinio purš- kimo pistolet ą ir užfiksuokite pasukdami 90° kampu. Atblokuokite rankinio purkštuvo svirt į . Patraukite...
– 13 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asme...
– 6 Інструкції із застосування компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб - вузлі за адресою : www.kaercher.com/REACH Обережно ! Вказівка щодо небезпеки , яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 Попередження Вказівка щодо потенційно можлив...
– 7 Пристрій може бути під ’ єднаний лише до електричної мережі , що повинна бути встановлена електромонтером відповідно до стандарту Міжнародної електротехнічної комісії ( МЕК ) IEC 60364. Непридатні електричні подовжувачі можуть бути небезпечними . На відкритому повітрі використовувати тільки ...
– 9 У цьому посібнику з експлуатації наведено опис пристрою з максимальною комплектацією . Комплектація відрізняється залежно від моделі ( див . упакування ). Зображення див . на розвороті ! 1 Місце для зберігання аксесуарів 2 Ручка для транспортування , витягується 3 Швидкорознімнє з ' єднання для ...
– 10 Потужність див . на Зводській табличці / в Технічних даних . Увага Водяні забруднення можуть спричинити пошкодження насосу високого тиску та приладдя . Для захисту радимо скористатись водяним фільтром KÄRCHER ( спеціальне приладдя , номер для замовлення 4.730- 059). Дотримуйтесь порад підприємс...
– 11 몇 Обережно ! Струмінь води , що виходить з форсунки під високим напором , спричиняє віддачу ручного пістолету - розпилювача . З цієї причини слід зайняти стійке положення , міцно тримати ручний пістолет - розпилювач зі струминною трубкою . 몇 Обережно ! Струмінь води , що знаходиться під високим...
– 12 В якості опції Залити мийний засіб в резервуар для мийного засобу ( дотримуючись вказівок щодо дозування на ємності для мийного засобу ). Розпилити невелику кількість засобу для чищення на суху поверхню та залишити діяти ( не висихати ). Змийте розчинений бруд струменем високого тиску . ...
– 6 Құрамындағы заттар туралы анықтамалар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи аласыз : www.kaercher.com/REACH Қауіп Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікелей түрде түсе алатын тəуекелге нұсқау . 몇 Сақтандыру Ауыр жар...
– 7 электрлік ұзарту кабельдерін қолданыңыз : 1 - 10 м : 1,5 мм 2 ; 10 - 30 м : 2,5 мм 2 : Ұзартқышты əрқашан кабель барабанына толығымен ораңыз . Қауіпсіздікті қамтамасыз ету мақсатында бұйымды автоматты ажыратқыш ( макс . 30 мА ) арқылы қолдану қатаң ұсынылады . Қауіп Жоғары қысымды шлангі...
– 8 Қауіп Жанғыш сұйықтықтарды бүркімеңіз . Ерітінді қосылған сұйықтықтарды немесе ерітілмеген қышқылдар мен ерітінділерді ешқашан бұйымға сорғытпаңыз ! Бұларға , мысалы , бензин , еріткіштер немесе мазут жатады . Сұйықтық бүріккіші тез жанғыш , жарылғыш жəне улы болып табылады . Ацетон , еріт...
– 9 Қолданыстағы тазалау жұмыстарына арналған . Жұмыс қысымы "Min" жəне "Max" арасында біркелкі реттеледі . "Mix" күйінде тазалағыш затты қосуға болады . Жұмыс қысымын реттеу үшін қол бүріккішінің тұтқасын жіберіңіз жəне шашырату құбырын қалаған күйге бұраңыз . 16 Кір кетіру ...
– 10 Сорғыту шлангісін сумен толтырыңыз . Сорғыту шлангісін бұйымның су жеткізу жеріне бекітіңіз жəне су көзіне ( мысалы , жаңбыр ) іліп қойыңыз . Назар аударыңыз 2 минуттан артық құрғақ күйдегі жұмыс жоғары қысымды сорғыштың зақымдалуына апарып соғады . Бұйымды 2 минут ішінде қысымсыз қалпына к...
– 11 Қауіп Жасанды тазалағыш заттарды немесе химиялық заттарды қолдану бұйым қауіпсіздігіне зиян келтіруі мүмкін . Əр тазалау жұмысы үшін тек KÄRCHER тазалағыш жəне күту заттарын пайдаланыңыз , себебі олар бұйымыңызбен пайдаланылу үшін арнайы жасақталған . Басқа тазалағыш жəне күту заттарын пайдал...
– 14 Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады . Егер материалдардың ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табылса , біз ықтимал ақаулықтарды кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз . Кепіл мерзімі ішінде наразылықтарыңыз бол...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual