Page 4 - * Дополнительно требуется
– 4 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Инструкции по применению компонентов (...
Page 5 - Символы на приборе; Приборный выключатель; Монтаж; Подача воды; Эксплуатация; Режим работы высокого давления; Насадка для чистки пеной
– 5 몇 ОСТОРОЖНО Защитные устройства служат для защиты пользователей . Видоизменение защитных устройств или пренебрежение ими не допу - скается . Главный выключатель препятствует непроизволь-ной работе аппарата. Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-распылителя и защищает от непроизвольного ...
Page 6 - Рекомендуемый способ мойки; Транспортировка
– 6 по дозировке на емкости для моющего средст-ва). Подсоединить насадку для чистки пеной к баку для моющего средства. Наденьте на ручной пистолет-распылитель на-садку для чистки пеной и зафиксируйте ее, по-вернув на 90°. Указание: Такми образом, при эксплуатации раствор моющего средства смешива...
Page 7 - Помощь в случае неполадок; Прибор не работает; Гарантия; Электрическое подключение
– 7 Небольшие неисправности можно устранить само-стоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполно-моченную службу сервисного обслуживания. ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током . Перед проведением любых работ по обслужи - ванию устройство следуе...
Page 8 - Ábrákat lásd a 2. oldalon; Szimbólumok a készüléken
– 4 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat-ban (REACH) Akt...
Page 11 - Műszaki adatok; EU konformitási nyiltakozat
– 7 Műszaki változtatások joga fenntartva. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk for-galomba hozott kivitelben megfelel az EU irányelvek vo-natkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követel-ményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül tört...
Page 12 - Ilustrace viz stránka 2; Symboly na zařízení
– 4 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách na...
Page 15 - Technické údaje; EU prohlášení o shodě
– 7 Technické změny jsou vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída-jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bez-pečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na ...
Page 16 - Za slike glejte stran 2; Simboli na napravi
– 4 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. Opozorila k sestavinam (REACH) Aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.kaercher...
Page 18 - Transport
– 6 몇 PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri transportu upoštevajte težo naprave. Dvignite stroj s pomočjo nosilnega ročaja in ga ne-site. Napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi. 몇 PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju upoštevajte težo...
Page 19 - Tehnični podatki; Izjava EU o skladnosti
– 7 Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var-nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki...
Page 20 - Rysunki patrz strona 2
– 4 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktua...
Page 21 - Montaż
– 5 몇 OSTRO Ż NIE Urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce zapewniaj ą ochron ę u ż ytkownika i nie wolno ich zmienia ć ani pomija ć . Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia. Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. Zawór p...
Page 23 - Deklaracja zgodności UE
– 7 W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa-rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate-riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-rancyjnych prosimy kierować się z dowode...
Page 24 - Simboluri pe aparat
– 4 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. Observaţii referitoare la...
Page 25 - Montare
– 5 몇 PRECAU Ţ IE Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec ţ ia utilizatorului ş i nu este permis ă modificarea sau scoaterea din func ţ iune a acestora. Comutatorul aparatului împiedică pornirea accidentală a aparatului. Zăvorul blochează maneta pistolului de pulverizat şi îm-piedică por...
Page 27 - Date tehnice; Declaraţie UE de conformitate
– 7 Se rezervă dreptul la modificări tehnice. Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica-bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta co...
Page 28 - Symboly na prístroji
– 4 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájde...
Page 31 - EÚ Vyhlásenie o zhode
– 7 Technické zmeny vyhradené. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho-tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsú...
Page 32 - Slike pogledajte na stranici 2; Simboli na uređaju
– 4 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: w...
Page 35 - Tehnički podaci; EU izjava o usklađenosti
– 7 Pridržano pravo na tehničke izmjene. Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon-strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov-nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroj...
Page 39 - Izjava o usklađenosti sa propisima EU
– 7 Pridržano pravo na tehničke promene. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje d...
Page 41 - Символи на уреда; Захранване с вода; Експлоатация; Работа с високо налягане
– 5 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Предпазните приспособления служат за за - щита на потребителя и не бива да бъдат променяни или заобикаляни . Прекъсвачът на уреда предотвратява непреднаме-реното пускане в експлоатация на уреда. Блокировката спира лоста на пистолета за ръчно пръскане и предотвратява непреднамер...
Page 43 - Гаранция; EC Декларация за съответствие
– 7 Почистване на дюза високо налягане: Махнете замърсяванията от отвора на дюзата с помощта на игла и изплакнете с вода напред. Проверете дебита на водата. Малката липса на херметичност на уреда е обу-словена технически. При силна липса на херме-тичност се обърнете към оторизиран сервиз. Във ...
Page 44 - Joonised vt lk 2; Seadmel olevad sümbolid
– 4 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressi...
Page 47 - Tehnilised andmed; ELi vastavusdeklaratsioon
– 7 Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi. Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont-septsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjako-hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise ...
Page 48 - Simboli uz aparāta
– 4 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Informācija par sastāvdaļām (REACH) Aktuālo informāciju par sastāvd...
Page 49 - Ierīces slēdzis; Montāža; Putu sprausla
– 5 몇 UZMAN Ī BU Droš ī bas ietaises kalpo lietot ā ja aizsardz ī bai, un t ā s nedr ī kst izmain ī t vai no ņ emt. Aparāta slēdzis novērš aparāta neatļautu lietošanu. Fiksators nobloķēt rokas smidzināšanas pistoles sviru un novērš aparāta nejaušu iedarbināšanu. Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā ...
Page 51 - Tehniskie dati; ES Atbilstības deklarācija
– 7 Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama-tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direk-tīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aiz-sardzības prasībām. Iekārtā izda...
Page 52 - Simboliai ant prietaiso
– 4 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas...
Page 55 - Techniniai duomenys; ES atitikties deklaracija
– 7 Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-gos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus,...
Page 57 - Символи на пристрої; Вимикач пристрою; Установка; Подавання води; Експлуатація; Робота під високим тиском; Насадка для піни
– 5 몇 ОБЕРЕЖНО Захисні пристрої слугують для захисту кори - стувачів . Зміна захисних пристроїв чи нехту - вання ними не допускається . Головний вимикач запобігає самовільній роботі апа-рату. Блокування блокує важіль ручного пістолету-розпи-лювача та захищає від самовільного запуску апара-та. Пере...
Page 58 - Рекомендовані методи очищення; Транспортування
– 6 Надіньте на ручний пістолет-розпилювач насад-ку для чищення піною та зафіксуйте її, повер-нувши на 90°. Вказівка: Таким чином, при експлуатації розчин мийного засобу змішується зі струменем води. Розпилити невелику кількість засобу для чи-щення на суху поверхню та залишити діяти (не висихати...
Page 59 - Допомога у випадку неполадок; Пристрій не працює; Гарантія; Електричне підключення
– 7 Незначні ушкодження ви можете виправити само-стійно за допомогою наступного огляду. У сумнівних випадках, будь-ласка, звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки. НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження електричним струмом . Перед проведенням будь - яких робіт з обслуго - вування пристрій сл...
Page 60 - Суреттерді 2-бетте қараңыз
– 4 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты жəне қамтылған қауіпсіздік бойынша нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз. Құрамындағы заттар туралы анықтамалар (...
Page 61 - Орнату
– 5 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Қауіпсіздік құралдарының мақсаты - қолданушыларды қауіптен сақтандыру , оларды өзгертуге немесе бақылаусыз қалдыруға болмайды . Бұйым қосқышы бұйымның кенет қолданылуына жол бермейді. Құлып қол бүріккішінің иінтірегін жабады да, бұйымның кенет іске қосылуына жол бермейді. Босатқыш ...
Page 63 - СЕ сəйкестік туралы анықтамасы
– 7 Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады. Егер материалдардың ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табылса, біз ықтимал ақаулықтарды кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепіл мерзімі ішінде наразылықтарыңыз болса, ...
Page 64 - نامضلا
ﻦﻣ تاروذﺎﻘﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺘﻳ :ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺚﻔﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻞﺴﻐُﺗو ةﺮﺑإ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺚﻔﻨﻤﻟا ﺔﺤﺘﻓ .ﺔﻴﻣﺎﻣﺄﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا ﻦﻣ ﻞﺴﻐﻟا نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ .ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﺔﻴﻤﻛ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻦﻣ ًﺎﻴﻤﺘﺣ ًاﺮﻣأ ﺪﻌﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻒﻴﻔﻃ بﺮﺴﺗ ثوﺪﺣ نإ ﻚﻟذ ﻦﻋ بﺮﺴﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ ةدﺎﻳز ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا .ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ...
Page 66 - بيكرتلا; ةوغرلا ةهوف
يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ عارذ ﺰﺠﺤﺑ ﻖﻠﻐﻟا مﺎﻤﺻ مﻮﻘﻳ .ﺪﻤﻌﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ نود لﻮﺤﻳو ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا لﺪﻌﻣ زوﺎﺠﺗ ﺪﺋاﺰﻟا رﺎﻴﺘﻟا مﺎﻤﺻ ﻊﻨﻤﻳ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﻤﻋأ ﺔﻳﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ حﺎﺘﻔﻣ مﻮﻘﻳ ،يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻤﺑ عارﺬﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ عﺎﻌﺷ فﺎﻘﻳإ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺨﻀﻤﻟا قﺎﻠﻏﺈﺑ ﻂﻐﻀﻟا ةﺮﻣ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻤﻌﺗ ،عارﺬﻟا ﺐﺤﺳ...
Page 67 - زاهجلا حاتفم
لوأ ﻞﺒﻗ هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻴﻟﺪﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻮﺤﻨﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﻌﺗ .تادﺎﺷرﺈﻟا هﺬﻬﻟ ًﺎﻘﻓو .ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ وأ ﻖﺣﺎﻠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ) تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا لﻮﺣ تادﺎﺷرإ REACH ( :ﺖﻧﺮﺘﻧﺈﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ www.kaercher.com/REACH ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻋﺄ...
Page 68 - YLFH
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...