Page 2 - DANGER; HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
2 English DANGER indicates “an imminently hazardous situ-ation which, if not avoided, will result in death or serious injury. ” WARNING indicates “a potentially hazardous situa-tion which, if not avoided, could result in death or injury.” CAUTION indicates “a potentially hazardous situa-tion w...
Page 3 - connector; MODEL OVERVIEW
English 3 1 High pressure outlet2 ON/OFF switch3 Hose/Cord Hook4 Handle5 Spray Wand Storage6 Water inlet with garden hose connector 7 Detergent suction tube with filter 8 Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 9 Trigger gun10 Trigger gun safety lock11 Locking slide for high pressure...
Page 4 - Do not touch plug with wet hands.; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 English WARNING When using this product basic precau-tions should always be followed, includ-ing the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close su-pervision is necessary when a prod-uct is used near children. Know how to stop the prod...
Page 5 - CAUTION
English 5 THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-TURE AND INJURY, DO NOT OPERATE THIS PUMP WITH COM-PONENTS RATED LESS THAN 1600 PSI WORKING PRESSURE (INCLUD-ING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNEC-TIONS). BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVING ANY PARTS, SHUT...
Page 6 - Screwdriver, small size; Slide the transport handle into place.; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; Required tools; OPERATING INSTRUCTIONS
6 English Screwdriver, small size (not supplied) for connecting high pressure hose and trigger gun. Î STEP 1: Slide the transport handle into place. Î STEP 2: A Pull out the locking slide of the trigger gun handle. B Insert the small end of the high pres- sure hose into place. C Push the locking sli...
Page 7 - WARNING
English 7 Î STEP 5: Plug the Ground Fault Circuit Inter-rupter (GFCI) into a receptacle.Press RESET button, indicator should be “ON”.Press TEST button, indicator should be “OFF”. Press RESET button for use. We recommend that you test the GFCI as part of your startup procedure each time you use your ...
Page 8 - USING THE ACCESSORIES; Vario Power Spray Wand
8 English WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other per-sons or animals.Always test an inconspicuous area before cleaning with high pressure. The Vario Power Spray Wand allows you to adjust the cleaning pressure. To clean at maximum pressure, the wand must be po...
Page 9 - Always Use Kärcher; Never use; Tri-sodium phosphate products; WORKING WITH DETERGENTS
English 9 Detergents can only be applied at low pressure (Min.). Î STEP 1: Install the Vario Power Spray Wand. Set the spray wand to the low pres-sure setting (Mix). Î STEP 2: Fill a container with Kärcher deter-gent. Place the filter end of detergent suction tube into the container. Î STEP 3: Turn ...
Page 10 - Turn off the water source.
10 English Î STEP 1: Release trigger and engage gun safety lock. Î STEP 2: Turn pressure washer to OFF (0) po-sition. Î STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. Î STEP 2: Turn off the water source. Î STEP 3: Press trigger to release water pres-sure. Î STEP 4: Release ...
Page 11 - Disconnect all water connections.; WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE; Cleaning the water inlet filter
English 11 Î 1: Disconnect all water connections. Î 2: Turn on the machine for a few sec- onds, until the water which had re-mained in the pump exits, turn off immediately. Î 3: Do not allow high pressure hose to become kinked. Î 4: Store the machine and accesso- ries in a room which does not reach ...
Page 12 - CLEANING TIPS; Deck Cleaning
12 English CAUTION Before cleaning any surface an in-conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using...
Page 13 - pressure; Barbecue Grills, Outdoor Power; OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES; Pump Guard
English 13 keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth. (with ...
Page 14 - Rotating Wash; Soft Clean Washing Brush
14 English For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much e...
Page 15 - TROUBLESHOOTING; Symptom; Motor will not start On/Off switch is in the “OFF”
English 15 CAUTION Disconnect the machine from the power source before making any repair. TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Turn switch to the “ON” (I) position Power cord is not plugged in. Plug in power cord.Electrical outlet ...
Page 17 - PELIGRO; MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN; Símbolos de aviso de seguridad
Español 17 PELIGRO indica “una situación de peligro inminen-te que, si no se evita, puede causar le-siones graves e incluso la muerte”. ADVERTENCIA indica “una situación de peligro poten-cial que, si no se evita, puede causar le-siones e incluso la muerte”. ATENCIÓN indica “una situación de pe...
Page 18 - VISTA GENERAL DEL MODELO
18 Español 1 Salida de alta presión2 Interruptor de encendido/apagado3 Soporte para manguera/cable4 Asa de transporte5 Zona de recogida, pulverizador6 Toma de agua con conector para manguera de jardín 7 Manguera de succión de detergente con filtro 8 Cable de potencia con interruptor de circuito de a...
Page 19 - ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Español 19 ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario sabe...
Page 20 - ATENCIÓN; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
20 Español Este producto se suministra con un inte-rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si es necesario re-emplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idé...
Page 21 - Destornillador, tamaño pequeño; A Desenganche la lengüeta corrediza; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; Herramientas necesarias; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Español 21 Destornillador, tamaño pequeño (no viene incluido)para conectar la manguera de alta pre-sión y la pistola de gatillo. Î PASO 1: Monte la agarradera. Î PASO 2: A Desenganche la lengüeta corrediza de fijación del asa de la pistola. B Inserte el extremo pequeño de la manguera de alta presión...
Page 23 - UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS; Pulverizador variable
Español 23 ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca di-rija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales.Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas an-tes de limpiar con alta presión. El pulverizador variable accionado mecánicamente...
Page 24 - siempre agua limpia por el depósito; No utilice nunca; Productos de fosfato trisódico; TRABAJAR CON DETERGENTES
24 Español Los detergentes sólo se pueden apli-car a baja presión (mín.). Î PASO 1: Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Ponga el pulveriza-dor telescópico en el ajuste de baja presión (Mix). Î PASO 2: Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con fil-tro del tubo...
Page 25 - Cierre el grifo del agua.; TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Español 25 Î PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. Î PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0). Î PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la po-sición de apagado (0); después, des-enchufe el cable del tomacorriente. Î PASO 2: Cierre el ...
Page 26 - Desconecte todas las conexiones; PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES; Limpieza del filtro
26 Español Î 1: Desconecte todas las conexiones de agua. Î 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bom-ba, y apáguelo inmediatamente. Î 3: Evite que la manguera de alta pre- sión se retuerza. Î 4: Almacene el aparato y los acceso- rios en una...
Page 27 - CONSEJOS DE LIMPIEZA; Limpieza de cubiertas
Español 27 ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la mis-ma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la dis-tancia para obtener los mejores re-sultados de limpieza. Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, ext...
Page 28 - Preenjuague el; Autos, lanchas y motos
28 Español quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante. (con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher ® , aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehí...
Page 29 - entre la manguera del equipo; ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Español 29 Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son preci-sos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web para obtener información acerca de pre-cios e información actualizada. Especialmente indicado para ...
Page 30 - de hasta; Kit de limpieza mediante
30 Español bajada de agua, presione el gatillo del limpiador a presión y observe como la boquilla hace saltar las hojas y la sucie-dad conforme asciende por la tubería. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo de la mayoría de los limpia-dores a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. (bayo...
Page 31 - LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG; Síntoma; Enchufe el cable eléctrico.
Español 31 ATENCIÓN Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG Síntoma Causa Solución El motor no arranca El interruptor de encendido/apagado está en la posición de “apagado” (O). Gire el interruptor hasta la posi-c...
Page 32 - Inserte una arandela nueva.
32 Español Si tiene más problemas de los que están indicados, visite nuestra página web. México: www.karcher.com.mx USA / CDN: www.karcher-help.com No entra detergente. El detergente está demasiado espeso. Diluya el detergente. Para ob-tener mejores resultados utilice detergente Kärcher ® . El filtr...
Page 33 - NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION; Symboles d'alerte de sécurité
Français 33 DANGER Identifie “une situation de danger immi-nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-ne la mort ou des blessures graves”. ATTENTION Identifie “une situation de danger poten-tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”. PRUDENCE Identifie “un...
Page 34 - cordon; GÉNÉRALITÉS
34 Français 1 Sortie haute pression2 Interrupteur marche/arrêt3 Support de rangement pou tuyau/ cordon 4 Poignée5 Rangement, lance6 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage 7 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre 8 Cordon d'alimentation avec disjonc- teur différentiel 9 Poignée-pistolet...
Page 35 - AVERTISSEMENT; CONSERVER CES INSTRUCTIONS !; CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Français 35 AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, in-cluant notamment: Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de bles-sure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque c...
Page 36 - ATTENTION; Protection par disjoncteur
36 Français ATTENTION NE PAS ASPERGER DES APPAREILS OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES. NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI-DES INFLAMMABLES OU DES PRO-DUITS CHIMIQUES TOXIQUES. HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-PROCHER DE LA BUSE. RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-MENT PEUT CAUSER BLESSURES GRAVES SI LE JET PÉNÈTR...
Page 37 - Attacher la poignée de transport.; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; Outils nécessaires
Français 37 doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-tres par minute). Le débit peut être déterminé en lais-sant couler de l'eau pendant une mi-nute dans un bidon vide de 20 litres. La température de l'eau d'alimenta-tion ne doit pas excéder 40°C/104°F. Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-te ...
Page 39 - UTILISATION DES ACCESSOIRES; Lance Vario
Français 39 AVERTISSEMENT Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-mê-me, d'autres personnes ou des ani-maux.Toujours tester sur une zone discrète avant de procéder au nettoyage hau-te pression. La lance Vario permet de régler la pression de nettoyage. Pour nettoyer ...
Page 40 - : Une fois les travaux de; Ne jamais utiliser; produits à base d'ammoniaque; EMPLOI DE DÉTERGENTS
40 Français Les détergents ne peuvent être appli-qués qu'à basse pression (Min.). Î ETAPE 1 : Monter la lance Vario. Régler la lan-ce en position de basse pression (Mix). Î ETAPE 2 : Remplir un récipient avec du déter-gent Kärcher. Insérer dans le réci-pient l'extrémité du tuyau d'aspiration de déte...
Page 41 - ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Français 41 Î ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. Î ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0). Î ETAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (0) et débrancher le cordon de la prise. Î ETAPE 2 : Fe...
Page 42 - Débrancher tous les raccorde-; REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME; Nettoyage du filtre d'admission
42 Français Î 1: Débrancher tous les raccorde- ments d'eau. Î 2: Mettre l'appareil en marche pen- dant quelques secondes pour éva-cuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiate-ment. Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu. Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi- res dans u...
Page 43 - CONSEILS DE NETTOYAGE; Terrasses en bois
Français 43 ATTENTION Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour détermi-ner le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précau-tion c...
Page 44 - Commencer; Autos, bateaux et motos
44 Français (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-gent pour véhicules Kärcher ® , l'appli- quer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appli-quer le dé...
Page 45 - avec raccord vissé de 2400 à; ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION; Protecteur de pompe
Français 45 Des accessoires sont disponibles en op-tion afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples in-formations sur les prix et les nouveau-tés. Formule spéci...
Page 46 - ! Le nettoyeur de conduites se; Kit de nettoyage de conduite
46 Français Des conduites, gouttières ou canalisa-tions bouchées à nettoyer ? La réponse est un kit de nettoyage de conduite Kärcher ® ! Le nettoyeur de conduites se propulse lui-même en avant, tout en évacuant les débris. Par exemple, en in-sérant la buse de nettoyage au bas de la gouttière, il suf...
Page 47 - DÉPANNAGE; Symptôme; Essayer une autre prise.
Français 47 ATTENTION Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque répara-tion. DÉPANNAGE Symptôme Cause Solution Le moteur ne démarre pas. Assurer que l'interrupteur principal est sur OFF (O). Tourner l’interrupteur du mo-teur en position ON (I). Cordon d'alimentation non b...
Page 48 - Détergent trop épais.
48 Français En cas d'apparition d'un problème ne fi-gurant pas dans cette liste, faire rendre sur le site Web. États-Unis / Canada : www.karcher-help.com Mexique : www.karcher.com.mx Il n'y a pas de détergent. Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de meilleurs résultats, utiliser du déterg...