Karcher HD 13 18 4 S Plus - Manuals
Karcher HD 13 18 4 S Plus Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher HD 13 18 4 S Plus
Summary
Deutsch – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. siehe Umschlagseite 1 Handspritzpistole2 Hebel der Handspritzpistole3 Hochdruckschlauch4 Halter für Handspritzp...
– 2 – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten. – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden. Diesen Hochdruck...
– 3 Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden. Verschraubung des Strahlrohrs hand- fest anziehen. Düse auf das Strahlrohr montieren (Markierungen auf dem Stellring oben). Kurbel in die Schlauchtrommelwelle einstecken und einrasten. Hochdruckschlauch an die Handspritz- pistole anschlie...
– 4 zeichnete Verlängerungsleitungen mit ausrei- chendem Leitungsquerschnitt: Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni-sche Daten. 몇 Warnung Vorschriften des Wasserversorgungsunter-nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden....
– 5 몇 Warnung Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät und das zu reinigende Objekt be-schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen-den, die von Kärcher freigegeben sind. Dosierempfehlung und Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind, be-achten. Zum Schonen der Umwelt sparsam mit Reinigungs...
– 6 Handspritzpistole in den Halter stecken. Hochdruckschlauch aufwickeln und über die Schlauchablage hängen.oderHochdruckschlauch auf die Schlauch-trommel aufwickeln. Griff der Kurbel einschieben, um die Schlauchtrommel zu blockieren. Anschlusskabel um den Kabelhalter wi-ckeln. 몇 Warnung Fros...
– 7 Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Was-ser im Öl) sofort Kundendienst aufsu-chen. Feinfilter reinigen.Gerät drucklos machen.Befestigungsschraube der Gerätehaube herausdrehen, Gerätehaube abnehmen.Deckel mit Filter abschrauben.Filter mit sauberem Wasser oder Druck-luft reinigen.In umgekehrter ...
– 9 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges...
– 10 Technische Daten HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Netzanschluss Spannung V 400/420 230 400 230 Stromart Hz 3~ 50 Anschlussleistung kW 9,2 8,8 9,2 Absicherung (träge, Char. C) A 16 25 16 25 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm (0,145+j0,09...
English – 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers. see cover page 1 Hand blowing gun2 Lever for hand spray gun3 High pressure hose4 Handgun storage clip5 Dosage valve for detergent6 ...
– 2 Danger Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 Warning Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. High-pressure jets can be dan-gerous ...
– 3 – Check the contents of the pack before unpacking. – In case of transport damage inform ven-dor immediately Read the oil level display when the de-vice is not running. The oil level must be above the two pointers. Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the device hood. Cut...
– 4 몇 Danger Danger of injury by electric shock.The appliance may only be connected to al-ternating current.The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364.The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the ...
– 5 Danger Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be fingertight. Risk of explosion! Do not spray flammable liquids. If the appliance is used in haz...
– 6 Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry. Spray off loosened dirt with the high-pres- sure ray. After operations, dip the filter in clear water. Turn the dosing valve to the highest deter- gent concentration. Start the appliance and rinse for o...
– 7 Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte-rior rooms. Danger Risk of injury by inadvertent startup of ap-pliance and electrical shock.First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on...
– 8 Danger Risk of injury by inadvertent startup of ap-pliance and electrical shock.First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Get the electrical components checked and repaired only by authorised customer serv-ice persons.Contact an authorised customer se...
– 9 – Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper-ated safely and trouble free. – At the end of the operating instructions you will find a selected list o...
– 10 Technical specifications HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Main Supply Voltage V 400/420 230 400 230 Current type Hz 3~ 50 Connected load kW 9,2 8,8 9,2 Protection (slow, char. C) A 16 25 16 25 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm ...
Français – 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. cf. page de couverture 1 Poignée-pistolet2 Manette de la poignée-pistolet 3 Flexible hau...
– 2 Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex-ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili- ser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher ou en alternative un sépara-teur système selon EN 12729 type BA.L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara...
– 3 Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. Couper la pointe du couvercle du réser-voir d'huile. Fixer le capot. Relier la lance à la poignée-pistolet. Serrer le raccord vissé de la lance à la main. Monter la buse sur la lance (marquage sur la bague de butée en haut). ...
– 4 médiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Les fiches mâles et les raccords des câbles de rallonge utilisés doivent être étanches à l’eau. Utiliser un câble de prolongation avec une sec- tion suffisante (voir "Caractéristiques tech- niques") et le dérou...
– 5 Régler (+/-) la pression de service et le débit en tournant (en continu) le dispositif régulateur de pression et de quantité. Avec les débits réduits, la chaleur émise par le moteur assure un réchauf-fement de l'eau d'env. 15° C. Fermer la poignée-pistolet. Tourner le logement de la buse...
– 7 Vous pouvez accorder avec votre commer-çant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Conseillez-vous. Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiate-ment tout câble d'alimentation endom-magé par un ...
– 9 – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis-sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'empl...
– 10 Caractéristiques techniques HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Raccordement au secteur Tension V 400/420 230 400 230 Type de courant Hz 3~ 50 Puissance de raccordement kW 9,2 8,8 9,2 Protection (à action retardée, caract. C) A 16 25 16 25 Type de protec...
Italiano – 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. vedi copertina 1 Pistola a spruzzo2 Leva della pistola a spruzzo.3 Tubo flessibile alta pressione4 Sostegno...
– 2 Prima di procedere alla prima messa in fun-zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.951-949! Pericolo Per un rischio imminente che determina le-sioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Per una situazione di rischio possibile che po-trebbe determinare lesioni gravi o la morte. Attenz...
– 3 Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH – Al momento del disimballaggio, control-lare il contenuto della confezione. – Eventuali danni da trasporto vanno co-municati immediatamente al proprio ri-venditore. Ri...
– 4 Stendere per il lungo il tubo flessibile alta pressione prima di avvolgerlo. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-sione in modo uniforme ruotando la ma-novella sull'avvolgitubo. Scegliere il senso di rotazione in modo tale che il tubo flessibile di alta pressione non venga piegato. 몇 Pe...
– 5 Pericolo Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata correttamente. L'avvitamento della lancia deve essere stratto a mano.Rischio di esplosione!Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.In caso di utili...
– 6 Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione. Dopo il funzionamento immergere il fil-tro in acqua pulita. Ruotare la valvola di dosaggio alla concentrazione massima di detergent...
– 7 몇 Attenzione Apparecchi non completamente svuotati possono essere danneggiati dal gelo. Conservare l'apparecchio in un luogo pro-tetto dal gelo. Svuotare il serbatoio detergente (vedi „Cura e manutenzione/All'occorrenza“). Svuotare l'acqua Distribuire un prodotto antigelo com-merciale all'...
– 8 Controllare il livello dell'olio. In presen-za di olio lattescente (acqua nell'olio) contattare immediatamente il servizio assistenza clienti. Pulire il microfiltro.Togliere pressione all'apparecchio.Svitare la vite di fissaggio del cofano e rimuoverlo.Svitare il coperchio con il filtro.Puli...
– 9 – 3 lampeggi rossi:Guasto nell'alimentazione di tensione.Controllare il collegamento e le prote-zioni di rete. – 4 lampeggi rossi:Potenza assorbita troppo elevata.Rivolgersi al servizio assistenza clienti. Lo stato di pronto è scaduto. La spia verde di controllo lampeggia. Spegnere e riaccende...
– 10 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in-trodotta sul mercato, è conforme ai requisiti fon-damentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchi...
– 11 Dati tecnici HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Collegamento alla rete Tensione V 400/420 230 400 230 Tipo di corrente Hz 3~ 50 Potenza allacciata kW 9,2 8,8 9,2 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 25 16 25 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete con...
Nederlands – 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Zie omslagpagina 1 Handspuitlans2 Hefboom van het handspuitpistool3 Hogedrukslang4 Houder voor handspuitpistool5 Reinigings...
– 2 – Overeenkomstige nationale voorschrif-ten van de wetgever voor stralers van vloeistoffen in acht nemen. – Overeenkomstige nationale voorschrif-ten van de wetgever inzake ongevallen-preventie in acht nemen. Stralers van vloeistoffen moeten regelmatig gecon-troleerd worden en het resultaat van de...
– 3 Straalbuis met handspuitpistool verbinden. Schroefverbinding van de staalbuis handvast aandraaien. Sproeier op de straalpijp monteren (markeringen op de stelring bovenaan). Krukhendel in de slangtrommelas ste-ken en laten klikken. Hogedrukslang aan het handspuitpi-stool aansluiten. K...
– 4 Aansluitwaarden zie typeplaatje/Techni-sche gegevens. 몇 Waarschuwing Voorschriften van de watermaatschappij in acht nemen. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy-steemscheider aangesloten wor-den op het drinkwaternet. Er moet een geschikte systeemscheider van de fir-ma...
– 5 Handspuitpistool sluiten. Behuizing van de sproeier draaien tot het gewenste symbool overeenstemt met de markering: Ronde of vlakke straal selecteren door contactloos omschakelen:De ongeveer 45° naar beneden gerich- te straalpijp naar links of rechts draaien. 몇 Waarschuwing Ongeschikte rei...
– 6 Gevaar Verbrandingsgevaar door heet water. Rest-water dat zich in het uitgeschakelde appa-raat bevindt, kan heet worden. Bij het verwijderen van de slang van de watertoe-voer kan het verhitte water eruitspuiten en brandwonden veroorzaken. Slang pas wegnemen als het apparaat afgekoeld is. Han...
– 7 Aansluitkabel controleren op schade (gevaar door elektrische schok), be- schadigde aansluitkabel onmiddellijk laten vervangen door een geautoriseer- de klantendienst / elektrotechnisch vak- man. Hogedrukslang controleren op bescha- diging (barstgevaar).Beschadigde hogedrukslang onmiddel- lij...
– 9 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verkla- ring verliest ha...
– 10 Technische gegevens HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Spanningaansluiting Spanning V 400/420 230 400 230 Stroomsoort Hz 3~ 50 Aansluitvermogen kW 9,2 8,8 9,2 Zekering (trage, char. C) A 16 25 16 25 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedant...
Español – 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. véase contraportada 1 Pistola pulverizadora manual2 Palanca de la pistola pulverizadora manual3 Manguera de alta presión4...
– 2 Los chorros a alta presión pue-den ser peligrosos si se usan in-debidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- m...
– 3 – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. – En caso de daños de transporte infor-me inmediatamente al fabricante. Leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tiene que estar por encima de ambas agujas. Extraer el tornillo de fijación del capó del ...
– 4 몇 Peligro Peligro de lesiones por descarga eléctrica.Conecte el aparato únicamente a corriente alterna.El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.La tensión de la fuente de corriente tiene que co...
– 5 Peligro Peligro de lesiones No utilizar el aparato nunca sin la lanza dosificadora sin montar. Comprobar que la lanza dosificadora está bien colocada antes de cada uso. La rosca de la lanza dosificadora debe estar bien apretada con la mano.Peligro de explosionesNo pulverizar ningun líquido inf...
– 6 Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se se-que. Aplique el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para elimi-narla. Tras el funcionamiento, introducir el fil-tro en agua limpia. Girar la válvula dosi-ficadora a la concentración máxima...
– 7 Nota Utilizar anticongelante habitual para auto- móviles con una base de glicol. Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante. Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos. Precaución ¡Peligro de lesiones ...
– 8 Enrosque el tornillo purgador de aceite. Introducir lentamente aceite nuevo; de-jar que salgan las burbujas de aire. Colocar la tapa del depósito de aceite. Fijar el capó del aparato. Vaciar y limpiar el depósito de detergente.Extraer la tapa de cierre para el depósito de detergente co...
– 9 Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor en-vergadura consultar al servicio de atención al cliente. En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato. Comprobar la estanqueida...
– 10 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...
– 11 Datos técnicos HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Conexión de redTensión V 400/420 230 400 230 Tipo de corriente Hz 3~ 50 Potencia conectada kW 9,2 8,8 9,2 Fusible de red (inerte, car. C) A 16 25 16 25 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxi...
Português – 1 Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. ver lado desdobrável 1 Pistola pulverizadora manual2 Alavanca da pistola...
– 2 Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in-correcto. O jacto não deve ser di- rigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separado...
– 3 – Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re-vendedor. Indicador do nível do óleo com o apare-lho em posição horizontal. O nível do óleo tem de se encontrar acima de am-bos os indicadores. Desapertar o...
– 4 몇 Perigo Perigo de ferimentos por choque eléctrico.Ligar o aparelho só à corrente alternada.O aparelho só deve ser ligado a uma cone-xão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.A tensão indicada na placa de característi-cas deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.P...
– 5 Perigo Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho sem a lança montada. Verificar sempre a fi-xação correcta da lança, antes de utilizar o aparelho. As uniões roscadas da lança têm que ser fixadas manualmente.Perigo de explosão!Não pulverizar líquidos inflamáveis.Na utilização do aparelho em z...
– 6 Espalhar o detergente de forma econó-mica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Lavar a sujidade solta com o jacto de alta pressão. Após o funcionamento, substituir o filtro em água limpa. Rodar a válvula de do-sagem para a concentração máxima de detergente. Ligar o aparel...
– 7 Aviso Utilizar líquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.Respeitar as instruções de utilização do fa-bricante do anticongelante. Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água te-nha saído da bomba e das mangueiras. Atenção Perigo de ferimentos e ...
– 8 Mudar o óleo. Aviso Consulte o capítulo "Dados Técnicos" so-bre a quantidade e tipo de óleo. Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho. Desaparafusar o parafuso de descarga do óleo à frente na caixa do motor. Recolher o óleo num recipiente c...
– 9 Ajustar o bocal em "Alta pressão". Limpar / substituir o bocal. Limpar o filtro fino e substituí-lo sempre que necessário. Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca-ção em funcionamento") Controlar quantidade de água de ali-mentação (veja Dados Técnicos). Controlar todas ...
– 10 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o noss...
– 11 Dados técnicos HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Ligação à rede Tensão V 400/420 230 400 230 Tipo de corrente Hz 3~ 50 Potência da ligação kW 9,2 8,8 9,2 Protecção por fusível (fusível de acção lenta, car-ga C) A 16 25 16 25 Tipo de protecção IPX5 Impe...
Dansk – 1 Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. se bindet 1 Håndsprøjtepistol2 Håndsprøjtepistolens håndtag3 Højtryksslange4 Holder til håndsprøjtepistolen5 Rensemiddel-doseringsventil6 Dæksel ti...
– 2 systemseparator. Der skal anvendes en velegnet systemseparator fra Kärcher eller en alternativ systemseparator ifølge EN 12729 type BA.Vand, som strømmer igennem en system-separator, kan ikke drikkes. – De pågældende nationale love til væ-skestrålere skal overholdes. – De pågældende nationale lo...
– 3 Forbind sprøjtepistolen med strålerøret. Stram strålerørets forskruning med hånden. Montere dysen på strålerøret (marke-ringer på positioneringsringen oppe). Sæt håndsvinget ind i slangetromlens aksel og lad den gå i hak. Tilslut håndsprøjtepistolen til højtryks-slangen. Sæt kabelhol...
– 4 몇 Advarsel Læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer. Ifølge de gældende love, må ma-skinen aldrig anvendes på drikke-vandsnettet uden en tilbageløbsventil. Der skal anven-des en velegnet tilbageløbsventil fra KÄR-CHER eller en alternativ tilbageløbsventil ifølge EN 12729 type BA. Vand,...
– 5 몇 Advarsel Uegnet rensemiddel kan føre til skader på maskinen og på objektet som skal renses. Der må kun bruges rensemidler som er godkendt af Kärcher. Følg doseringsanvis-ninger og henvisninger, der er vedlagt ren-gøringsmidlerne. For at beskytte miljøet bør du være sparsommeligt med rensemid-l...
– 6 Sæt håndsprøjtepistolen ind i holderen. Højtryksslangen vikles op og hænges over slangeopbevaringen.ellerHøjtryksslangen vikles op på slange-tromlen. Skub svingehåndtagets arm ind for at blokere slangetromlen. Tilslutningskablet vikles omkring kabel-holderen. 몇 Advarsel Frost ødelægger mas...
– 7 Kontroller oliestanden Kontakt kunde-service omgående ved mælkeagtig olie (vand i olien). Rense finfilteren.Maskinen skal være uden tryk.Skru maskinskærmens fastspændings-skrue ud, fjern skærmen.Skru låget med filteret af.Rens filteret med rent vand eller trykluft.Monter i omvendt rækkefølge...
– 8 Beredskabstid er over. Kontrollampen blinker grønt. Tænd og sluk hovedaf-bryderen. Kontroller tilslutningskablet for skader. Kontakt kundeservice i fald af en elek-trisk defekt. Stil dysen til "Højtryk". Rens/udskift dysen. Rens finfilteret, udskift efter behov. Afluft mask...
– 9 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring ...
– 10 Tekniske data HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Nettilslutning Spænding V 400/420 230 400 230 Strømtype Hz 3~ 50 Tilslutningseffekt kW 9,2 8,8 9,2 Sikring (forsinket, char. C) A 16 25 16 25 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm (0,1...
Norsk – 1 Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei-er. se omslagsside 1 Høytrykkspistol2 Hendel på høytrykkpistol3 Høytrykksslange4 Holder for høytrykkspistol5 Doseringsventil rengjørings...
– 2 – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter for væskestrålemaskiner. – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter om ulykkesforhindring. Væs-kestrålemaskinen må kontrolleres re-gelmessig og resultatene av kontrollen skal protokollføres. Denne høytrykksvaskeren skal utelukken-de anvend...
– 3 Koble strålerør til høytrykkspistolen. Trekk skruen på strålerøret fast til for hånd. Monter dysen på strålerøret (markerin- gen på den ytre ringen skal stå opp). Sett sveiven inn i slangetrommelakse-len, slik at den går i lås. Koble høytrykkslangen til høytrykkspis-tolen. Kabelkroke...
– 4 몇 Advarsel Følg vannverkets forskrifter. I henhold til gjeldende forskrifter skal apparatet aldri kobles til drik-kevannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet system-skiller fra KÄRCHER eller alternativt en systemskiller iht. EN 12729 type BA. Vann som har passert gjennom en system...
– 5 몇 Advarsel Uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska-de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må brukes rengjøringsmidler som er godkjent av Kärcher. Ta hensyn til doseringsanbefa-ling og anvisninger som følger rengjørings-midlet. Vær miljøvennlig, vær sparsommelig med rengjøringsmidler.Følg sikk...
– 6 Sett høytrykkspistolen i holderen. Vikle opp høytrykksslangen og heng den i slangeopphenget.ellerVikle opp høytrykkslangen på slange-trommelen. Skyv håndtaket på sveiven inn for å blokkere slangetrommelen. Vikle strømkabelen på koabelholderen. 몇 Advarsel Frost ødelegger apparatet dersom de...
– 7 Skift olje. Bemerk For oljemengde og -type, se "Tekniske data". Skru ut festeskruen av maskindekselet, ta av maskindekselet. Skru ut oljeavtappingsskruen foran på motorhuset. La oljen renne ut i oppsamlingsbehol-der. Skru inn oljeavtappingsskrue. Fyll langsomt på ny olje, sli...
– 8 3 drypp i minuttet under pumpen er tillatt. Ved større lekkasjer må pumpen kontrolle- res av en servicemontør. Ved større utetthet skal apparatet kon- trolleres av kundeservice. Kontroller at sugeslanger for vann og rengjøringsmiddel er tette. Luft maskinen (se: "Betjening"). Ren...
Svenska – 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. se omslagssida 1 Handspruta2 Handsprutans handtag3 Högtrycksslang4 Fäste för handspruta5 Doseringsventil för rengöringsmedel6 L...
– 2 – Beakta lagstadgade, nationella föreskrif-ter för högtryckstvättar. – Beakta gällande, nationella regelverk för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste kontrolleras regelbundet och kontrollre-sultatet måste noteras skriftligt. Använd endast denna högtryckstvätt – rengöring med lågtrycksstråle ...
– 3 Anslut strålrör till handsprutan. Dra fast strålrörets förskruvning med handen så att det sitter fast. Montera munstycke på strålrör (markering- ar på inställningsringen uppe). Placera veven i axeln på slangtrumman och se till att den hakar fast. Anslut högtrycksslangen till handspruta...
– 4 enligt EN 12729 typ BA, skall användas. Vatten som runnit genom en backventil an-ses inte vara drickbart. Varning Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-sörjningen, aldrig direkt på apparaten! Se Tekniska Data för anslutningsvärden. Anslut inmatningsslang (minsta längd 7,5 m, minsta diame...
– 5 몇 Varning Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl aggregatet som det objekt som ska rengöras. Använd endast rengöringsmedel som god-känts av Kärcher. Beakta rekommenderad dosering samt anvisningar som medföljer rengöringsmedlen. Använd rengöringsmedel sparsamt för att skona miljön.Beakta säker...
– 6 몇 Varning Frost förstör aggregatet om det inte är full-ständigt tömt på vatten. Förvara pumpen på frostfri plats. Tömma rengöringsmedels-behållare (se “Underhåll och service/Vid behov“). Töm ut vatten Pumpa i handeln förekommande frost-skyddsmedel genom aggregatet. Observera Använd glykolb...
– 7 Byt olja. Observera För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis-ka Data". Skruva bort fästskruv till aggregathuven och lyft bort huven. Skruva ur oljetappningsskruv fram på motorkåpan. Släpp ut oljan i uppsamlingstråg. Skruva i skruv för oljeutsläpp. Fyll långsamt på ny olja; ...
– 8 3 droppar vatten per minut är tillåtna och de kan droppa på apparatens undersida. Ring kundservice vid kraftigare otäthet. Låt kundservice kontrollera aggregatet vid större otäthet. Kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta. Lufta aggregatet (se "Ibruktagning&...
– 9 Tekniska data HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Nätförsörjning Spänning V 400/420 230 400 230 Strömart Hz 3~ 50 Anslutningseffekt kW 9,2 8,8 9,2 Säkring (trög, typ C) A 16 25 16 25 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm (0,145+j0,090) Förlängnings...
Suomi – 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. katso kansisivua 1 Käsiruiskupistooli2 Käsiruiskupistoolin vipu3 Korkeapaineletku4 Käsikahvan pidike5 Puhdistusaineen annosteluventtiili6 Puhdistusa...
– 2 Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen lävitse, ei ole juomakelpoista. – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-keapainepesulaitteita koskevia kansal-lisia määräyksiä on noudatettava. – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-turvallisuutta koskevia kansallisia mää-räyksiä on noudatettava. Ko...
– 3 Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo-liin. Kiristä ruiskuputken liitos käsivoimin. Kiinnitä suutin suihkuputkeen (säätö-renkaan merkinnät ylöspäin). Työnnä kiertokampi letkukelan akseliin, kunnes se lukkiutuu. Kiinnitä korkeapaineletku käsiruiskupis-tooliin. Kiinnitä kaapelin lukitus...
– 4 몇 Varoitus Noudata vesilaitoksen ohjeita. Voimassa olevien määräysten mu-kaan laitetta ei saa käyttää milloin-kaan juomavesiverkossa ilman takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN 12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-jaa....
– 5 몇 Varoitus Sopimattomat puhdistusaineet saattavat vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei-den mukana olevat annostelusuositukset ja käyttöohjeet. Säästä ympäristöä käyttämäl-lä puhdistusainetta säästeliäästi.No...
– 6 Laita käsiruiskupistooli pidikkeeseen. Kerää korkeapaineletku kokoon ja ri-pusta se omaan säilytyspaikkaansa.taiKelaa korkeapaineletku letkukelalle. Lukitse letkukela työntämällä kierto-kammen kahva sisään. Kierrä liitäntäkaapeli kaapelinpitimen ympärille. 몇 Varoitus Pakkanen rikkoo huolim...
– 7 Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito-maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys asiakaspalveluun Puhdista hienosuodatin.Poista laitteesta paine.Irrota kuomun kiinnitysruuvi ja poista kuomu.Kierrä kansi suodattimineen irti.Puhdista suodatin puhtaalla vedellä tai paineilmalla.Kokoa yhteen päinva...
– 8 Valmiusaika on kulunut. Vihreä merkki-valo vilkkuu. Kytke laitekytkin pois pääl-tä ja jälleen päälle. Tarkasta sähköliitosjohto Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys asiakaspalveluun. Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine". Puhdista/vaihda suutin Puhdista hienosuodatin, uusi tarv...
– 9 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas-taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asian-omaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutok-sia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä va-kuutus ei ole enää voimassa. Al...
– 10 Tekniset tiedot HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Verkkoliitäntä Jännite V 400/420 230 400 230 Virtatyyppi Hz 3~ 50 Liitosjohto kW 9,2 8,8 9,2 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 25 16 25 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0,145+j0,090) Jat...
– 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . βλ . διπλωμένη σελίδα 1 Πιστολέτο χειρός 2 Σκανδάλη πιστολέτου εκτόξευσης 3 Ελαστικός σωλήνας υψηλής ...
– 2 Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυνος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρήσης . Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα , ζώα , ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή . Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς , το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο δί...
– 4 몇 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας . Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος . Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με ηλεκτρική σύνδεση , η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364. Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα τύπου πρέπει να είναι...
– 5 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού ! Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς να έχετε συναρμολογήσει το σωλήνα ψεκασμού . Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε την καλή έδραση του σωλήνα ψεκασμού . Η κοχλιωτή σύνδεση του σωλήνα ψεκασμού πρέπει να σφίξει καλά με το χέρι . Κίνδυνος έκρηξης ! Μην ψεκάζετε εύ...
– 6 Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπαντικού στην επιθυμητή συγκέντρωση . Συγκέντρωση απορρυπαντικού [%] ( για μέγ . ποσότητα άντλησης ) Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντικό σε στεγνή επιφάνεια και αφήστε το να δράσει ( όχι να στεγνώσει ). Ξεπλύνετε τους διαλυμένους ρύπους με τη δέσμ...
– 8 Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού . Αν το λάδι έχει γαλακτώδη υφή ( νερό στο λάδι ), καλέστε αμέσως την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Καθαρίστε το λεπτό φίλτρο . Εκτονώστε εντελώς την πίεση στη συσκευή . Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης του καπό και αφαιρέστε το καπό . Ξεβιδώστε το καπάκι με το φ...
Türkçe – 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Bkz. Zarftaki sayfa 1 El püskürtme tabancas ı 2 El püskürtme tabancas ı n ı n kolu...
– 4 몇 Uyar ı Su tedarik kurumunun talimatlar ı n ı dikkate al ı n. Geçerli talimatlar uyar ı nca, içme suyu ş ebekesinde sistem ay ı r ı c ı s ı olmadan cihaz kesinlikle çal ı ş t ı r ı lmamal ı d ı r. EN 12729 Tip BA uyar ı nca KÄRCHER firmas ı na ait ya da alternartif uygun bir sistem ay ı r ı c ı...
– 5 El püskürtme tabancas ı n ı kapat ı n. İ stedi ğ iniz sembol i ş aretle çak ı ş ana kadar memenin muhafazas ı n ı döndürün. Temass ı z ş ekilde de ğ i ş tirerek yuvarlak ya da yass ı huzmeyi seçin: Yakla ş ı k 45° a ş a ğ ı do ğ ru yönlendirilmi ş püskürtme borusunu sola ya da sa ğ a döndü...
– 7 Ba ğ lant ı kablosuna hasar kontrolü yap ı n (elektrik çarpma tehlikesi), hasarl ı ba ğ lant ı kablosunu zaman kaybetmeden yetkili mü ş teri hizmetleri/ elektrik teknisyenine de ğ i ş tirtin. Yüksek bas ı nç hortumuna hasar kontrolü yap ı n (k ı r ı lma tehlikesi). Zarar görmü ş yüksek bas ı...
– 8 – 1 kez k ı rm ı z ı yan ı p sönme: Yüksek bas ı nç taraf ı s ı zd ı r ı yor. Yüksek bas ı nç hortumu, hortum ba ğ lant ı lar ı ve el püskürtme tabancas ı na s ı zd ı rmazl ı k kontrolü yap ı n. – 2 kez k ı rm ı z ı yan ı p sönme: Motor çok s ı cak. Cihaz anahtar ı n ı "0" konumuna getir...
– 9 Her ülkede yetkili distribütörümüz taraf ı ndan verilmi ş garanti ş artlar ı geçerlidir. Garanti süresi içinde cihaz ı n ı zda olu ş an muhtemel hasarlar ı , ar ı zan ı n kayna ğ ı üretim veya malzeme hatas ı oldu ğ u sürece ücretsiz olarak kar ş ı l ı yoruz. Garanti hakk ı n ı zdan yararlanman ...
– 10 Teknik Bilgiler HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 400/420 230 400 230 Elektrik türü Hz 3~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 9,2 8,8 9,2 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 25 16 25 Koruma ş ekli IPX5 İ zin verilen maksimum ş ebeke...
– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца . см . оборотную сторону 1 Ручной пистолет - распылитель 2 Рычаг ручного пистолета - расп...
– 2 Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность . Запрещается направлять струю воды на людей , животных , включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат . Согласно действующим предписаниям устройство запреща...
– 4 С помощью отвертки выдавить предохранительный зажим на пистолете - распылителе ( рис . А ). Установить пистолет - распылитель на головке и закрепить до упора конец шланга высокого давления . При этом проконтролировать , чтобы свободная шайба на конце шланга полностью спускалась вниз ( рис . ...
– 5 몇 Предупреждение Соблюдайте предписания предприятия водоснабжения . Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с питьевой водой . Следует использовать соответствующий системный сепаратор фирмы KARCHER или альтернативный сист...
– 6 Закрыть пистолет - распылитель . Вращать корпус форсунки до тех пор , пока желаемый символ не совпадет с маркировкой : С помощью бесконтактного переключения выбрать круглую или плоскую струю : Струйную трубку , направленную вниз под углом около 45°, прокрутить вправо или влево . 몇 Предупре...
– 8 Внимание ! Опасность получения травм и повреждений ! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройства . При транспортировке на длительное расстояние нести прибор за ручку . Перед транспортировкой в горизонтальном положении опустошить бак для моющих средств . При перевозке ап...
– 9 Замена масла . Указание Количество и вид масла см . раздел " Технические данные ". Вывинтить крепежные винты крышки прибора , снять крышку . Выкрутить резьбовую пробку спереди кожуха мотора . Спустить масло в маслосборник . Вкрутить винт спуска масла . Медленно залить новое м...
Magyar – 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. lásd a borító oldalon 1 Kézi szórópisztoly2 Kézi szórópisztoly karja3 Magasnyomású töml ő 4 Kézi szórópiszto...
– 3 Kösse össze a kézi szórópisztolyt a sugárcs ő vel. A sugárcs ő csavarzatát kézzel meghúzni. A szórófejet szerelje a sugárcs ő re (jelzések az állítógy ű r ű n fent). Dugja be a hajtókart a töml ő dob- tengelybe és kattintsa be. A nagynyomású töml ő t csatlakoztassa a kézi szórópisztoly...
– 4 engedélyezett és megfelel ő en jelölt, elégséges keresztmetszettel rendelkez ő hosszabbító kábelt alkalmazzon: A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/M ű szaki adatoknál. 몇 Figyelem! Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat el ő írásait. Az érvényes el ő írások alapján a készüléket soha n...
– 6 Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót. Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Zárja el a víztápláló-vezetéket. Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg a készülék nyomás mentes lesz. M ű ködtesse a kézi szórópisztoly biztonsági karját, hogy a pisztoly karját véletlenszer ű kioldás el...
– 7 Keresked ő jével rendszeres biztonsági ellen ő rzést tud megbeszélni vagy karbantartási szerz ő dést köthet. Kérje tanácsunkat. Ellen ő rizze a csatlakozókábelt károsodásra (veszély áramütés által), a sérült csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektromos sz...
– 9 – Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. – Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször...
– 10 M ű szaki adatok HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 400/420 230 400 230 Áramfajta Hz 3~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 9,2 8,8 9,2 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 25 16 25 Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedet...
eština – 1 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. viz na p ř ekladu 1 Ru č ní st ř íkací pistole 2 Pá č ka ru č ní st ř íkací pistole 3 Vysokotlaká hadice4 Držák ru č ...
– 4 jisti impedancí sít ě ve Vašem bod ě p ř ipojení, kontaktujte prosím Vašeho dodavatele elekt ř iny. Za ř ízení musí být nutn ě p ř ipojováno k elektrické síti prost ř ednictvím zástr č ky. Nerozbíratelné p ř ipojení k sí ť ovému proudu je zakázáno. Zástr č ka slouží k odd ě lení od sít ě . P ř e...
– 5 Ru č ní st ř íkací pistoli odjist ě te a p ř itáhn ě te pá č ku pistole. Pozor! P ř i nastavování regulace tlaku/množství dbejte nato, aby se šroubové spoje st ř íkací hadice neuvolnily. Nastavte pracovní tlak a pr ů tok vody otá č ením (spojitým) regulátoru tlaku a pr ů toku (+/-). P ř ...
– 6 Z ů stane-li ru č ní pistole po 30 minut zav ř ená, doba provozní p ř ipravenosti skon č í. Sv ě telná kontrolka bliká zelen ě . Hlavní spína č nastavte na „0“. Krátce vy č kejte. Hlavní spína č nastavte na „I“. Zákaznický servis m ů že za ř ízení p ř estavit na trvalý provoz. Hlavní spí...
– 7 Pozor! Hrozí nebezpe č í úrazu omylem spušt ě ným za ř ízením a elektrickým zkratem. P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Informace Použitý olej smí být likvidován jen na p ř íslušných sb ě rných místech. Použitý olej odevzdejte na t ě...
– 8 Pozor! Hrozí nebezpe č í úrazu omylem spušt ě ným za ř ízením a elektrickým zkratem. P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Elektrické díky dávejte kontrolovat a opravovat pouze do autorizovaného zákaznického servisu. U poruch, které nej...
– 9 Trysku nastavte na „CHEM“. Zkontrolujte/vy č ist ě te sací hadici na č isticí prost ř edek s filtrem Vy č ist ě te/vym ěň te zp ě tný ventil v p ř ípojce sací hadice č istidla. Otev ř ete nebo zkontrolujte/vy č ist ě te dávkovací ventil č istidla. Vy č ist ě te odvzduš ň ovací otvor zá...
– 10 Technické údaje HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Sí ť ové vedení Nap ě tí V 400/420 230 400 230 Druh proudu Hz 3~ 50 P ř íkon kW 9,2 8,8 9,2 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 25 16 25 Ochrana IPX5 Maximáln ě p ř ípustná impedance sít ě ohm ů (0,145+j0,0...
Slovenšina – 1 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Glejte stran ovitka 1 Ro č na brizgalna pištola 2 Ro č ica ro č ne brizgalne pištole 3 Visokotla č na gibka cev 4 D...
– 3 Brizgalno cev povežite z ro č no brizgalno pištolo. Trdno privijte privija č enje brizgalne cevi. Šobo montirajte na brizgalno cev (oznaka na nastavnem obro č u zgoraj). Ro č ico vtaknite v gred cevnega bobna in zasko č ite. Visokotla č no gibljivo cev priklju č ite na ro č no brizgaln...
– 4 podaljševalne kabe z zadostnim prerezom vodi č ev: Priklju č ne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehni č nih podatkih. 몇 Opozorilo Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja. V skladu z veljavnimi predpisi aparat ne sme nikoli delovati brez lo č ilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Upo...
– 5 몇 Opozorilo Neustrezna č istila lahko napravo in objekt, ki ga č istite, poškodujejo. Uporabljajte le č istilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher. Upoštevajte priporo č ilo za doziranje in napotke, ki so priloženi č istilnim sredstvom. Za varovanje okolja ravnajte var č no s č istili. Upoštevaj...
– 6 Ro č no brizgalno pištolo vtaknite v držalo. Navijte visokotla č no cev in obesite preko odlagalnega mesta za gibke cevialiVisokotla č no gibko cev navijte na cevni boben. Vrinite ro č aj ro č ice, da blokirate cevni boben. Priklju č ni kabel navijte okoli nosilca kabla. 몇 Opozorilo Zmrzal...
– 7 Preverite gladino olja. Pri mle č nem olju (voda v olju) se nemudoma obrnite na servisno službo. O č istite fini filter. Napravo postavite v breztla č no stanje. Izvijte pritrditveni vijak pokrova naprave, snemite pokrov naprave.Odvijte pokrov s filtrom.Filter o č istite s č isto vodo ali ko...
– 9 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vods...
Polski – 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. patrz Strona ok ł adki 1 R ę czny pistolet natryskowy 2 D ź wignia pistole...
– 2 W przypadku niew ł a ś ciwego u ż ycia strumie ń wody pod ci ś nieniem mo ż e by ć niebezpieczny. Nie wolno kierowa ć strumienia na ludzi, zwierz ę ta, czynny osprz ę t elektryczny ani na samo urz ą dzenie. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywane bez ...
– 3 – Skontrolowa ć zawarto ść opakowania przy rozpakowaniu. – Ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzedawcy. Odczyta ć wskazanie poziomu oleju w stoj ą cym urz ą dzeniu. Poziom oleju musi znajdowa ć si ę powy ż ej obu wska ź ników. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą...
– 4 몇 Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia pr ą dem elektrycznym.Urz ą dzenie pod łą cza ć jedynie do pr ą du zmiennego.Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z norm ą IEC 60364.Napi ę cie podane na tabliczce znamionowej...
– 5 Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia! Nigdy nie u ż ywa ć urz ą dzenia bez zamontowanej lancy. Przed ka ż dym u ż yciem sprawdzi ć mocne osadzenie lancy. Z łą cze ś rubowe lancy nale ż y dokr ę ci ć r ę cznie. Niebezpiecze ń stwo wybuchu! Nie rozpyla ć cieczy palnych. Podczas u ż ...
– 6 Ustawi ć dysz ę w po ł o ż eniu „CHEM“. Ustawi ć zawór dozuj ą cy ś rodek czyszcz ą cy na żą dane st ęż enie. St ęż enie ś rodka czyszcz ą ce [%] (przy maks. ilo ś ci przet ł aczanej) Cienko spryska ć such ą powierzchni ę ś rodkiem czyszcz ą cym i pozostawi ć na pewien czas (ale nie do wys...
– 8 Wymieni ć olej. Wskazówka Ilo ść i rodzaj oleju, patrz „Dane techniczne“. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą c ą pokrywy urz ą dzenia, zdj ąć pokryw ę . Wykr ę ci ć ś rub ę spustow ą oleju z przodu przy obudowie silnika. Spu ś ci ć olej do zbiornika odbieraj ą cego. Wkr ę ci ć ś rub ę spustow...
– 11 Dane techniczne HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 400/420 230 400 230 Rodzaj pr ą du Hz 3~ 50 Pobór mocy kW 9,2 8,8 9,2 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 25 16 25 Stopie ń ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna i...
Românete – 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iunil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i- l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. vezi coperta 1 pistol manual de stropit2 Maneta pistolului de s...
– 2 Jeturile sub presiune pot fi periculoase în cazul utiliz ă rii neconforme. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, animale, echipamente electrice active sau asupra aparatului însu ş i. Conform normelor în vigoare, aparatul nu trebuie exploatat niciodat ă f ă r ă un separator de sistem la re ţ ...
– 3 – Verifica ţ i con ţ inutul ambalajului la despachetare. – În cazul în care aparatul a fost deteriorat în timpul transportului, informa ţ i imediat comerciantul. Citi ţ i nivelul de ulei când aparatul este oprit. Nivelul de ulei trebuie s ă fie deasupra celor dou ă indicatoare. Scoate ţ i af...
– 4 몇 Pericol Pericol de r ă nire prin electrocutare. Aparatul se conecteaz ă numai la curent alternativ.Conectarea aparatului este permis ă numai la o conexiune electric ă realizat ă conform IEC 60364, de c ă tre un electrician de specialitate.Tensiunea indicat ă pe pl ă cu ţ a de tip trebuie s ă c...
– 5 Pericol Pericol de accidentare! Nu utiliza ţ i aparatul f ă r ă lancea montat ă . Verifica ţ i fixarea lancei înainte de fiecare utilizare. Îmbinarea în ş urubat ă a lancei trebuie s ă fie bine strâns ă . Pericol de explozie! Nu pulveriza ţ i lichide inflamabile. La utilizarea aparatului în zo...
– 6 Se pulverizeaz ă cu economie solu ţ ie de cur ăţ at pe suprafa ţ a uscat ă ş i se las ă s ă ac ţ ioneze (nu s ă se usuce). Se cl ă te ş te cu jetul de ap ă de înalt ă presiune murd ă ria dizolvat ă . Dup ă utilizare, scufunda ţ i filtrul în ap ă curat ă . Roti ţ i ventilul de dozare la cea...
– 8 Schimba ţ i uleiul. Observa ţ ie Cantitatea ş i tipul de ulei sunt specificate la datele tehnice. Scoate ţ i afar ă ş urubul de fixare a capacului aparatului, îndep ă rta ţ i capacul aparatului. Desface ţ i ş urubul de evacuare a uleiului situat în fa ţă , pe carcasa motorului. Goli ţ i ...
– 9 Timpul de func ţ ionare s-a încheiat. Lampa de control pâlpâie verde. Opri ţ i ş i reporni ţ i aparatul de la întrerup ă tor. Verifica ţ i cablul de alimentare, pentru a vedea dac ă este deteriorat. Dac ă apar defec ţ iuni electrice, lua ţ i leg ă tura cu un service autorizat. Regla ţ i ...
– 10 Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fundamentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de noi. În...
– 11 Date tehnice HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 400/420 230 400 230 Tipul curentului Hz 3~ 50 Puterea absorbit ă kW 9,2 8,8 9,2 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) A 16 25 16 25 Protec ţ ie IPX5 Impedan ţ ...
Slovenina – 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. vi ď obálku 1 Ru č ná striekacia pišto ľ 2 Páka ru č nej striekacej pištole 3 Vysokotlaková hadic...
– 3 Na ukazovateli od č ítajte pri stojacom prístroji stav oleja. Stav oleja musí by ť nad obidvomi ukazovate ľ mi. Vyskrutkujte upev ň ovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístroja odoberte. Odstrihnite špi č ku veka zásobníka oleja. Upevnite kryt prístroja. Trysku spojte s ru č nou stri...
– 4 Prístroj je nutné pripoji ť zástr č kou na elektrickú sie ť . Neoddelite ľ né spojenie s elektrickou sie ť ou je zakázané. Zástr č ka slúži na odpojenie siete.Pred každým použitím skontrolujte, č i nie je poškodený prívodný kábel alebo sie ť ová vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladn...
– 5 Otá č aním (plynulým) na regulácii tlaku a množstva nastavte (+/-) pracovný tlak a množstvo vody. Pri najmenšom dodávanom množstve sa odpadné teplo motora postará o ohrev vody o asi 15 °C. Ru č nú striekaciu pišto ľ uzavrite. Otá č ajte telesom dýzy, až kým požadovaný symbol nie je zarov...
– 7 zbavte starého oleja. Zne č istenie životného prostredia starým olejom je trestné. S vašim obchodníkom môžete dohodnú ť pravidelnú bezpe č nostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím poradi ť . Prekontrolujte pripojovací kábel, č i nie je poškodený (nebezpe č enstvo úrazu elektr...
Hrvatski – 1 Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. vidi omot 1 Ru č na prskalica 2 Poluga ru č ne prskalice 3 Visokotla č no crijevo 4 Drža č ru č ne prskalice 5 Ventil za do...
– 3 Cijev za prskanje spojite s ru č nom prskalicom. Rukom č vrsto pritegnite vij č ani spoj cijevi za prskanje. Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Okretnu ru č ku utaknite i uglavite u vratilo bubnja za namatanje crijeva. Priklju č ite visokotla...
– 4 Za priklju č ne vrijednosti pogledajte natpisnu plo č icu odnosno tehni č ke podatke. 몇 Upozorenje Vodite ra č una o propisima vodoopskrbnog poduze ć a. Sukladno važe ć im propisima ure đ aj nikada ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez odvaja č a. Potrebno je koristiti prikladni odvaja č tvrtk...
– 7 Provjerite je li priklju č ni kabel ošte ć en (opasnost od strujnog udara), a ako jeste odmah ga dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri č aru. Provjerite je li visokotla č no crijevo ošte ć eno (opasnost od pucanja).Bez odlaganja zamijenite ošte ć eno visokotla č no crijevo. ...
– 8 – 1 x treperi crveno:Visokotla č na strana je nedovoljno zabrtvljena.Provjerite zabrtvljenost visokotla č nog crijeva, crijevnih spojeva i ru č ne prskalice. – 2 x treperi crveno:Motor je pregrijan.Sklopku ure đ aja prebacite na "0". Ostavite ure đ aj da se ohladi. Sklopku ure đ aja preb...
– 9 U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slu č aju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potv...
Srpski – 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. vidi omot 1 Ru č na prskalica 2 Poluga ru č ne prskalice 3 Crevo visokog pritiska4 Drža č ru č ne prskalice 5 Ventil za do...
– 2 alternativno separator koji je u skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvaja č nije za pi ć e. – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa za raspršiva č e te č nosti. – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa o zaštiti na radu. Raspršiva č i...
– 4 몇 Upozorenje Pridržavajte se propisa vodovodnog preduze ć a. Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se koristi podesan separator proizvo đ a č a KÄRCHER ili alternativno separator koji je u skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoj...
– 6 Prekida č ure đ aja prebacite na "0". Strujni utika č izvucite iz uti č nice. Zatvorite dovod vode. Pritiskajte ru č nu prskalicu sve dok se ure đ aja u potpunosti ne ispusti pritisak. Sigurnosnom polugom na ru č noj prskalici možete zaštiti polugu prskalice od nehoti č nog akt...
– 7 Proverite da li je priklju č ni kabl ošte ć en (opasnost od strujnog udara), a ako jeste odmah ga dajte na zamenu ovlaš ć enoj servisnoj službi/elektri č aru. Proverite da li je crevo visokog pritiska ošte ć eno (opasnost od pucanja). Bez odlaganja zamenite ošte ć eno crevo visokog pritiska....
– 8 – 1 x treperi crveno:Strana visokog pritiska je nedovoljno zaptivena.Proverite zaptivenost creva visokog pritiska, crevnih spojeva i ru č ne prskalice. – 2 x treperi crveno:Motor je pregrejan.Prekida č ure đ aja prebacite na "0". Ostavite ure đ aj da se ohladi. Prekida č ure đ aja prebac...
– 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . вижте страницата на корицата 1 Пистолет за ръчно пръскане 2 Лост на пистолета за ръчно пръскане 3 Маркуч за работа п...
– 2 Силните струи под налягане могат при неправилно ползване да са опасни . Не насочвайте струята към хора , животни , активни електрически уреди или към самия уред . Съгласно валидните разпоредби не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на системата . Използвайте...
– 4 몇 Опасност Опасност от нараняване от електрически удар . Свръзвайте уреда само към променлив ток . Уредът може да се включва само към електрически контакт , изпълнен от електротехник съгласно IEC 60364. Зададеното на указателната табелка напрежение трябва да съвпада с напрежението на контакта . ...
– 5 Да се развие дюзата . Уреда да се остави да работи , докато водата започне да излиза без мехурчета . Уреда да се изключи и отново да се завие дюзата . Опасност Опасност от нараняване ! Никога не използвайте уреда без тръба за разпръскване . Преди всяко използване проверявайте здравината на з...
– 6 Спазвайте указанията за безопасност за почистващите средства . Почистващите средства на K д rcher гарантират работа без повреди . Моля поискайте съвет и изискайте нашия каталог или информационните ни листи за почистващите средства . Напълнете резервоарът за почистващ препарат Поставете го на...
– 8 Да се провери състоянието на маслото . Ако маслото е млекоподобно ( вода в маслото ), веднага потърсете сервиза . Да се почисти финия филтър . Уреда да се остави без налягане . Да се развие закрепващия винт на капака на уреда , да се свали капака на уреда . Да се развие капака с филтъра . Фи...
Eesti – 1 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. siehe vt ümbris 1 Pesupüstol2 Pesupüstoli hoob3 Kõrgsurvevoolik4 Pesupüstoli hoidik5 Puhastusvahendi doseerimisventiil6 ...
– 2 Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Kasutada tuleb firma Kärcher sobivat süsteemieraldajat või alternatiivina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat.Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole...
– 3 Ühendage joatoru pesupüstoliga. Keerake joatoru keermesühendus käega kinni. Paigaldage düüs joatorule (markeeringud seadevõrul üleval). Kinnitage vänt vooliku trummeli võlli ja laske asendisse fikseeruda. Ühendage kõrgsurvevoolik pesupüstoliga. Kaablikonks käepideme juures olevasse k...
– 4 몇 Hoiatus Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Kasutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alternatiivina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemiera...
– 5 몇 Hoiatus Ebasobivad puhastusvahendid võivad seadet ja puhastatavat objekti kahjustada. Kasutada vaid puhastusvahendeid, mis on Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada doseerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastusvahenditega kaasnevad. Keskkonna säästmiseks kasutage puhastusvahendeid säästlikult.J...
– 6 Pesupüstol hoidikusse panna. Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku hoidikusse riputada,võiKerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile. Vända käepide sisse lükata, et vooliku trummel blokeerida. Kerige ühenduskaabel ümber kaablihoidiku. 몇 Hoiatus Külm purustab seadme, mis ei ole veest täiesti ...
– 7 Kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas (õlis on vett), pöörduge koheselt klienditeenindusse. Peenfilter puhastada.Seade surve alt vabastada.Seadme kaane kinnituskruvi maha keerata, kaas eemaldada.Kork filtriga maha kruvida.Puhastada filter puhta vee või surveõhuga.Vastupidises järjekorras ...
– 8 Voolutarbimine liiga suur.Pöörduge klienditeenindusse. Valmisolekuaeg on kustunud. Vilgub roheline märgutuli. Lülitage seadmelüliti välja ja uuesti sisse. Ühenduskaabli vigastusi kontrollida. Elektrilise defekti puhul pöörduda klienditeeninduse poole. Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“. ...
– 9 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklar...
– 10 Tehnilised andmed HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Võrguühendus Pinge V 400/420 230 400 230 Voolu liik Hz 3~ 50 Tarbitav võimsus kW 9,2 8,8 9,2 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 25 16 25 Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi (0,145+j0...
Latviešu – 1 Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. sk. apv ē rsto lappusi 1 Rokas mazg ā šanas pistole 2 Rokas smidzin ā t ā jpistol...
– 2 Nepareizi lietojot, augstspiediena str ū kla var b ū t b ī stama. Str ū klu nedr ī kst v ē rst uz cilv ē kiem, dz ī vniekiem, zem sprieguma esoš ā m elektrisk ā m iek ā rt ā m un uz pašu apar ā tu. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem noteikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens sist ē...
– 3 – P ē c izsai ņ ošanas p ā rbaudiet iepakojuma saturu. – Par transport ē šanas boj ā jumiem nekav ē joties zi ņ ojiet tirgot ā jam. Nolasiet e ļļ as l ī me ņ a indikatoru, apar ā tam atrodoties vertik ā l ā st ā vokl ī . E ļļ as l ī menim ir j ā b ū t virs abiem r ā d ī t ā jiem. Izskr ū v ē...
– 4 Apar ā tu dr ī kst piesl ē gt tikai t ā dam elektriskajam piesl ē gumam, kuru ier ī kojis elektri ķ is atbilstoši IEC 60364. Datu pl ā ksn ī t ē nor ā d ī tajam barošanas spriegumam j ā atbilst str ā vas avota spriegumam.Kontaktligzdas minim ā l ā drošin ā t ā jaizsardz ī ba (skat ī t sada ļ u T...
– 5 Str ā d ā jot ar apar ā tu paaugstin ā tas b ī stam ī bas apst ā k ļ os (piem ē ram, degvielas uzpildes stacij ā s), j ā iev ē ro atbilstošie droš ī bas noteikumi. 몇 Br ī din ā jums Motorus t ī riet tikai viet ā s, kur ir pieejams atbilstošs e ļļ as uztv ē r ē js (apk ā rt ē j ā s vides aizsardz...
– 7 Lai apar ā tu p ā rvietotu liel ā kos att ā lumos, velciet to aiz roktura sev l ī dzi. Pirms p ā rvietošanas horizont ā l ā st ā vokl ī iztukšojiet t ī r ī šanas l ī dzek ļ a tvertni. Transport ē jot automaš ī n ā , saska ņā ar sp ē k ā esošaj ā m direkt ī v ā m nodrošiniet apar ā tu pret ...
– 10 Tehniskie dati HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 400/420 230 400 230 Str ā vas veids Hz 3~ 50 Piesl ē guma jauda kW 9,2 8,8 9,2 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char. C) A 16 25 16 25 Aizsardz ī ba IPX5 Maksim...
Lietuviškai – 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui. žr. viršelio puslap į 1 Rankinis purškiamasis pistoletas2 Rankinio purkštuvo s...
– 2 asmenis, gyv ū nus, veikian č i ą elektros į rang ą arba pat į prietais ą . Jokiu b ū du nenaudokite prietaiso geriamojo vandens tiekimo sistemoje be sistemos atskyriklio. Naudokite Kärcher arba alternatyv ų sistemos atskyrikl į , atitinkant į EN 12729 BA tipo reikalavimus.Sistemos atskyrikliu t...
– 3 Išsukite prietaiso gaubto tvirtinimo varžt ą , nuimkite gaubt ą . Nupjaukite tepalo rezervuaro dangtelio smaigalá. Pritvirtinkite prietaiso gaubtà. Prie pistoleto prijunkite purškimo vamzd į . Ranka priveržkite purškimo vamzdžio veržlin ę jungt į . Ant purškimo antgalio sumontuokite ...
– 4 aptarnavimo tarnyboje/elektros prietais ų remonto dirbtuv ė se. Naudojamo ilgintuvo laido kištukas ir jungtis turi b ū ti nelaid ū s vandeniui. Naudokite ilgintuvo laidus su pakankamu laido skersmeniu (žr. „Techninius duomenis“) ir visiškai nuvyniokite juos nuo laido b ū gno. Netinkami ilgintuvo...
– 5 Uždarykite rankin į purkštuv ą . Pasukite antgalio korpus ą , kol norimas simbolis sutaps su žyme: Bekontak č iu perjungimu pasirinkite apskrit ą arba plokš č i ą srov ę : Apie 45° kampu žemyn nukreipt ą purškimo vamzd į nukreipkite į kair ę arba dešin ę . 몇 Į sp ė jimas Netinkamas plovikl...
– 7 pakeisti į galiotai klient ų aptarnavimo tarnybai ar elektrikui. Patikrinkite, ar nepažeista (ne į tr ū kusi) aukšto sl ė gio žarna. Pažeist ą aukšto sl ė gio žarn ą nedelsdami pakeiskite. Patikrinkite, ar prietaisas (siurblys) sandarus.Gali nulaš ė ti 3 lašai per minut ę ir pasirodyti ant p...
– 9 Kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė j ų nustatytos garantijos s ą lygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei toki ų gedim ų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai. D ė l garantini ų gedim ų šalinimo kreipkit ė...
– 10 Techniniai duomenys HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Elektros tinklo duomenys Į tampa V 400/420 230 400 230 Srov ė s r ū šis Hz 3~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 9,2 8,8 9,2 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 25 16 25 Saugiklio r ū...
– 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . див . зворотній бік 1 Ручний розпилювач 2 Важіль з ручним розпилювачем 3 Шланг високого тиск...
– 2 Увага ! Для потенційно можливої небезпечної ситуації , що може призвести до легких травм чи спричинити матеріальні збитки . Струмінь під високим тиском може становити небезпеку при неправильному використанні . Не можна направляти струмінь на людей , тварин , увімкнуте електрообладнання або на са...
– 4 Знову нажати на запобіжний затиск на пістолеті - розпилювачі . При правильному кріпленні шланг може витягатися не більше ніж на 1 мм . Якщо це не так , шайба встановлена неправильно ( мал .C). Перед намотуванням розкладіть шланг високого тиску у витягнутому виді . Намотати шланг високого т...
– 5 мінімальний діаметр 3/4") до місця забору води приладом і до джерела води ( наприклад , до крана ). Вказівка Шланг подачі води не входить до комплекту постачання . Відкрити подачу води . Усмоктувальний шланг з фільтром ( № для замовлення 4.440-238.0) пригвинтити до місця підключення водо...
– 6 몇 Попередження Невідповідні засоби для чищення можуть пошкодити прилад і об ' єкти , що підлягають чищенню . Використовувати тільки ті мийні засоби , які допущені до використання компанією K а rcher. Дотримуватися вказівок й рекомендацій з дозування щодо мийних засобів . Для дбайливого ставлення...
– 8 або укласти договір техобслуговування . Звертайтеся до нас за консультацією ! Перевірити сполучний кабель на предмет ушкоджень ( небезпека враження струмом ), пошкоджений кабель слід негайно замінити в уповноваженій сервісній службі / електриком . Перевірти на пошкодження рукав високого тиск...
– 9 Обережно ! Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку . До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Електричні конструктивні елементи повинні перевірятися тільки вповноваженою сервісною службою . При пошкодженнях , не зазначених у цьом...
Indonesia – 1 Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. lihat halaman sampul 1 Pistol penyemprot manual2 Tuas pistol penyemprot ...
– 2 elektronik yang sedang aktif, dan ke perangkat itu sendiri. Menurut peraturan yang berlaku saat ini, perangkat tidak boleh dioperasikan jika belum ada sistem pemisahan jaringan air minum. Gunakan sistem yang sesuai dengan Fa. Kärcher atau sistem pemisahan lainnya yang sesuai dengan EN 12729 jeni...
– 3 Baca indikator level oli saat perangkat di posisi berdiri. Level oli harus berada di atas kedua indikator. Buka sekrup pengencang tutup perangkat, lepaskan tutup perangkat. Potong ujung penutup tangki oli. Kencangkan tutup perangkat. Ikatkan pipa semprotan dengan pistol penyemprot manu...
– 4 harap hubungi perusahaan penyuplai listrik Anda.Perangkat harus disambungkan dengan sebuah steker ke jaringan listrik. Jangan membuat sambungan langsung dengan jaringan listrik. Steker berfungsi untuk memisahkan jaringan listrik.Periksa apakah ada kerusakan pada kabel sambungan dengan steker jar...
– 5 Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tinggi dari gulungan selang. Posisikan sakelar perangkat ke "I".Lampu kontrol menyala hijau. Buka penguncian pistol penyemprot manual dan tarik tuas pistol. Bahaya Pada penyetelan pengatur tekanan/volume perhatikan agar ulir sekrup pipa pen...
– 6 Lepaskan tuas pistol penyemprot manual, perangkat akan mati. Tarik kembali tuas pistol penyemprot manual, perangkat akan kembali aktif. Dalam waktu standby, aktifkan perangkat dengan membuka pistol penyemprot manual. Lampu kontrol menyala hijau.Jika pistol penyemprot manual tetap tertutup se...
– 7 Untuk pemindahan dengan posisi mendatar, kosongkan tangki bahan pembersih. Saat pemindahan perangkat dengan menggunakan kendaraan bermotor perhatikan keamanan sesuai dengan peraturan yang berlaku. Perangkat bisa merosot atau terbalik. Hati-hati Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan ber...
– 8 Tarik keluar tutup untuk tangki bahan pembersih dengan selang hisap.Letakkan perangkat di bagian belakangnya.Kosongkan dan bersihkan tangki bahan pembersih. Bahaya Bahaya kecelakaan akibat perangkat yang tidak sengaja masih menyala dan sengatan listrik.Pada saat memperbaiki atau membersihkan p...
– 9 Periksa kekedapan saluran hisap untuk air dan bahan pembersih. Kuras udara perangkat (lihat "Pengoperasian awal"). Bersihkan filter halus. Hubungi pusat layanan pelanggan jika diperlukan. Posisikan nosel ke "CHEM". Periksa/bersihkan selang hisap bahan pembersih dengan...
– 10 Data Teknis HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Catu daya Tegangan V 400/420 230 400 230 Tipe arus listrik Hz 3~ 50 Daya sambungan kW 9,2 8,8 9,2 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 25 16 25 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm (0,145+j...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual