Karcher K 4 Full Control 1.324-000 - Manuals
Karcher K 4 Full Control 1.324-000 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher K 4 Full Control 1.324-000
Summary
– 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für spä-teren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Der Lieferumfang des Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Beim Auspacken...
– 6 In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat-tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Abbildungen siehe Ausklappseite 4 1 Kupplung für Wasseranschluss 2 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb 3 Hochdruckschlauch 4 Schlauchführung 5 Aufbewah...
– 7 Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Netzstecker in Steckdose stecken. Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten. ACHTUNG Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruck-pumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonder-zubehör, Beste...
– 8 Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können ge-brauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittel-flasche gekauft werden. Hinweis: Reinigungsmittel kann nur im Niederdruck zu- gemischt werden. GEFAHR Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicher-heitsdatenblatt des Reinigungsmittel-H...
– 9 GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Das Sieb im Wasseranschluss regelmäßig reinigen. Kupplung vom Wasseranschluss entfernen. ACHTUNG Sieb darf nicht beschädigt werden. Abbildung Sieb mit einer Flachzange herausziehen. ...
– 10 In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie ...
– 5 Please read and comply with these origi-nal operating instructions and the en-closed safety instructions. Proceed ac- cordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. The scope of delivery of the device is illustrated on the packaging. Check the content for completeness u...
– 6 These operating instructions describe the maximum equipment. Depending on the model, there are differ-ences in the scopes of delivery (see packaging). See fold-out page 4 for illustrations 1 Coupling element for water connection 2 Water connection with integrated sieve 3 High pressure hose 4 Hos...
– 7 Park the appliance on an even surface. Insert the mains plug into the socket. For connection values, see type plate/technical data. ATTENTION Impurities in the water can damage the high-pressure pump and the accessories. For protection, the use of the KÄRCHER water filter (optional accessory...
– 9 DANGER Risk of electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the ap-pliance and pull the power plug. Clean the sieve in the water connection regularly. Remove coupling from the water connection. ATTENTION The sieve must not be damaged. Illustration Pull the sieve out usi...
– 10 The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warran...
– 5 Avant la première utilisation de votre ap-pareil, lire attentivement ce manuel d'ins-tructions original et les consignes de sécu- rité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instruc-tions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ul-térieure ou pour le futur propriétaire. L'étendue d...
– 6 Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations, voir page dépliante 4 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Arrivée d'eau avec tamis intégré 3 Flexible haute pression 4 Guidage du flexible 5 Support pour lance...
– 7 Garer l'appareil sur une surface plane. Brancher la fiche secteur dans une prise de cou-rant. Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques ATTENTION Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recom-mandé d...
– 9 DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec-teur. Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'alimentation en eau. Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. ATTENTION Le tamis ne do...
– 10 Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-gueur sont celles publiées par notre société de distribu-tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d...
– 5 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Il volume di fornitura dell’apparecchio è ...
– 6 In questo manuale d'uso è descritta la dotazione massi-ma. In base al modello si possono verificare delle diffe-renze nella fornitura (vedi imballaggio). Per le figure vedi lato pieghevole 4 1 Giunto per collegamento dell'acqua 2 Collegamento dell'acqua con filtro montato 3 Tubo flessibile alta ...
– 7 Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. Inserire la spina in una presa elettrica. Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. ATTENZIONE Impurità nell'acqua possono danneggiare la pompa ad alta pressione e gli accessori. Consigliamo come prote-zione di utilizzare il fil...
– 8 I principali detergenti KÄRCHER possono essere acqui-stati pronti all’uso in un flacone di detergente Plug ‘n’ Clean. Indicazione: Il detergente può essere aggiunto solo con bassa pressione. PERICOLO All'impiego di detergenti va osservato la scheda tecnica di sicurezza del produttore del deter...
– 9 PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap-parecchio e staccare la spina. Pulire regolarmente il filtro nel raccordo dell'acqua. Rimuovere il giunto dall'attacco dell'acqua. ATTENZIONE Non danneggiar eil filtro. Figura Estrarre il filtro con ...
– 10 Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garan...
– 5 Lees voor het eerste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. De inhoud van het geleverde pakket is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpak...
– 6 In deze gebruiksaanwijzing staat de maximale uitrusting omschreven. Afhankelijk van het model zijn er verschil-len in de leveringspakketten (zie verpakking). Afbeeldingen zie uitklappagina 4 1 Koppelinggedeelte voor wateraansluiting 2 Wateraansluiting met ingebouwde zeef 3 Hogedrukslang 4 Slangg...
– 7 Zet het apparaat op een effen oppervlak. Netstekker in het stopcontact steken. Aansluitwaarden zie typeplaatje/Technische gegevens. LET OP Verontreinigingen in het water kunnen de hogedruk-pomp en de toebehoren beschadigen. Ter bescherming wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (bijzon...
– 8 De meeste KÄRCHER-reinigingsmiddelen kunnen ge-bruiksklaar in een Plug 'n' Clean reinigingsmiddelfles gekocht worden. Instructie: Reinigingsmiddel kan in lage druk toege- voegd worden. GEVAAR Bij gebruik van reinigingsmiddelen moet het veiligheids-gegevensblad van de reinigingsmiddelfabrikant ...
– 9 GEVAAR Gevaar van stroomschok Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitge-trokken worden. Reinig de zeef in de wateraansluiting regelmatig. Verwijder de koppeling van de wateraansluiting. LET OP De zeef mag niet beschadigd worden. Afbeelding...
– 10 In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even-tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garant...
– 5 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc-ciones original y las indicacones de segu- ridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conser-ve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. El contenido de suministro de su aparato está...
– 6 En este manual de instrucciones se describe el equipa-miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la contraportada 4 1 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 2 Conexión de agua con filtro incorporado 3 Manguera de a...
– 7 Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Valores de conexión: véase la placa de características/datos técnicos. CUIDADO La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se reco-mienda u...
– 8 pecialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Quitar la tapa de la botella de detergente Plug 'n' Clean. Imagen * Posibles accesorios Presionar la botella de detergente con el orificio ha-cia abajo en la toma para detergente Plug 'n' Clean. Utilizar la lanza dos...
– 9 PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua. Quitar el acoplamiento de la toma de agua. CUIDADO El tamiz no se debe dañar. Imagen Extraer el tamiz con ...
– 10 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de ga-rantía, le rogamos que se d...
– 5 Antes da primeira utilização deste apare-lho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte. O volume de fornecimento do aparelho é ilustrado na embalagem. Ao dese...
– 6 Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Figuras, ver página desdobrável 4 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Conexão de água com peneira incorporada 3 Mangueira de alta pressão 4 Gui...
– 7 Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Para os valores de ligação veja a placa de característi-cas / dados técnicos. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomend...
– 9 PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. Remover o acoplamento da ligação de água. ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Figura Puxar o...
– 10 Em cada país vigem as respectivas condições de ga-rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co-mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate-rial ou de fabricação. Em caso de ga...
– 5 Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag-te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere eje-re. Maskinens leveringsomfang vises på emballagen. Kon-troller ved udpakningen, om indholdet er komplet.Kontakt ve...
– 6 I denne driftsvejledning beskrives det maksimale ud-styr. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen (se emballagen). Se hertil figurerne på side 4 1 Tilkoblingsdel til vandforsyning 2 Vandtilslutning med integreret si 3 Højtryksslange 4 Slangeføring 5 Opbevaring til strålerør 6 Opbevar...
– 8 몇 FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved oplagringen. Stil fejemaskinen på et plant underlag. Tag strålerøret af sprøjtepistolen. Tryk på sprøjtepistolens skilleknap og adskil høj-tryksslangen fra sprøjtepistolen. Sæt sprøjtepistolen i den påtænkte...
– 9 Benyt udelukkende originale reservedel fra KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejledning finder De en oversigt over reservedele. I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af-hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-...
– 5 Les disse denne originale bruksanvisnin-gen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg den. Oppbevar begge deler til senere bruk eller for annen eier. Leveringsomfanget til apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullstend...
– 6 I denne bruksanvisningen er den maksimale utrustnin-gen beskrevet. Alt etter modell kan det være ulike leve-ringsomfang (se emballasjen). Illustrasjoner se utfoldingsside 4 1 Koblingsdel for vanntilkoblingen 2 Vanntilkobling med innebygget sil 3 Høytrykksslange 4 Slangeføring 5 Oppbevaring for s...
– 7 OBS Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høy-trykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk innen 2 minutter, slå av maskinen og gå frem som be-skrevet i kapittel "Feilretting". 몇 FORSIKTIG Hold en avstand på minst 30 cm ved rengjøring av lak-kerte flater, for å unng...
– 8 몇 FORSIKTIG Fare for personskade og materiell skade! Vær oppmerksom på vekten til apparatet ved lagring. Sett høytrykksvaskeren på et jevnt underlag. Koble strålerøret fra høytrykkspistolen. Trykk skilletasten på høytrykkpistolen og trekk høy-trykkslangen ut av høytrykkpistolen. Sett høy...
– 5 Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning-arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Aggregatets leveransomfattning är avbildat på förpack-ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen ...
– 6 I denna bruksanvisning beskrivs aggregatet med maxi-mal utrustning. Leveransomfånget varierar allt efter mo-dell (se förpackningen). Figurer och bilder finns på kartongens ut-fällbara sida 4 1 Kopplingsdel för vattenanslutning 2 Vattenanslutning med inbyggt filter 3 Högtrycksslang 4 Slangdragnin...
– 8 몇 FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Tänk på fordonets vikt vid lagringen. Ställ maskinen på ett jämnt underlag. Skilj strålröret från handsprutpistolen. Tryck på frånskiljningsknappen på handsprutpistolen och dra ut högtrycksslangen från handsprutpistolen. Placera handsprut...
– 9 Använd endast originalreservdelar från KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet av denna bruksanvisning. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av e...
– 5 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim-mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myö-hempää omistajaa varten. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar-kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkau...
– 6 Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimivarustus. Mal-lien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljes-tä. Kuvat, katso avattavalla kansisivu 4 1 Tulovesiliitäntä 2 Suodattimella varustettu vesiliitäntä 3 Korkeapaineletku 4 Letkujohde 5 Säilytyspaikka ruiskuputkille 6 Käsiruiskupistoolin sä...
– 7 Pysäköi laite tasaiselle alustalle. Liitä virtapistoke pistorasiaan. Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. HUOMIO Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapaine-pumppua ja varusteita. Vahinkojen estämiseksi suosit-telemme käyttämään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisä-varuste, tilaus...
– 8 Useimmat KÄRCHER-puhdistusaineet voi ostaa käyttö-valmiina Plug 'n' Clean -puhdistusainepullossa. Huomautus: Puhdistusainetta voidaan lisätä vain pien- paineella. VAARA Puhdistusaineita käytettäessä on huomioitava puhdis-tusaineen valmistajan turvaohjeet ja noudatettava erityi-sesti henkilökoh...
– 9 VAARA Sähköiskun vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Puhdista vesiliitännän sihti säännöllisesti. Irrota liitin vesiliitännästä. HUOMIO Sihtiä ei saa vaurioittaa. Kuva Vedä sihti lattapihdillä ulos. Puhdista sihti juoksevassa ...
– 10 Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor-jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-pään valtuutettuun huoltoon.Osoitt...
– 6 Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο μέγι - στος δυνατός εξοπλισμός . Στο παραδοτέο υλικό υπάρ - χουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο ( ανατρέξτε στη συσκευασία ). Εικόνες , βλ . αναδιπλούμενη σελίδα 4 1 Σύζευξη για τη σύνδεση με το δίκτυιο πα - ροχής νερού 2 Σύνδεση νερού με ενσωματωμ...
– 7 Αποθέστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια . Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα . Τιμές σύνδεσης , βλ . Πινακίδα τύπου / Τεχνικά χαρακτη - ριστικά . ΠΡΟΣΟΧΗ Οι προσμίξεις στο νερό μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην αντλία υψηλής πίεσης και στα παρελκόμενα . Για προστασία συνιστάται η χρήση...
– 8 Τα περισσότερα απορρυπαντικά της KÄRCHER διατί - θενται και σε έτοιμη προς χρήση φιάλη απορρυπαντι - κού Plug 'n' Clean. Υπόδειξη : Το απορρυπαντικό μπορεί να προστεθεί μό - νον υπό χαμηλή πίεση . ΚΙΝΔΥΝΟΣ Σε περίπτωση χρήσης απορρυπαντικού λάβετε υπόψη το φύλλο δεδομένων ασφαλείας του κατασκε...
– 5 Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullan ı m k ı lavuzunu ve birlikte veri- len güvenlik uyar ı lar ı n ı okuyun. Buna göre davran ı n. Her iki kitab ı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı na iletmek üzere sak- lay ı n. Cihaz ı n ı z ı n t...
– 6 Bu kullan ı m k ı lavuzunda maksimum donan ı m aç ı klan- maktad ı r. Modele ba ğ l ı olarak teslimat kapsam ı nda farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Ş ekiller Bkz. Katlan ı r sayfa 4 1 Su ba ğ lant ı s ı n ı n ba ğ lant ı parças ı 2 Entegre süzgeçli su ba ğ lant ı s ı 3 Yüksek bas ı nç hortumu 4 ...
– 7 Cihaz ı düz bir yüzeye koyun. Elektrik fi ş ini prize tak ı n. Ba ğ lant ı de ğ erleri için Bkz. Tip levhas ı /Teknik bilgiler. DIKKAT Sudaki kirlenmeler yüksek bas ı nç pompas ı ve aksesu- arlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtre-sinin (özel aksesuar, sipari ş numaras ı 4.730...
– 8 En çok kullan ı lan KÄRCHER temizlik maddeleri, bir Plug 'n' Clean temizlik maddesi ş i ş esinde kullan ı ma ha- z ı r ş ekilde sat ı n al ı nabilir. Not: Temizlik maddesi, sadece alçak bas ı nçta kar ı ş t ı r ı - labilir. TEHLIKE Temizlik maddelerinin kullan ı lmas ı s ı ras ı nda, ba ş ta k...
– 9 TEHLIKE Elektrik çarpmas ı tehlikesi. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Su ba ğ lant ı s ı ndaki süzgeci düzenli olarak temizle- yin. Kavramay ı su ba ğ lant ı s ı ndan ç ı kart ı n. DIKKAT Süzgeç zarar görmemelidir. Ş ekil Süzgeci bir düz ...
– 10 Her ülkede yetkili distribütörümüz taraf ı ndan verilmi ş garanti ş artlar ı geçerlidir. Garanti süresi içinde cihaz ı - n ı zda olu ş an muhtemel hasarlar ı , ar ı zan ı n kayna ğ ı üre- tim veya malzeme hatas ı oldu ğ u sürece ücretsiz olarak kar ş ı l ı yoruz. Garanti hakk ı n ı zdan yararla...
– 5 Перед первым использованием устрой - ства необходимо прочесть настоящую оригинальную инструкцию по эксплуа - тации и прилагаемые указания по безопасности . Да - лее действовать в соответствии с ними . Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца . Комплектация у...
– 6 Перед первым использованием данного устройства обязательно прочесть прилагаемые « Указания по безопасности для высоконапорного моющего аппа - рата ». ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосредственно грозя - щей опасности , которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указа...
– 7 Рисунки см . на вкладке 3 Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части . Для этого потребуются входящие в комплект по - ставки винты и отвертка с крестовым шлицем PH 2. Рисунок Установить опору . Вставить прилагающиеся дюбеля в отверстия до упора . Закреп...
– 8 ВНИМАНИЕ Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления . Если устройство в течение 2 минут не набирает дав - ление , то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям , которые приводят - ся в главе „ Помощь в случае неполадок “. Во вре...
– 9 Отпустить рычаг высоконапорного пистолета . Выключить аппарат "0/OFF" (0/ ВЫКЛ ). Вытащите штепсельную вилку из розетки . 몇 ОСТОРОЖНО Отсоединять высоконапорный шланг от высоко - напорного пистолета или устройства только тогда , когда в системе отсутствует давление . закрыть водн...
– 10 ОПАСНОСТЬ Опасность поражения током . Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслужива - нию выключить устройство и вынуть сетевую вилку из розетки . Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномо - ченной службой сервисного обслуживания ....
– 11 Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный при - бор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис - полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согла - сованны...
– 5 Készüléke els ő használata el ő tt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet kés ő bbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso-mag...
– 6 Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség van leírva. A szállítási terjedelem modellenként eltér ő (lásd a csomagoláson). Az ábrákat lásd a 4. kihajtható oldalon 1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 2 Vízcsatlakozás beépített sz ű r ő vel 3 Magasnyomású töml ő 4 Töml ő vezetés 5 Sug...
– 7 A készüléket sík területre állítsa. Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/M ű szaki adatoknál. FIGYELEM A vízben lév ő szennyez ő dések megrongálhatják a ma- gasnyomású szivattyút és a tartozékokat. A védelem ér-dekében ajánlott a KÄRCHER vízsz ű ...
– 8 A legtöbb KÄRCHER tisztítószert már használatra ké-szen lehet kapni Plug 'n' Clean tisztítószer flakonban. Megjegyzés: Tisztítószer csak alacsony nyomás mel- lett keverhet ő hozzá. VESZÉLY Tisztítószer használata esetén figyelembe kell venni a tisztítószer gyártójának biztonsági adatlapját, kü...
– 9 VESZÉLY Áramütés veszélye. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-kozót. A vízcsatlakozás sz ű r ő jét rendszeresen tisztítani kell. Távolítsa el csatlakozót a vízcsatlakozásról. FIGYELEM A sz ű r ő t nem szabad megsérteni. Á...
– 10 Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki-adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul-jon a vásárlást igazoló bizonyla...
– 6 V provozní p ř íru č ce je popsáno maximální vybavení. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky (viz obal). Ilustrace najdete na rozkládací stránce 4 1 Spojovací element pro p ř ívod vody 2 Vodní p ř ípojka s integrovaným sítkem 3 Vysokotlaká hadice 4 Vedení hadice 5 Uložení pro st ř íkací t...
– 7 P ř ístroj postavte na rovné ploše. Zapojte sí ť ovou zástr č ku do zásuvky. Hodnoty p ř ipojení viz typový štítek, resp. Technické údaje. POZOR Ne č istoty ve vod ě mohou poškodit vysokotlaké č erpa- dlo a p ř íslušenství. Na ochranu doporu č ujeme použití vodního filtru KÄRCHER (zvláštní p...
– 9 NEBEZPE Č Í Nebezpe č í úrazu elektrickým proudem. P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě - te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Pravideln ě č ist ě te síto v p ř ípojce vody. Odmontujte spojku z vodovodní p ř ípojky. POZOR Síto nesmí být poškozeno. Ilustrace Vytáhn ě...
– 10 V každé zemi platí záru č ní podmínky vydané p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř ípadné poruchy za ř ízení od- straníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl je- jich p ř í č inou vadný materiál nebo výrobní závady. V p ř í- pad ě uplat ň ování nároku na záruku se s doklade...
– 5 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri-ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo upora-bo ali za naslednjega lastnika. Obseg dobave naprave je prikazan na embalaži. Pri razpakiranju preverite popolnost vsebine...
– 6 V tem navodilu za uporabo je opisana maksimalna oprema. Glede na model prihaja do razlik v obsegu do-bave (glejte embalažo). Za slike glejte razklopno stran 4 1 Spojni del za priklju č ek za vodo 2 Vodni priklju č ek z vgrajenim sitom 3 Visokotla č na cev 4 Cevno vodilo 5 Shranjevalo za brizgaln...
– 7 Napravo postavite na ravno površino. Omrežni vti č vtaknite v vti č nico. Priklju č ne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehni č nih podatkih. POZOR Ne č isto č e v vodi lahko poškodujejo visokotla č no č rpal- ko in pribor. Za zaš č ito se priporo č a uporaba vodnega filtra podjetja KÄ...
– 9 NEVARNOST Nevarnost elektri č nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-vlecite omrežni vti č . Sito v vodnem priklju č ku redno č istite. Odstranite spojko z vodnega priklju č ka. POZOR Sito se ne sme poškodovati. Slika Sito izvlecite s kleš č ami. Sito o č istit...
– 10 V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo č a naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na-pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v č asu garancije brezpla č no odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim ra č unom obrni- te na prodaj...
– 5 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia na- le ż y przeczyta ć niniejsz ą oryginaln ą in- strukcj ę obs ł ugi i do łą czone przepisy bez- piecze ń stwa. Post ą pi ć zgodnie z tym wskazaniem. Obydwa zeszyty zachowa ć do pó ź niejszego wykorzy- stania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Dostawa urz...
– 6 W niniejszej instrukcji obs ł ugi opisane jest maksymalne wyposa ż enie. W zale ż no ś ci od modelu istniej ą ró ż nice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje, patrz strona rozk ł adana 4 1 Z łą czka do przy łą cza wody 2 Przy łą cze wody z wbudowanym sitem 3 W ąż wysokoci ś nieniowy ...
– 7 Ustawi ć urz ą dzenie na równej powierzchni. W ł o ż y ć wtyczk ę sieciow ą do gniazdka. Warto ś ci przy łą czenia patrz tabliczka znamionowa/ dane techniczne. UWAGA Zanieczyszczenia znajduj ą ce si ę w wodzie mog ą uszkodzi ć pomp ę wysokoci ś nieniow ą i akcesoria. W celu zapewnienia ochro...
– 9 NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem. Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą - dzeniu nale ż y od łą czy ć przewód sieciowy od zasi- lania. Regularnie czy ś ci ć sitko przy łą cza wody. Usun ąć z łą cze przy łą cza wody. UWAGA Nie wolno uszkodzi ć sitka...
– 10 W ka ż dym kraju obowi ą zuj ą warunki gwarancji okre ś lo- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-tualne usterki urz ą dzenia usuwane s ą w okresie gwa- rancji bezp ł atnie, o ile spowodowane s ą b łę dem mate- ria ł owym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa- rancyjnych prosimy...
– 5 Citi ţ i aceste instruc ţ iuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i instruc ţ iu- nile de siguran ţă anexate. Respecta ţ i aceste instruc ţ i- uni. P ă stra ţ i aceste manuale pentru viitoarele utiliz ă ri sau pentru viitorul posesor. Pach...
– 6 În acest manual este descris ă dotarea maxim ă . În func- ţ ie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi amba- lajul). Pentru imagini vezi pagina interioar ă 4 1 Pies ă de cuplare pentru conexiunea de ap ă 2 Racord de ap ă cu sit ă inclus ă 3 Furtun de înalt ă presiune 4 Suport pentru furtu...
– 7 Amplasa ţ i aparatul pe o suprafa ţă plan ă . Introduce ţ i ş techerul în priz ă . Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh-nice/pl ă cu ţ a de tip. ATEN Ţ IE Impurit ăţ ile din ap ă pot afecta pompa de înalt ă presiune ş i accesoriile. Pentru protec ţ ia acestora v ă recoman-...
– 9 PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul din priz ă . Cur ăţ a ţ i la intervale regulate sita din racordul de ap ă . Îndep ă rta ţ i cuplajul de la racordul de ap ă . ATEN Ţ IE Aceasta nu poate fi deteriorat ă . ...
– 10 În fiecare ţ ar ă sunt valabile condi ţ iile de garan ţ ie publi- cate de distribuitorul nostru din ţ ara respectiv ă . Eventu- ale defec ţ iuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garan ţ ie ş i care sunt rezultatul unor defecte de fabri- ca ţ ie sau de material, vor fi remediate gr...
– 6 V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Pod ľ a modelu existujú rozdiely v rozsahu do- dávky (pozri obal). Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4 1 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 3 Vysokotlaková hadica 4 Hadicový rozvod 5 Ul...
– 7 Prístroj postavte na rovnú plochu. Zasu ň te sie ť ovú zástr č ku do zásuvky. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. POZOR Ne č istoty vo vode môžu poškodi ť vysokotlakové č er- padlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporú č a použitie vodného filtra spo...
– 9 NEBEZPE Č ENSTVO Nebezpe č enstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Pravidelne č istite sitko vo vodnej prípojke. Odstrá ň te spojku vodnej prípojky. POZOR Sitko sa nesmie poškodi ť . Obrázok Vytiahnite sitko plochými klie...
– 10 V každej krajine platia záru č né podmienky našej distri- bu č nej organizácie. Prípadné poruchy spotrebi č a od- stránime po č as záru č nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- č inou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplat ň o- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás-kavo ob...
– 5 Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itaj- te ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne upute i postupajte prema nji- ma. Obje bilježnice sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Sadržaj isporuke ure đ aja prikazan je na ambalaži. Pri raspakiravanju provjerite nal...
– 6 U ovim je uputama za rad opisana maksimalna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi-di ambalažu). Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 1 Dio spojke za priklju č ak za vodu 2 Priklju č ak za vodu s ugra đ enom mrežicom 3 Visokotla č no crijevo 4 Vodilica crijeva 5 Pri...
– 7 Postavite ure đ aj na ravnu podlogu. Strujni utika č utaknite u uti č nicu. Za priklju č ne vrijednosti pogledajte natpisnu plo č icu od- nosno tehni č ke podatke. PAŽNJA One č iš ć enja u vodi mogu oštetiti visokotla č nu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu č uje se primjena Kärchero- vog ...
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvuci- te strujni utika č iz uti č nice. Redovito č istite mrežicu u priklju č ku za vodu. Skinite spojku s priklju č ka za vodu. PAŽNJA Mrežica se ne smije oštetiti. Slika Izvucite mrežicu plosnatim...
– 10 U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet-nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be-splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod-nji. U slu č aju koji podliježe garanciji obratite se, uz pri- laganj...
– 7 Postavite ure đ aj na ravnu podlogu. Strujni utika č utaknite u uti č nicu. Za priklju č ne vrednosti pogledajte natpisnu plo č icu odnosno tehni č ke podatke. PAŽNJA Ne č isto ć e u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite preporu č ujemo primenu filtera za vodu pr...
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Redovno č istite mrežicu u priklju č ku za vodu. Skinite spojnicu sa priklju č ka za vodu. PAŽNJA Mrežica ne sme da se ošteti. Slika Izvucite mrežicu pljosnatim k...
– 10 U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ure đ aju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slu č aju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupov...
– 6 В тази инструкция за употреба е описано максимал - ното оборудване . В обема на доставка има разлики в зависимост от модела ( вижте опаковката ). Вижте фигурите на разгъната страница 4 1 Куплунг за свързване към захранване с вода 2 Връзка за вода с вградена цедка 3 Маркуч за работа под налягане ...
– 7 Поставете уреда върху равна повърхност . Включете щепсела в контакта . За параметрите за свързване виж табелката на уре - да / техническите параметри . ВНИМАНИЕ Замърсяванията във водата могат да повредят помпата под високо налягане и принадлежности - те . За защита се препоръчва използванет...
– 5 Enne seadme esmakordset kasutamist lu-gege see originaalkasutusjuhend ja juu-resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoidke need mõlemad vihikud hilisemaks ka-sutamiseks või järgmisele omanikule alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Sisu lahtipakkimisel kontrollida ter...
– 6 Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va-rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu-si (vt pakendit). Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 4 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 2 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga 3 Kõrgsurvevoolik 4 Vooliku juhik 5 Joatorude hoiukoht 6 ...
– 7 Paigutage seade tasasele pinnale. Torgake võrgupistik seinakontakti. Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/tehnili-sest dokumentatsioonist. TÄHELEPANU Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, tellimi...
– 9 OHT Elektrilöögi oht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Puhastage veevõtuliitmikus olevat sõela. Eemaldage ühendusmuhv veeliitmikult. TÄHELEPANU Sõela ei tohi vigastada. Joonis Tõmmake sõel näpitstangidega välja. Puhastag...
– 10 Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi-tades ostu tõendava ...
– 5 Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju un pievie- notos droš ī bas nor ā d ī jumus. R ī kojieties saska ņā ar tiem. Saglab ā jiet abus izdevumus v ē l ā kai iz- mantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. Apar ā ta pieg ā des komplekts ir att ē...
– 6 Šaj ā lietošanas instrukcij ā ir aprakst ī ts maksim ā li iesp ē - jamais apr ī kojums. Atkar ī b ā no mode ļ a pieg ā des kom- plekt ā ir atš ķ ir ī bas (skat ī t iepakojumu). Att ē lus skatiet 4. atlok ā maj ā lap ā 1 Savienojuma deta ļ a ū dens piesl ē gumam 2 Ū dens piesl ē gums ar ieb ū v ē...
– 7 Novietojiet apar ā tu uz l ī dzenas virsmas. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzd ā . Piesl ē gumu lielumus skat ī t uz ražot ā ja datu pl ā ksn ī tes/ tehniskajos datos. IEV Ē R Ī BAI Pies ā r ņ ots ū dens var rad ī t augstspiediena s ū k ņ a un piederumu boj ā jumus. Aizsardz ī bai tiek ie...
– 9 B Ī STAMI Str ā vas trieciena risks. Pirms jebkuriem apar ā ta apkopes darbiem izsl ē - dziet apar ā tu un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Regul ā ri izt ī riet ū dens piesl ē guma sietu. No ņ emiet uzmavu no ū dens piesl ē guma. IEV Ē R Ī BAI Sietu nedr ī kst saboj ā t. Att ē ls Izvel...
– 10 Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbild ī g ā s sa- biedr ī bas izdotie garantijas nosac ī jumi. Garantijas ter- mi ņ a ietvaros iesp ē jamos J ū su iek ā rtas darb ī bas trau- c ē jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts. Garantija...
– 5 Prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietai- s ą , perskaitykite originali ą naudojimo ins- trukcij ą ir prid ė tus saugos reikalavimus. Vadovaukit ė s šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad gal ė tum ė te naudotis jais v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Į renginio tieki...
– 6 Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma maksimali į ranga. Priklausomai nuo modelio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr. pakuot ę ). Paveikslus rasite 4 išlankstomame psl. 1 Movos dalis vandens prijungimo antgaliui 2 Vandens č iaupas su į montuotu filtru 3 Aukšto sl ė gio žarna 4 Žarno...
– 7 Pastatykite į rengin į ant lygaus paviršiaus. Į kiškite prietaiso kištuk ą į rozet ę . Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/technin ė je specifikacijoje. D Ė MESIO Vandenyje esantys nešvarumai gali pažeisti aukšto sl ė - gio siurbl į ir priedus. Apsauga rekomenduojame naudoti „KÄRC...
– 9 PAVOJUS Elektros srov ė s sm ū gio pavojus. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Reguliariai valykite vandens tiekimo č iaupo filtr ą . Atjunkite sankab ą nuo vandens jungties. D Ė MESIO Nepažeiskite filtro. P...
– 10 Kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė j ų nu- statytos garantijos s ą lygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-mai, jei toki ų gedim ų priežastis buvo netinkamos me- džiagos ar gamybos defektai. D ė l garantini ų gedim ų ša- linimo kr...
– 6 У цьому посібнику з експлуатації наведено опис при - строю з максимальною комплектацією . Комплектація відрізняється залежно від моделі ( див . упакування ). Рисунки див . на аркуші - вкладці 4 1 Частина з ’ єднання для підведення води 2 Підведення води із встановленим сітчастим фільтром 3 Рукав...
– 7 Поставити пристрій на рівну поверхню . Вставте мережевий штекер у розетку . Потужність див . на Зводській табличці / в Технічних даних . УВАГА Водяні забруднення можуть спричинити пошкод - ження насосу високого тиску та приладдя . Для за - хисту радимо скористатись водяним фільтром KÄRCHER (...
– 8 Більшість засобів для чищення KÄRCHER можна придбати готовими до використання в спеціальній пляшці з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean. Примітка : Мийний засіб може додаватись тільки при низькому тиску . НЕБЕЗПЕКА При застосуванні засобів для чищення слід дотри - муватися вимог сертиф...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual