Page 2 - DANGER; HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
2 English DANGER indicates “an imminently hazardous situ-ation which, if not avoided, will result in death or serious injury. ” WARNING indicates “a potentially hazardous situa-tion which, if not avoided, could result in death or injury.” CAUTION indicates “a potentially hazardous situa-tion w...
Page 3 - connector; MODEL OVERVIEW
English 3 1 High pressure outlet2 ON/OFF switch3 Hose/Cord Hook4 Handle5 Spray Wand Storage6 Water inlet with garden hose connector 7 Detergent tank8 Trigger Gun Holder9 Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 10 Wheels11 Trigger gun 12 Trigger gun safety lock13 Locking slide for hig...
Page 4 - Do not touch plug with wet hands.; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 English WARNING When using this product basic precau-tions should always be followed, includ-ing the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close su-pervision is necessary when a prod-uct is used near children. Know how to stop the prod...
Page 5 - CAUTION
English 5 THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-TURE AND INJURY, DO NOT OPERATE THIS PUMP WITH COM-PONENTS RATED LESS THAN 1600 PSI WORKING PRESSURE (INCLUD-ING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNEC-TIONS). BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVING ANY PARTS, SHUT...
Page 6 - Screwdriver, small size; Slide the transport handle into place.; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; Required tools; OPERATING INSTRUCTIONS
6 English Screwdriver, small size (not supplied) for connecting high pressure hose and trigger gun. Î STEP 1: Insert wheels into the side holes of the unit. Î STEP 2: Slide the transport handle into place. Î STEP 3: A Pull out the locking slide of the trigger gun handle. B Insert the small end of th...
Page 7 - WARNING
English 7 Î STEP 3: Connect garden hose to unit’s water inlet. Î STEP 4: Connect garden hose to the cold wa-ter source and turn water on com-pletely. Î STEP 5: Plug the Ground Fault Circuit Inter-rupter (GFCI) into a receptacle.Press RESET button, indicator should be “ON”.Press TEST button, indicato...
Page 8 - USING THE ACCESSORIES; Vario Power Spray Wand
8 English WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other per-sons or animals.Always test an inconspicuous area before cleaning with high pressure. The Vario Power Spray Wand allows you to adjust the cleaning pressure. To clean at maximum pressure, the wand must be po...
Page 9 - Kärcher SoapPac Instructions:; Insert one SoapPac into a bucket.; completely; WORKING WITH DETERGENTS
English 9 Detergents can only be applied at low pressure setting (Mix). Î STEP 1: Install the Vario Power Spray Wand. Set the spray wand to the low pres-sure setting (Mix). Î STEP 2:One Gallon Ready to Use Instruc-tions: Fill the Detergent Tank with the se-lected detergent. Kärcher SoapPac Instructi...
Page 10 - Always Use Kärcher; Never use
10 English Î STEP 3: Turn on the pressure washer (I). Pull trigger to operate unit. Liquid deter-gent is drawn into the unit and mixed with water. Apply detergent to work area. Do not allow detergent to dry on surface. Î STEP 4:Cleaning up : Always draw fresh wa- ter through the detergent suction tu...
Page 11 - Turn off the water source.
English 11 Î STEP 1: Release trigger and engage gun safety lock. Î STEP 2: Turn pressure washer to OFF (0) po-sition. Î STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. Î STEP 2: Turn off the water source. Î STEP 3: Press trigger to release water pres-sure. Î STEP 4: Release ...
Page 12 - Disconnect all water connections.; WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE; Cleaning the water inlet filter
12 English Î 1: Disconnect all water connections. Î 2: Turn on the machine for a few sec- onds, until the water which had re-mained in the pump exits, turn off immediately. Î 3: Do not allow high pressure hose to become kinked. Î 4: Store the machine and accesso- ries in a room which does not reach ...
Page 13 - CLEANING TIPS; Deck Cleaning
English 13 CAUTION Before cleaning any surface an in-conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using...
Page 14 - Barbecue Grills, Outdoor Power; OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES; Pump Guard
14 English keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth. (with ...
Page 15 - pressure washers up to; Soft Clean Washing Brush
English 15 Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The an-gle of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of...
Page 16 - TROUBLESHOOTING; Symptom; Motor will not start On/Off switch is in the “OFF”
16 English CAUTION Disconnect the machine from the power source before making any repair. TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Turn switch to the “ON” (I) position Power cord is not plugged in. Plug in power cord.Electrical outlet ...
Page 18 - PELIGRO; MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN; Símbolos de aviso de seguridad
18 Español PELIGRO indica “una situación de peligro inminen-te que, si no se evita, puede causar le-siones graves e incluso la muerte”. ADVERTENCIA indica “una situación de peligro poten-cial que, si no se evita, puede causar le-siones e incluso la muerte”. ATENCIÓN indica “una situación de pe...
Page 19 - VISTA GENERAL DEL MODELO
Español 19 1 Salida de alta presión2 Interruptor de encendido/apagado3 Soporte para manguera/cable4 Asa de transporte5 Zona de recogida, pulverizador6 Toma de agua con conector para manguera de jardín 7 Depósito de detergente8 Zona de recogida, pistola9 Cable de potencia con interruptor de circuito ...
Page 20 - ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
20 Español ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario sabe...
Page 21 - ATENCIÓN
Español 21 Este producto se suministra con un inte-rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si es necesario re-emplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idé...
Page 22 - Destornillador, tamaño pequeño; A Desenganche la lengüeta corrediza; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; Herramientas necesarias; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
22 Español Destornillador, tamaño pequeño (no viene incluido)para conectar la manguera de alta pre-sión y la pistola de gatillo. Î PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. Î PASO 2: Monte la agarradera. Î PASO 3: A Desenganche la lengüeta corrediza de fijación del asa de...
Page 24 - UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS; Pulverizador variable
24 Español ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca di-rija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales.Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas an-tes de limpiar con alta presión. El pulverizador variable accionado mecánicamente...
Page 25 - tamente; TRABAJAR CON DETERGENTES
Español 25 Los detergentes sólo se pueden apli-car a baja presión (Mix). Î PASO 1: Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Ponga el pulveriza-dor telescópico en el ajuste de baja presión (Mix). Î PASO 2:Instrucciones para un galón listo para usar: Llene el depósito de detergente con el d...
Page 26 - Utilice siempre detergente Kärcher; No utilice nunca
26 Español Para otros detergentes de Kärcher en paquete SoapPac, pregunte a su proveedor o para más información visite nuestro sitio web: www.soappac.com Î PASO 3: Encienda el limpiador de alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la unidad: el deter-gente líquido es succion...
Page 27 - Cierre el grifo del agua.; TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Español 27 Î PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Î PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0). Î PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la po-sición de apagado (0); después, des-enchufe el cable del tomacorriente. Î PASO 2: Cierre el ...
Page 28 - Desconecte todas las conexiones; PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y; Limpieza del filtro de entrada de
28 Español Î 1: Desconecte todas las conexiones de agua. Î 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bom-ba, y apáguelo inmediatamente. Î 3: Evite que la manguera de alta pre- sión se retuerza. Î 4: Almacene el aparato y los acceso- rios en una...
Page 29 - CONSEJOS DE LIMPIEZA; Limpieza de cubiertas
Español 29 ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la mis-ma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la dis-tancia para obtener los mejores re-sultados de limpieza. Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, ext...
Page 30 - Preenjuague el; Autos, lanchas y motos
30 Español quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante. (con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher ® , aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehí...
Page 31 - entre la manguera del equipo; ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Español 31 Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son preci-sos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web para obtener información acerca de pre-cios e información actualizada. Especialmente indicado para ...
Page 32 - de hasta; Kit de limpieza mediante
32 Español limpiador a presión y observe como la boquilla hace saltar las hojas y la sucie-dad conforme asciende por la tubería. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo de la mayoría de los limpia-dores a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-747.0 ¿Por qué e...
Page 33 - LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG; Síntoma
Español 33 ATENCIÓN Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG Síntoma Causa Solución El motor no arranca El interruptor de encendido/apa- gado está en la posición de “apa- gado” (O). Gire el interruptor hasta la po...
Page 35 - NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION; Symboles d'alerte de sécurité
Français 35 DANGER Identifie “une situation de danger immi-nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-ne la mort ou des blessures graves”. ATTENTION Identifie “une situation de danger poten-tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”. PRUDENCE Identifie “un...
Page 36 - cordon; GÉNÉRALITÉS
36 Français 1 Sortie haute pression2 Interrupteur marche/arrêt3 Support de rangement pou tuyau/ cordon 4 Poignée5 Rangement, lance6 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage 7 Réservoir de détergent8 Rangement, poignée-pistolet9 Cordon d'alimentation avec disjonc- teur différentiel 10 Roulette...
Page 37 - AVERTISSEMENT; CONSERVER CES INSTRUCTIONS !; CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Français 37 AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, in-cluant notamment: Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de bles-sure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque c...
Page 38 - ATTENTION; Protection par disjoncteur
38 Français ATTENTION NE PAS ASPERGER DES APPA-REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRI-QUES. NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI-DES INFLAMMABLES OU DES PRO-DUITS CHIMIQUES TOXIQUES. HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-PROCHER DE LA BUSE. RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-MENT PEUT CAUSER BLESSURES GRAVES SI LE JET PÉNÈ...
Page 39 - INSTRUCTIONS DE; Outils nécessaires
Français 39 doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-tres par minute). Le débit peut être déterminé en lais-sant couler de l'eau pendant une mi-nute dans un bidon vide de 20 litres. La température de l'eau d'alimenta-tion ne doit pas excéder 40°C/104°F. Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-te ...
Page 41 - UTILISATION DES; Lance Vario
Français 41 Î ETAPE 7 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON). Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-chée. AVERTISSEMENT Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-mê-me, d'autres personnes ou ...
Page 42 - Instructions pour SoapPac Kärcher:; Ensemble pour automobile; EMPLOI DE DÉTERGENTS
42 Français façades, les surfaces peintes, les terrasses en bois et les automobi-les. Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour détermi-ner le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. AVERTISSEMENT ...
Page 43 - complètement; pour produire les meilleurs ré-
Français 43 contact avec la peau, les yeux, les membranes muqueuses. Pourrait causer l’irritation. Nocif si avalé. Ne mélanger qu’avec l’eau seulement. NE PAS mélanger avec d’autres pro-duits chimiques ou nettoyeurs . – Déposez un (1) sachet SoapPac dans un seau. – Remplissez le seau d’eau froide ou...
Page 44 - Ne jamais utiliser; produits à base d'ammoniaque; PRENDRE UNE PAUSE
44 Français Ne jamais utiliser : – javellisant, produits à base de chlore et autres produits chimiques corro-sifs – liquides contenant des solvants (p.ex. diluants pour peintures, es-sence, huiles) – produits à base de trisodium de phosphate – produits à base d'ammoniaque – produits à base d'acide C...
Page 45 - Débrancher tous les raccorde-; REMISAGE HIVERNAL ET
Français 45 Î ETAPE 6 : Débrancher le tuyau à haute pres-sion de la sortie haute pression. Î 1: Débrancher tous les raccorde- ments d'eau. Î 2: Mettre l'appareil en marche pen- dant quelques secondes pour éva-cuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiate-ment. Î 3: Ne pas laisse...
Page 46 - TIEN ET DE MAINTENANCE; Nettoyage du filtre d'admission; CONSEILS DE NETTOYAGE; Terrasses en bois
46 Français Î ETAPE 1 : Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau. Î ETAPE 2 : Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec une pince plate. Î ETAPE 3 : Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau chaude. Î ETAPE 4 : Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la rondelle dans l'arrivée d'eau. L'appareil n'exige aucune...
Page 47 - Commencer; res
Français 47 l'appliquer à basse pression sur la surfa-ce (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sec-tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap-pliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la sur...
Page 48 - avec raccord vissé de 2400 à; TOYAGE EN OPTION; Protecteur de pompe
48 Français Des accessoires sont disponibles en op-tion afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples in-formations sur les prix et les nouveau-tés. Formule spéci...
Page 49 - Embout moussant
Français 49 chette du pistolet du nettoyeur à haute pression pour voir la buse dégager des feuilles et autres débris tout en grimpant vers le haut. Se branche directement sur la poignée-pistolet de la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-...
Page 50 - DÉPANNAGE; Symptôme
50 Français ATTENTION Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque répara-tion. DÉPANNAGE Symptôme Cause Solution Le moteur ne dé-marre pas. Assurer que l'interrupteur princi-pal est sur OFF (O). Tourner l’interrupteur du moteur en position ON (I). Cordon d'alimentation non ...