Page 3 - ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ
D RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffenhaben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein modernes...
Page 4 - CONTENTS; INSTRUCTIONS FOR USE
4 GB CONTENTS INSTRUCTIONS FOR USE 6 Installation 6 Use 6 Maintenance 16 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 18 Installation 18 Gas connection 18 Electrical connection 20 Adaptation to various types of gas 22 User characteristics 24 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 26
Page 5 - INHALTSVERZEICHNIS; ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER; ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ; ɍɄȺɁȺɇɂə ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
5 D RU INHALTSVERZEICHNIS ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 7 Installation 7 Gebrauch 7 Wartung 17 ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 19 Installation 19 Gasanschluß 19 Elektroanschluß 21 Anpassung an einen anderen gastyp 23 Technische Daten 24 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 27 ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂə ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə 7...
Page 6 - INSTALLATION; Gas burners; do not leave any empty pots or pans on the fire
6 GB INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION All the operations concerned with the installation (electrical connection) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force. For specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician. USE Gas burn...
Page 7 - Gasbrenner; ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ; Ƚɚɡɨɜɵɟ
7 D RU ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER INSTALLATION Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verwei...
Page 9 - Kochplatten/Glaskeramik Heizelemente; vermeiden Sie das überlaufen von
9 D RU Kochplatten/Glaskeramik Heizelemente (Abb. 2- -3-3a). Den Schalter auf die den Kochanforderungen entsprechende Position drehen. Beachten Sie dabei, daß mit steigender Zahl auch die Heizleistung zunimmt, siehe Tabelle "Anwendung der Elektrokochplatten" / Heizelemente glaskeramik. Die K...
Page 10 - Ɋɢɫ; fast Ø
GASGAS ȽȺɁ * mit Reduziergitter with reduction grid Fig. 1 - Abb. 1 - Ɋɢɫ . 1 Fig. 2 - Abb. 2 - Ɋɢɫ . 2 fish 20x32 wok Ø 20-32 fast Ø 20-26 semifast Ø 14-20 auxiliary* Ø 0-14 fischpfannel 20x32 wok Ø 20-32 schnell Ø 20-26 halbschnell Ø 14-20 hilfbrenner* Ø 010-14 ɝɭɫɹɬɧɢɰɚ 20x32 ɤɨɬɟɥɨɤ Ø 20-32 ɛɵɫɬ...
Page 15 - U s e o f e l e c t r i c a l p l a t e s / v it r o c e r a m i c h e a t i n g e l e m e n t s
15 WARNING: CRYSTAL HOBS DO NOT TIGHTEN SCREW 'A' EXCESSIVELY, ONE TURN MAX WILL BE SUFFICIENT, AFTER CORRECTLY FITTING SHAFT 'B' INTO PLACE, AS SHOWN IN THE PICTURE. ENSURE THAT THE SUPPORTING SURFACE IS PERFECTLY EVEN. FIT THE APPROPRIATE EXPANDED SEAL. CRYSTAL HOBS MUST NOT BE SUBJECTED TO STRAIN...
Page 16 - MAINTENANCE GAS/ELECTRICAL; Maintenance vitroceramic surface
16 GB Fig. 4a - Abb. 4a - Ɋɢɫ . 4a nce from the electrical system. For long-life to theequipment, a general cleaning operation must the (bleach, etc.); leaving acid or alkaline substances mall covers bend move every possible encrustation. Dry carefully and er holes is fully x the electrical parts ar...
Page 17 - D RU; Instandhaltung glaskeramik Oberflache; ɍɏɈȾ ɁȺ ɉɅɂɌɈɃ ȽȺɁ
17 D RU ARTUNG GAS/ELEKTRO or jeder Wartungsarbeit das Gerät ausschalten. ür eine lange Lebensdauer des Geräts muß es nbedingt regelmäßig gründlich gereinigt werden. azu folgendes beachten: x Die Teile aus Glas, Stahl und/oder Email müssen mit milden, im Handel erhältlichen Mitteln gesäubert werden....
Page 18 - INSTRUCTIONS; PO IT; INSTALLER
18 GB Fig. 5 - Abb. 5 - Ɋɢɫ 5 INSTRUCTIONS FOR THE t the ecess ³/h See ta PO IT (Fig. 4area aAppe e GAS CONNECTION Fig. 5 r to t standathe apOtherwise, see "Adaptation to various types of re er INSTALLER INSTALLATION This appliance is not provided with a combustionproduct discharge. I is recomme...
Page 19 - NLEITUNGEN FÜR DEN; ɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ȾɅə ɆɈɇɌȿɊȺ
19 D RU NLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTALLATION Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. Installation und Anschluß müssen laut den geltenden Vorschriften ausgefürt werden. Gerät nur in ausreichend belüfteten Räumen und nach den gesetzliche...
Page 20 - ELECTRICAL CONNECTION
20 rying out the electrical , please ensure that: llo is n la ; n as indicated on the ce must the a temperature above 50°C of the ture. ea h n ar switch must lled equipment. The GB ELECTRICAL CONNECTION (Fig. 6) Prior to carconnection x the plant characteristics are such as tofo w what indicated o t...
Page 22 - TYPES OF
22 GB ig. 7 - Abb. 7 - Ɋɢɫ . 7 F Fig. 8 - Abb. 8 - Ɋɢɫ . 8 TYPES OF ppliance be pre-set for a difas follo x t e of gas to be used (see x u the screw placed on the tap ADAPTATION TO VARIOUSGAS (Fig. 7) Should the a ferent type of gas than that available, proceed ws: replace the injectors (Fig. 7) wi ...
Page 23 - p als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende
23 D RU NPASSUNG AN EINEN ANDEREN ASTYP . Abb. 7) Wenn das Gerät für einen anderen Gas p als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende orgehensweise durchzuführen: x die Düsen (s. Abb. 7) mit den für den vorhandenen Gastyp bestimmten Düsen (siehe Tab. "Technische Daten") ersetzen; x bei der...
Page 24 - USER CHARACTERISTICS; GAS BURNERS; TECHNISCH DA; GASBRENNSTELLEN; ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ; ȽȺɁɈȼɕȿ ȽɈɊȿɅɄɂ
24 USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS FEED TYP PRESSURE BURN Ø IN 1/ mbar NORM. W JECTORS 100 mm THERMAL CAPACITY NOMINAL CONSUMPTION fast 130 3000 286 semifast 105 1750 167 auxiliary 83 1000 95 wok 333 135 3500 n 13 atural gas G20 20 fish 0 3000 286 l/h fast 145 3000 333 semifast 110 1750 194 auxilia...
Page 26 - RESPECT FOR THE EN; Disposing of the packaging; VIRONMEN
26 GB RESPECT FOR THE EN T The documentation provided with this oven has n printed on chlorine free bleached paper or cled ow nment. packaging has also been designed to avoid nvironmental impac ial is ologic e cy ka raw materials as well as reducing the bulk of domestic Disposing of the packaging Pl...
Page 27 - MWELTVERTRÄGLICHKEIT; erpackungs-Entsorgung; ɈɏɊȺɇȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ; ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɭɩɚɤɨɜɤɢ
27 MWELTVERTRÄGLICHKEIT ls Beitrag zum Umweltschutz wurde die okumentation dieses Geräts auf chlorfrei ebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. ei der Verpackung wurde auf deren mweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann esammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Material handel...
Page 30 - ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ
ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ (Nr. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɦɟɪɭ ɚɩɩɚɪɚɬɚ , ɦɨɬɪɢ ɧɚ ɡɚɞɧ ɣ ɨɛɥɨɠɤɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ) ɫ ɟ Ⱦɚɧɧɵɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ ɡɚɤɨɧɨɦ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦ ɛɵɬɨɜɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ ɨɬɥɢɱɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ! ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ...