Page 5 - Bedeutung der Hinweise
– 5 Sehr geehrter Kunde. Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den In...
Page 6 - Symbole auf dem Gerät
– 6 Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentlichen Trinkwasser-netz angeschlossen werden.1 Beschädigungsgefahr! Ge- rät darf nur in liegender Po-sition (horizontal) betrieben werden. 2 Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. 3...
Page 7 - Sonstige Gefahren; Geräteschalter
– 7 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti-gen Fähigkeiten oder mangels Erfah-rungen und/oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie wer-den durch eine für ihre Sicherheit zu-ständige Person beaufsichtigt oder er-...
Page 8 - Nicht im Lieferumfang; Achtung; Überströmventil mit Druckschalter; Gerätebeschreibung; Zubehör montieren; Wasserversorgung aus Wasserleitung
– 8 Das Überströmventil verhindert eine Über-schreitung des zulässigen Arbeitsdrucks.Wird der Hebel an der Handspritzpistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pum-pe wieder ein. Abbildungen siehe Ausklappseite! 1 Au...
Page 10 - Optional; Vorsicht; Arbeiten mit Reinigungsmittel; Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen
– 10 Gefahr Die Verwendung von falschen Reinigungs-mitteln oder Chemikalien kann die Sicher-heit des Gerätes beeinträchtigen.Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungs-aufgabe ausschließlich KÄRCHER Reini-gungs- und Pflegemittel, da diese speziell für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwi-ckelt wurden...
Page 11 - Transport
– 11 몇 Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-den beim Transport das Gewicht des Gerä-tes beachten (siehe technische Daten). Abbildung Gerät am Tragegriff hochheben und tra-gen. Abbildung Transportgriff ausziehen, er rastet hör-bar ein. Gerät am Transportgriff ziehen. Gerät gegen Ve...
Page 12 - Hilfe bei Störungen
– 12 Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Gefahr Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pfle-ge– und Wartungsarbeiten das Gerät aus-schalten und den Netzstecker ziehen.Reparaturarbeite...
Page 13 - Technische Daten; EG-Konformitätserklärung
– 13 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgesti...
Page 14 - Contents; Meaning of the notes
– 5 Dear Customer. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers. The scope of delivery of your appliance is il-lustrated on the packaging. Check the con-tents of the appliance for completen...
Page 15 - Symbols on the machine
– 6 The appliance must not be direct-ly connected to the public drinking water network.1 Risk of damage! The appli- ance must only be operated laying down (horizontal). 2 The high pressure jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. 3 Protect th...
Page 16 - Other risks; Appliance switch
– 7 Children must not play with this appli-ance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance. The user must use the appliance as in-tended. The person must consider the local conditions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the applian...
Page 17 - Not included in the delivery; Notice; Description of the Appliance; Attaching the Accessories; Water supply from mains
– 8 Illustrations on fold-out page! 1 Storage for accessories2 Transport handle, detachable3 Quick coupling for high pressure hose4 Appliance switch "0/OFF“/ „I/ON“5 Mains cable with mains plug6 Carrying handle7 Bearing wheel8 Water connection with integrated sieve9 Coupling element for water co...
Page 18 - Start up; Working with detergent
– 9 from water butts or ponds (see specifica-tions for max. suction height). Fill the suction hose with water. Screw the suction hose into the water connection of the appliance and insert it into the water source (e.g. rainwater drum). Notice Dry running of more than 2 minutes leads to damage of...
Page 19 - Caution; Recommended cleaning method; Interrupting operation; When transporting by hand
– 10 Danger The improper use of detergents can cause severe injuries or toxication.When using detergents, the material data safety sheet issued by the detergent manu-facturer must be adhered to, especially the instructions regarding personal protective equipment. Notice Risk of damage to the appli...
Page 20 - Storage; Storing the Appliance; Maintenance and care; Care
– 11 몇 Caution In order to prevent accidents or injuries, mind the weight of the appliance when choosing the storage location (see techni-cal data). Prior to extended storage periods, as dur-ing the winter, also observe the instructions in the Care section. Park the machine on an even surface. P...
Page 21 - Troubleshooting
– 12 You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Danger Risk of electric shock. Turn off the appliance and remove the mains plug prior to perform-ing any care and maintenance work.Repair work and work o...
Page 22 - Technical specifications; EC Declaration of Conformity
– 13 We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...
Page 24 - Безопасность
– 6 Опасность Указание относительно непосредст - венно грозящей опасности , которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 Предупреждение Указание относительно возможной по - тенциально опасной ситуации , кото - рая может привести к тяжелым уве - чьям или к смерти . 몇 Внимание ! Указание на п...
Page 25 - Безопасное
– 7 поперечным сечением провода : 1 - 10 м : 1,5 мм 2 , 10 - 30 м : 2,5 мм 2 Удлинитель следует всегда полно - стью разматывать с кабельного барабана . Из соображений безопасности реко - мендуется использовать устрой - ство с автоматом защиты от тока утечки ( макс . 30 мА ). Опасность Перед ...
Page 27 - Описание; Установка
– 9 Изображения см . на разво - роте ! 1 Место для хранения принадлежно - стей 2 Рукоятка , вытягивается 3 Быстроразъемное соединение для подключения высоконапорного шланга 4 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ ON“ (0/ ВЫКЛ / I/ ВКЛ ) 5 Сетевой кабель со штепсельной вил - кой 6 Рукоятка для ношения пр...
Page 28 - Начало
– 10 гут вызвать повреждения насоса высо - кого давления и принадлежностей . Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER ( специаль - ные принадлежности , номер для заказа 4.730-059). Соблюдайте предписания предприятия водоснабжения . 몇 Предупреждение Согласно действующим предписани...
Page 29 - Указание; Эксплуатация; Работа
– 11 몇 Опасность Выходящая из сопла высокого давления струя воды вызывает отдачу писто - лета - разбрызгивателя . По этой при - чине необходимо занять устойчивое положение , крепко держать пистолет - разбрызгиватель и струйную трубку . 몇 Опасность Находящаяся под высоким давлением струя воды может п...
Page 30 - Транспортировка
– 12 Повернуть струйную трубку в поло - жение „Mix“. Указание : Такми образом , при эк - сплуатации раствор моющего сред - ства смешивается со струей воды . В качестве опции Залить раствор моющего средства в бак для моющего средства , который подсоединяется к насадке для чистки пеной ( соблюдая ...
Page 33 - Заявление
– 15 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и кон - струкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоро - вью согласно директивам ЕС . При внесе - нии изменений , не согласова...
Page 35 - Безпека
– 6 Обережно ! Вказівка щодо небезпеки , яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 Попередження Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації , що може призвести до тяжких травм чи смерті . 몇 Увага ! Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації , яка може спр...
Page 36 - Безпечне
– 7 Подовжувач повинен завжди бути повністю розкрученим з кабельного барабану . З міркувань безпеки радимо підключати пристрій через автомат захисту від струму витікання ( макс . 30 мА ). Обережно ! Перед кожним використанням перевіряти на наявність пошкоджень такі важливі компоненти , як шл...
Page 38 - Опис; Встановіть
– 9 Зображення див . на розвороті ! 1 Місце для зберігання аксесуарів 2 Ручка для транспортування , витягується 3 Швидкорознімнє з ' єднання для підключення високонапірного шланга 4 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ ВИМК . / I/ УВІМК .) 5 Мережевий кабель зі штепсельною вилкою 6 Ручка 7 Транспор...
Page 39 - Введення
– 10 Дотримуйтесь порад підприємства водопостачання . 몇 Попередження Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація пристрою без системного розділювача в системі постачання питної води . Слід використовувати відповідний системний розділювач фірми KÄRCHER або альтернативний системний розділ...
Page 40 - Cleaner; Вказівка; Експлуатація; Робота
– 11 몇 Обережно ! Струмінь води , що виходить з форсунки під високим напором , спричиняє віддачу ручного пістолету - розпилювача . З цієї причини слід зайняти стійке положення , міцно тримати ручний пістолет - розпилювач зі струминною трубкою . 몇 Обережно ! Струмінь води , що знаходиться під високим...
Page 41 - Увага; Рекомендовані; Транспортування
– 12 змішується зі струменем води . В якості опції Залити мийний засіб в резервуар для мийного засобу ( дотримуючись вказівок щодо дозування на ємності для мийного засобу ). Розпилити невелику кількість засобу для чищення на суху поверхню та залишити діяти ( не висихати ). Змийте розчинений бр...