Jlg G6-42A Operator Manual- Manuals
Jlg G6-42A Operator Manual– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Jlg G6-42A Operator Manual
Summary
Journal de révision a 31200738 Journal de révision JOURNAL DE RÉVISION 28 avril 2006 - A - Édition originale du manuel 14 janvier 2009 - B - Révision du manuel. 5 janvier 2010 - C - Révision des couvertures et des pages b, 1-5, 1-6, 2-1, 3-7, 3-13, 4-1, 4-2, 4-3, 4-5, 4-7, 4-10, 5-3, 5-4, 5-5, 5-18,...
À lire en premier b 31200738 À lire en premier Ce manuel est un outil très important ! Le conserver en permanence dans la machine. L’objet de ce manuel est de fournir aux propriétaires, utilisateurs, opérateurs,bailleurs et preneurs des instructions permettant une exécution correcte et sûre destâche...
À lire en premier c 31200738 Ce produit doit être conforme à tous les bulletins de sécurité relatifs. S’informerauprès de JLG Industries, Inc. ou du représentant JLG agréé local pour touteinformation concernant les bulletins de sécurité ayant éventuellement été publiéspour le présent produit. JLG In...
À lire en premier d 31200738 Autres publications disponibles Manuel d'entretien .....................................................................................31200151 Manuel des pièces illustrées .....................................................................91474001 Note : Les normes s...
Table des matières i 31200738 TABLE DES MATIÈRES Journal de révision À lire en premier Qualifications de l’opérateur .............................................. bModifications ...................................................................... bAutres publications disponibles.....................
Table des matières ii 31200738 Manipulateur de flèche ................................................. 3-10Manipulateur de niveau du châssis et d’inclinaisond’accessoire (le cas échéant) : ..................................... 3-11Manipulateur des fonctions hydrauliques auxiliaires(le cas échéant) ...
Table des matières iii 31200738 Section 5 - Accessoires 5.1 Accessoires Approuvés ....................................................... 5-15.2 Accessoires non Approuvé .................................................. 5-25.3 Accessoires Fournis par JLG ...............................................
Table des matières iv 31200738 Section 7 - Lubrification et Maintenance 7.1 Introduction.......................................................................... 7-1 Vêtements et équipement de sécurité ............................ 7-1 7.2 Instructions de Maintenance Générale...........................
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-1 31200738 SECTION 1 - PRATIQUES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 1.1 SYSTÈME DE CLASSIFICATION DES DANGERS Système de mise en garde et termes de sécurité DANGER signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,entraînera des blessures grave...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-2 31200738 1.3 SÉCURITÉ DE L'UTILISATION Risques de choc électrique • Cette machine n’est pas isolée et n’offre aucune protection en cas de proximité ou de contact avec le courant électrique. • NE JAMAIS utiliser l’appareil de manutention télescopique da...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-3 31200738 Risque de basculement Généralités • Pour des spécifications supplémentaires en termes de charge, consulter le tableau de capacités approprié. • Ne jamais utiliser un accessoire sans avoir affiché le tableau de capacités approprié approuvé par ...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-5 31200738 Charge non suspendue • NE PAS conduire avec la flèche relevée. Charge suspendue • Attacher les charges suspendues pour en restreindre les mouvements. • Le poids de toutes les fixations (élingues, etc.) doit être pris en compte dans le poids de...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-6 31200738 Risque de déplacement • Les caractéristiques de la direction diffèrent selon les modes de direction. Déterminer les réglages du mode de direction de l’appareil de manutentiontélescopique utilisé. • NE PAS changer de mode de direction pendant l...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-7 31200738 Risque de chute de la charge • Ne jamais suspendre de charge aux fourches ni à d’autres parties du tablier porte-fourche. • NE PAS brûler ni percer de trous dans la ou les fourches. • Les fourches doivent être centrées sous la charge et écarté...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-8 31200738 Levage de personnel • Durant le levage de personnel, UTILISER UNIQUEMENT une plate-forme de travail pour personnel approuvée par JLG et afficher le tableau de capacitésapproprié dans la cabine. • NE PAS conduire la machine depuis la cabine qua...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-9 31200738 Risques de conduite sur des pentes Pour maintenir une traction et des capacités de freinage suffisantes, se déplacercomme suit sur les pentes : • Quand la machine n’est pas chargée, conduire avec les fourches orientées vers l’aval. • Quand la ...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-10 31200738 Points de pincement et risques d’écrasement Ne pas s’approcher des points de pincement et des pièces tournantes de l’appareilde manutention télescopique. • Ne pas s’approcher des pièces mobiles quand le moteur tourne. • Ne pas s’approcher des...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-11 31200738 • Se tenir éloigné des trous de la flèche. • Ne pas approcher les bras et les mains du vérin d’inclinaison d’accessoire. • Ne pas approcher les mains et les doigts du tablier porte-fourche et des fourches. • Ne laisser personne s'approcher du...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-12 31200738 Risque de chute • Entrer en utilisant les mains courantes appropriées et les marchepieds fournis. Toujours maintenir le contact en 3 points en montant ou en descendant. Nejamais saisir les leviers de commande ou le volant en montant ou en des...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-13 31200738 Risques chimiques Fumées d’échappement • NE PAS faire fonctionner la machine dans un endroit clos sans une ventilation suffisante. • NE PAS utiliser la machine dans des endroits risqués sans autorisation spécifique de JLG ou du propriétaire d...
Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales 1-14 31200738 Page laissée blanche intentionnellement
Section 2 - Avant la Mise en Service et Inspection 2-1 31200738 SECTION 2 - AVANT LA MISE EN SERVICE ET INSPECTION 2.1 VÉRIFICATION ET INSPECTION AVANT LA MISE EN SERVICE Note : Effectuer tous les travaux d’entretien nécessaires avant de faire fonctionner l’unité. La vérification et l’inspection ava...
Section 2 - Avant la Mise en Service et Inspection 2-3 31200738 2.2 AUTOCOLLANTS DE SECURITÉ S’assurer que tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION etd’instructions ainsi que les tableaux de capacités appropriés sont lisibles et enplace. Nettoyer et remplacer selon le besoin. ANSI Anté...
Section 2 - Avant la Mise en Service et Inspection 2-12 31200738 2.3 RONDE D'INSPECTION Commencer la ronde d’inspection par le point 1, comme indiqué ci-dessous.Poursuivre vers la droite (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vue dudessus) en contrôlant chaque élément dans l’ordre. NOTE D...
Section 2 - Avant la Mise en Service et Inspection 2-13 31200738 3. Roue/pneu - Correctement gonflés et fixés, pas d’écrous de roue desserrés ou manquants. Inspecter en vue de détecter l’usure de la bande de roulement, les coupures, les déchirures ou autres anomalies. 4. Rétroviseurs - Propres et en...
Section 2 - Avant la Mise en Service et Inspection 2-14 31200738 2.4 VÉRIFICATIONS DE RÉCHAUFFAGE ET DE FONCTIONNEMENT Vérification durant le réchauffage Durant la période de réchauffage, vérifier : 1. Chauffage, système de dégivrage et essuie-glace (le cas échéant). 2. Vérifier le bon fonctionnemen...
Section 2 - Avant la Mise en Service et Inspection 2-15 31200738 2.5 CABINE DE L’OPÉRATEUR L'appareil de manutention télescopique est équipé d'une cabine ouverte ou ferméeà structure de protection au retournement et à structure de protection contre leschutes d'objets. AVERTISSEMENT Ne jamais utilise...
Section 2 - Avant la Mise en Service et Inspection 2-16 31200738 2.6 FENÊTRES Maintenir tous les fenêtres et rétroviseurs propres et dégagés. Fenêtre de porte de cabine (le cas échéant) • La porte de cabine (1) doit être fermée durant l’utilisation. • Durant l’utilisation, la fenêtre (2) de la porte...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-1 31200738 SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS 3.1 GÉNÉRALITÉS Cette section fournit les informations nécessaires à la compréhension des fonctionsdes commandes. Note : Le fabricant n’a aucun contrôle direct sur l’utilisation et le fonctionnement de la machine....
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-2 31200738 3.2 COMMANDES Antérieurs au N/S 0160040678 1. Levier de commande de la transmission : Voir page 3-8. 2. Tableau de commande : Voir page 3-4. 3. Volant : Tourner le volant vers la gauche ou vers la droite pour diriger la machine dans le sens correspon...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-4 31200738 Commandes et indicateurs du tableau de bord Antérieurs au N/S 0160040678 1. Compteur horaire : Indique la durée totale de fonctionnement du moteur en heures et dixièmes d'heure. 2. Interrupteur du projecteur de travail de flèche (antérieurs au N/S 01...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-5 31200738 N/S 0160040678 et ultérieurs 1. Témoin de température de la transmission : S'allume lorsque la température de la transmission est trop élevée. Arrêter la machine puis abaisser la flèche et l’accessoire au sol. Faire tourner la machine au ralenti jusq...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-6 31200738 Alllumage • En position « ACC » ou « MARCHE », la tension est disponible pour toutes les fonctions électriques. • La rotation à fond vers la droite jusqu'à « DÉMARRAGE » engage le démarreur. • La rotation vers la gauche jusqu'à « ARRÊT » arrête le mo...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-7 31200738 Frein de stationnement L'interrupteur du frein de stationnement commande le serrage et le desserrage du frein destationnement. Le témoin de l'interrupteur s'allume pour indiquer que le frein est serré. • Lorsque le moteur tourne et que l'interrupteur...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-8 31200738 Levier de commande de la transmission Sélection du sens de déplacement Le levier de commande de la transmission (1) engage la marche avant ou la marche arrière. • Soulever et pousser le levier vers l'avant pour la marche avant ; soulever et tirer le ...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-9 31200738 Sélection des rapports La sélection des rapports se trouve sur la poignée rotative (2) du levier decommande de transmission. • Tourner la poignée pour choisir le rapport. • Sélectionner le rapport approprié pour la tâche à effectuer. Utiliser un rapp...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-10 31200738 Manipulateur de flèche Le manipulateur de flèche (1) commande les fonctions d'inclinaison de l’accessoireet de la flèche (le cas échéant). Fonctions de la flèche • Déplacer le manipulateur vers l’arrière pour relever la flèche, vers l’avant pour aba...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-11 31200738 Manipulateur de niveau du châssis et d’inclinaison d’accessoire (le cas échéant) : Le manipulateur arrière (4) commande les fonctions de niveau du châssis degauche à droite et d’inclinaison d’accessoire (le cas échéant). Niveau du châssis • Déplacer...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-14 31200738 Tableau de droite (N/S 0160040678 et ultérieurs) Commandes du chauffage et de la climatisation (le cas échéant) 1. Évent : Deux évents ronds réglables individuellement. 2. Volet d’aération : Trois volets d’aération réglables individuellement. 3. Ven...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-15 31200738 Commandes du chauffage et de la climatisation (antérieurs au N/S 0160040678, le cas échéant) 1. Évent : Deux évents ronds réglables individuellement. 2. Volet d’aération : Trois volets d’aération réglables individuellement. 3. Ventilateur de dégivra...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-16 31200738 Levier de commande d'accessoire (le cas échéant) Antérieurs au N/S 0160031634 Le levier de commande d'accessoire (1) fait fonctionner les clignotants, les feux deroute/croisement et les feux de détresse. Clignotant • Pousser le levier (2) vers l'ava...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-17 31200738 N/S 0160031634 et ultérieurs Le levier de commande d'accessoire (5) fait fonctionner les clignotants, les feux destationnement et les phares. Clignotant • Pousser le levier vers l'avant (6) pour allumer le clignotant gauche. • Tirer le levier vers l...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-18 31200738 3.3 MODES DE DIRECTION Trois modes de direction sont proposés à l’opérateur. Note : Le mode 2 roues directrices avant est requis pour se déplacer sur des voies publiques. Changement de mode de direction 1. Arrêter la machine à l'aide du frein de ser...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-19 31200738 3.4 SIÈGE DE L'OPÉRATEUR Réglages Avant de faire démarrer le moteur, régler le siège pour le mettre dans une positionappropriée et confortable. Antérieurs au N/S 0160015458 1. Avant/arrière : Tirer vers le haut sur la poignée pour avancer ou reculer...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-21 31200738 Ceinture de sécurité Boucler la ceinture de sécurité de la manière suivante : 1. Saisir les deux extrémités libres de la ceinture en veillant à ce que la sangle de la ceinture ne soit ni torsadée ni enchevêtrée. 2. S’asseoir droit dans le siège et a...
Section 3 - Commandes et Indicateurs 3-22 31200738 3.5 INDICATEURS D'ANGLE DE FLÈCHE ET D'EXTENSION • L'indicateur d'angle de flèche (1) se trouve sur le côté gauche de la flèche. Se servir de cet indicateur pour déterminer l'angle de la flèche lors de l'utilisation dutableau de capacités (voir « Ut...
Section 4 - Utilisation 4-1 31200738 SECTION 4 - UTILISATION 4.1 MOTEUR Démarrage du moteur Cette machine peut être utilisée dans des conditions normales à des températures entre-20 et 40 °C (0 et 104 °F). Consulter JLG pour le fonctionnement de la machine endehors de cette plage de température ou d...
Section 4 - Utilisation 4-2 31200738 Dispositifs d’aide au démarrage par temps froid Moteur John Deere Les dispositifs d’aide au démarrage approuvés par JLG emploient de l'éther. Ce quisuit s’applique si l’appareil de manutention télescopique est équipé d’un dispositifsd’aide au démarrage à l'éther ...
Section 4 - Utilisation 4-3 31200738 Démarrage en cas de froid extrême (le cas échéant) Si la machine est équipée de composants pour le froid extrême, elle peut êtreutilisée à des températures entre -40 °C et -20 °C (-40 °F et 0 °F). 1. La machine doit être équipée d'éléments de chauffage et conteni...
Section 4 - Utilisation 4-4 31200738 Démarrage à l’aide d’une batterie de renfort S’il est nécessaire de démarrer à l’aide d’une batterie de renfort (câbles volants),procéder comme suit : • Ne jamais laisser les véhicules se toucher. • S’assurer que le moteur du véhicule de renfort tourne. • Connect...
Section 4 - Utilisation 4-5 31200738 Fonctionnement normal du moteur • Observer fréquemment le tableau de commande pour s’assurer que tous les circuits fonctionnent correctement. • Faire attention aux bruits ou vibrations inhabituels. En cas d’anomalie, garer la machine dans une position qui ne prés...
Section 4 - Utilisation 4-6 31200738 4.2 UTILISATION AVEC UNE CHARGE NON SUSPENDUE Sécurité du levage de la charge • Connaître le poids et le centre de gravité de chaque charge à lever. En cas de doute sur le poids et le centre de gravité de la charge, consulter son supérieur oule fournisseur du mat...
Section 4 - Utilisation 4-7 31200738 Transport d’une charge Une fois la charge engagée et appuyée contre le dossier, incliner la charge versl’arrière afin de la mettre en position de déplacement. Se déplacer comme spécifié àla Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales et la Section 5 - Accessoires...
Section 4 - Utilisation 4-8 31200738 Mise en place d’une charge Avant de positionner une charge : • S’assurer que le point de mise à la terre est capable de supporter sans risque le poids de la charge. • S’assurer que le point de mise à la terre est à niveau, longitudinalement et latéralement. • Uti...
Section 4 - Utilisation 4-9 31200738 4.3 UTILISATION AVEC UNE CHARGE SUSPENDUE Sécurité du levage de la charge • Connaître le poids et le centre de gravité de chaque charge à lever. En cas de doute sur le poids et le centre de gravité de la charge, consulter son supérieur oule fournisseur du matérie...
Section 4 - Utilisation 4-10 31200738 Transport d’une charge suspendue • Se déplacer comme spécifié à la Section 1 - Pratiques de Sécurité Générales et la Section 5 - Accessoires. • Pour d’autres spécifications, consulter le tableau de capacités approprié dans la cabine de l’opérateur. Points import...
Section 4 - Utilisation 4-11 31200738 Mise en place d’une charge suspendue Avant de positionner une charge : • S’assurer que le point de mise à la terre est capable de supporter sans risque le poids de la charge. • S’assurer que le point de mise à la terre est à niveau, longitudinalement et latérale...
Section 4 - Utilisation 4-12 31200738 4.4 CHARGEMENT ET FIXATION POUR LE TRANSPORT Arrimage 1. Mettre l’appareil de manutention télescopique à niveau avant le chargement. 2. Se faire aider d’un guide de manœ uvre et charger l’appareil de manutention télescopique avec la flèche aussi basse que possib...
Section 4 - Utilisation 4-13 31200738 Levage • Lors du levage de la machine, il est très important que l’appareil de levage et l’équipement ne soient fixés qu’aux points de levage désignés. Si la machinen’est pas équipée de tenons de levage, se renseigner auprès du Service chargéde la sécurité des p...
Section 5 - Accessoires 5-1 31200738 SECTION 5 - ACCESSOIRES 5.1 ACCESSOIRES APPROUVÉS Pour déterminer si un accessoire est approuvé pour l’utilisation sur l’appareil demanutention télescopique utilisé, procéder comme suit avant l’installation. Antérieurs au N/S 0160037722 • Le numéro de modèle ou d...
Section 5 - Accessoires 5-2 31200738 5.2 ACCESSOIRES NON APPROUVÉ Ne pas utiliser d’accessoires non approuvés pour les raisons suivantes : • Les limites de plage et de capacités pour les accessoires « bricolés », faits maison, modifiés ou autrement non approuvés ne peuvent être établies. • Un appare...
Section 5 - Accessoires 5-3 31200738 5.3 ACCESSOIRES FOURNIS PAR JLG Antérieurs au N/S 0160037722 Accessoire Numéro de pièce Modèle concerné G6-42A Tablier porte-fourche 1220 mm (48 in) 91405073 X Tablier porte-fourche 1270 mm (50 in) 1170019 X Tablier porte-fourche 1524 mm (60 in) 1170022 X Tablier...
Section 5 - Accessoires 5-7 31200738 5.5 UTILISATION DU TABLEAU DE CAPACITÉS Pour utiliser correctement le tableau de capacités (voir page 5-8), l’opérateur doitcommencer par déterminer et/ou obtenir les éléments suivants : 1. Un accessoire approuvé. Voir « Accessoires Approuvés », page 5-1. 2. Le(s...
Section 5 - Accessoires 5-8 31200738 Exemple de tableau de capacités Antérieurs au N/S 0160037722 Note : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités ! NE PAS l’utiliser, utiliser plutôt celui qui se trouve dans la cabine de l’opérateur. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT. Toutes les charg...
Section 5 - Accessoires 5-10 31200738 N/S 0160037722 et ultérieurs Note : Ceci est seulement un exemple de tableau de capacités ! NE PAS l’utiliser, utiliser plutôt celui qui se trouve dans la cabine de l’opérateur. AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT. Toutes les charges indiquées sur le tableau dec...
Section 5 - Accessoires 5-12 31200738 Exemple Un entrepreneur possède un appareil de manutention télescopique modèle xxxxx muni d’untablier porte-fourche. Il sait que cet accessoire peut être utilisé avec ce modèle parce que : Antérieurs au N/S 0160037722 • Le numéro de modèle/option de l’accessoire...
Section 5 - Accessoires 5-13 31200738 5.6 INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE 1. Accessoire 2. Empreinte de l’axe d’accessoire 3. Axe d’accessoire 4. Goupille de blocage 5. Goupille de retenue 6. Quick Switch (commande d’inclinaison de l’accessoire dans la cabine, voir page 3-10 ou page 3-11) AVERTISSEMENT...
Section 5 - Accessoires 5-16 31200738 Accessoire hydraulique 1. Installer l’accessoire (voir page 5-13). 2. Abaisser l’accessoire au sol et effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 3. Brancher les flexibles de l’accessoire aux deux raccords auxiliaires (2). O W 1 2 3 0 2 O Y 1 72 0 2 N/S 016003...
Section 5 - Accessoires 5-17 31200738 5.7 RÉGLAGE/DÉPLACEMENT DES FOURCHES Les tabliers porte-fourche peuvent accepter les fourches à différentes positions. Il y adeux méthodes différentes pour repositionner, selon la structure du tablier porte-fourche. Note : Appliquer une légère couche d’un lubrif...
Section 5 - Accessoires 5-18 31200738 5.8 UTILISATION DE L'ACCESSOIRE • Les limites de capacité et de plage de valeurs pour l’appareil de manutention télescopique changent en fonction de l’accessoire utilisé. • Conserver les instructions séparées concernant l'accessoire dans la boîte de rangement de...
Section 5 - Accessoires 5-19 31200738 Tablier porte-fourche avec fourches Utiliser le tableau de capacités d’accessoire du tablier porte-fourche Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Le manipulateur de fl...
Section 5 - Accessoires 5-20 31200738 Tablier porte-fourche à inclinaison latérale Utiliser le tableau de capacités du tablier porte-fourche àinclinaison latérale Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Le ...
Section 5 - Accessoires 5-21 31200738 Utilisation : • Se rapprocher de la charge avec les fourches centrées sur elle et arrêter l'appareil de manutention télescopique. • Mettre l'appareil de manutention télescopique de niveau avant d'incliner latéralement le tablier porte-fourche pour se saisir de l...
Section 5 - Accessoires 5-22 31200738 Tablier porte-fourche pivotant Utiliser le tableau de capacités du tablier porte-fourche pivotant Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Le manipulateur de flèche (1) ...
Section 5 - Accessoires 5-24 31200738 Tablier porte-fourche à positionnement de fourche double Utiliser le tableau de capacités d’accessoire du tablier porte-fourche Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. ...
Section 5 - Accessoires 5-26 31200738 Tablier pour mât Utiliser le tableau de capacités du tablier pour mât Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Le manipulateur de flèche (1) commande le relevage/abaisse...
Section 5 - Accessoires 5-28 31200738 Tablier pour mât avec pivotement et déport latéral (Antérieurs au N/S 0160037722) Utiliser le tableau de capacités du tablier pour mât 6 ft Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches »...
Section 5 - Accessoires 5-29 31200738 Pour relever/abaisser le mât : Appuyer sur l’interrupteur de relevage/abaissement des fourches (6) situé sur letableau de bord pour activer la fonction de relevage/abaissement des fourches. Le manipulateur des fonctions hydrauliques auxiliaires commande la fonct...
Section 5 - Accessoires 5-32 31200738 Crochet monté sur fourche Utiliser le tableau de capacités d’accessoire du tablier porte-fourche approprié Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Suspendre les charges...
Section 5 - Accessoires 5-33 31200738 Utilisation : • Des fourches lève-palettes ou pour bois débité présentant une charge nominale appropriée doivent être utilisées. Ne pas employer avec des fourches pourcubes ou pour blocs. • Le poids du crochet monté sur fourche et de la fixation doit être inclus...
Section 5 - Accessoires 5-34 31200738 Flèche en treillis Utiliser le tableau de capacités d’accessoire de la flèche en treillisapproprié Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Suspendre les charges comme s...
Section 5 - Accessoires 5-36 31200738 Benne Utiliser le tableau de capacités de la benne appropriée Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Le manipulateur de flèche (1) commande le relevage/abaissement et ...
Section 5 - Accessoires 5-37 31200738 Précautions pour éviter d’endommager l’équipement • Sauf lorsqu’il s’agit de soulever ou déverser une charge, la flèche doit être entièrement rétractée pour toutes les opérations de benne. • Ne pas charger la benne en coin. Répartir le matériau uniformément dans...
Section 5 - Accessoires 5-38 31200738 Benne à grappin Utiliser le tableau de capacités de la benne à grappin Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches », page 5-6. Le manipulateur de flèche (1) commande le relevage/abaiss...
Section 5 - Accessoires 5-39 31200738 Utilisation : • Relever ou abaisser la flèche à la hauteur appropriée et ouvrir le grappin pour charger le matériau de l’empilement. • Aligner l’appareil de manutention télescopique avec l’avant de l’empilement et conduire lentement et sans à-coups dans l’empile...
Section 5 - Accessoires 5-40 31200738 Plate-forme de travail pour personnel montée sur dispositif Quick Switch(Antérieurs au N/S 0160037722) Utiliser le tableau de capacités de la plate-forme de travail pourpersonnel montée sur dispositif Quick Switch Pour déterminer la capacité maximum, consulter «...
Section 5 - Accessoires 5-41 31200738 Préparation et configuration : 1. S’assurer que l’appareil de manutention télescopique est placé sur une surface ferme et plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Il est aussi recommandé de caler les roues. 3. Mettre la plate-forme à niveau latéralement (nive...
Section 5 - Accessoires 5-42 31200738 Plate-forme de travail pour personnel montée sur fourches Utiliser le tableau de capacités d’accessoire du tablier porte-fourche approprié Pour déterminer la capacité maximum, consulter « Capacitédes Appareils de Manutention Télescopiques/Accessoires/Fourches »,...
Section 6 - Procédures d'Urgence 6-1 31200738 SECTION 6 - PROCÉDURES D'URGENCE 6.1 REMORQUAGE D'UN PRODUIT EN PANNE Les informations suivantes supposent que l’appareil de manutentiontélescopique ne peut pas se déplacer de lui-même. • Avant de déplacer l’appareil de manutention télescopique, lire tou...
Section 6 - Procédures d'Urgence 6-2 31200738 6.2 ABAISSEMENT D'URGENCE DE LA FLÈCHE En cas de coupure complète de l’alimentation du moteur ou de panne de la pompehydraulique alors qu’une charge est relevée, il faut évaluer correctement la situationet la traiter au cas par cas. Des instructions spéc...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-1 31200738 SECTION 7 - LUBRIFICATION ET MAINTENANCE 7.1 INTRODUCTION Effectuer l’entretien du produit conformément au programme de maintenance despages suivantes. L'autocollant de lubrification et maintenance (1) ou les tableaux de lubrification (2) etde ma...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-2 31200738 7.2 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE GÉNÉRALE Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance sur l'appareilde manutention télescopique, suivre la procédure d'arrêt à la page 4-5 saufindication contraire. S'assurer que l'appareil de ma...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-3 31200738 7.3 PROGRAMME D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Programme de maintenance des 10, 50 premières et 50 heures O Y 2240 Check Transmission O il L evel Check H ydraulic Return Filter Indicator (Before S/N 0160040678 ) Check H ydraulic O il L evel A ir Fil...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-4 31200738 Programme de maintenance des 250 premières heures, 250 heures et 500 heures Note : L'intervalle d'entretien pour l'huile moteur et le filtre peut être rallongé, voir page 7-14 pour plus de détails. O Y 2250 2 5 0 EVERY Change Engine O il and Filt...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-6 31200738 7.4 PROGRAMMES DE LUBRIFICATION Programme de lubrification des 50 heures O Y 2270 5 0 EVERY 2 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 TOUTES LES
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-7 31200738 Programme de lubrification des 250 heures O Y 2280 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 B 2 A 2 A 2 A 2 A 2 EVERY 2 5 0 TOUTES LES
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-8 31200738 Programme de lubrification des 1000 heures O Y 2290 EVERY 1000 B B TOUTES LES
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-10 31200738 7.5 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Circuit de carburant A. Vérification du niveau de carburant 1. Vérifier la jauge de carburant (1) située sur le tableau de commande de la cabine. 2. Si le niveau de carburant est bas, se rendre à ...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-11 31200738 B. Vidange du séparateur carburant/eau 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. 3. Desserrer le robinet de vidange (5) situé en dessous du filtre à carburant (6) et laisser s’écouler toute l’eau dans un ...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-12 31200738 Circuit d’admission d’air A. Vérification de l'indicateur d'obstruction du filtre à air 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. (N/S 0160040678 et ultérieurs) 3. Situer le filtre à air (1) et vérifier l...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-13 31200738 B. Changement de l’élément (quand l’indicateur d’obstruction l’indique) 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. (N/S 0160040678 et ultérieurs) 3. Déverrouiller le couvercle du filtre à air (4), le tourn...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-14 31200738 Huile moteur A. Vérification du niveau d'huile moteur 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. 3. Enlever la jauge (1) et examiner l’empreinte de l’huile. L’huile doit arriver entre les repères « plein »...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-15 31200738 Huile hydraulique A. Vérification du niveau d’huile hydraulique 1. S’assurer que tous les vérins sont complètement rétractés et que la machine est à niveau. 2. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 3. Ouvrir le couvercle du moteur. 4. Vé...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-16 31200738 Pneus A. Vérification de la pression des pneus 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Enlever le capuchon de tige de valve. 3. Vérifier la pression des pneus. 4. Ajouter de l’air si nécessaire. 13.00 x 24, G-2/L-2 carcasse diagonale...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-17 31200738 C. Remplacement des pneus et roues Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de même taille, de mêmemarque et ayant le même nombre de plis que ceux installés initialement. Se reporterau manuel des pièces approprié pour obtenir des r...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-18 31200738 E. Installation des roues Serrer les écrous de roue après les 100 premières heures de fonctionnement etaprès chaque installation de roue. Note : Si la machine est équipée de pneus directionnels, les pneus et roues doivent être installés en orien...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-19 31200738 Huile de transmission A. Vérification du niveau d’huile de transmission 1. Serrer le frein de stationnement, mettre la transmission au point mort et abaisser les fourches ou l’accessoire au sol. 2. Vérifier le niveau d’huile de transmission avec...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-20 31200738 Filtre de retour hydraulique (antérieurs au N/S 0160040678) A. Vérification du témoin du filtre de retour hydraulique 1. Serrer le frein de stationnement, mettre la transmission au point mort et abaisser les fourches ou l'accessoire à l'horizont...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-21 31200738 Circuit de refroidissement du moteur A. Vérification du niveau de liquide de refroidissement moteur Antérieurs au N/S 0160040678 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. 3. Quand le liquide de refroidiss...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-22 31200738 N/S 0160040678 et ultérieurs 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. 3. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (3). Lorsque le liquide de refroidissement est chaud, le...
Section 7 - Lubrification et Maintenance 7-23 31200738 Batterie A. Vérification de la batterie 1. Effectuer la « Procédure d'arrêt », page 4-5. 2. Ouvrir le couvercle du moteur. 3. Porter des lunettes de protection et contrôler visuellement la batterie (1). Vérifier que les bornes ne sont pas corrod...
Section 8 - Vérifications Supplémentaires 8-1 31200738 SECTION 8 - VÉRIFICATIONS SUPPLÉMENTAIRES Page laissée blanche intentionnellement
Section 9 - Caractéristiques 9-1 31200738 SECTION 9 - CARACTÉRISTIQUES 9.1 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Contenances Huile du carter-moteur Contenance avec changement de filtre Antérieurs au N/S 0160040678 John Deere Antérieurs au N/S 0160007869........................................... 13,7 l (14.5 ...
Section 9 - Caractéristiques 9-2 31200738 Transmission Contenance avec changement de filtre ................................................ 15,8 l (4.2 gal) Type de liquide -20 à 40°C (0 à 104°F) ..............liquide hydraulique pour tracteur Mobilfluid ® 424 -40 à -20 °C (-40 à 0 °F) ...............
Section 9 - Caractéristiques 9-3 31200738 Pneus 13.00 x 24, G-2/L-2 carcasse diagonale, traction - 12 plis À air ............................................................................................... 4,5 bar (65 psi)Remplis de mousse ............................................................
Section 9 - Caractéristiques 9-4 31200738 Performances Note : Les valeurs indiquées correspondent à la machine à la sortie de l’usine. Se référer aux tableaux de capacités dans la cabine de l’opérateur pour les valeurs dans le cas de configurations avec des modèles et accessoires spécifiques. Capaci...
Section 9 - Caractéristiques 9-5 31200738 Dimensions Hauteur hors tout............................................................................ 2423 mm (95.4 in) Largeur hors tout ............................................................................... 2515 mm (99 in) Largeur de la cabine....
Index 1 31200738 A Abaissement d’urgence dela flèche ............................................ 6-2 Accessoire hydraulique .................. 5-16 Accessoires Approuvés ................................... 5-1Fournis par JLG .......................... 5-3Non approuvés............................ 5-...
Index 2 31200738 M Maintenance générale ...................... 7-2 Manipulateur d’inclinaisond’accessoire.................................... 3-11 Manipulateur de flèche ................... 3-10 Manipulateur de niveau duchâssis............................................ 3-11 Manipulateur des foncti...
Index 3 31200738 T Tableau de capacités Exemple ............................. 5-8, 5-12 Tableau de droite ........................... 3-14 Tablier porte-fourche à inclinaisonlatérale............................................ 5-20 Tablier porte-fourche àpositionnement de fourche double . 5-24 Tabli...
Registre d’inspection, de maintenance et de réparation Numéro de série ____________________________ Date Commentaires Registre d’inspection, de maintenance et de réparation
TRANSFERT DE PROPRIÉTAIRE À l’attention du propriétaire du produit : Si vous êtes propriétaire mais n’êtes PAS l’acheteur d’origine du produit décrit dans ce manuel, nous souhaitons vous connaître. Pour recevoir les bulletins de sécurité, il est très important d’aviser JLG Industries, Inc. des infor...
Signaux à bras Signaux spéciaux - Lorsque des signaux sont nécessaires pour des fonctions ou états de l'équipement auxiliaire non représentés ici, ils doivent être convenus à l'avance entre l'opérateur et le signaleur. ARRÊT D'URGENCE - Avec les deux bras étendus latéralement et les mains ouvertes v...
JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233-9533 ÉTATS-UNIS Téléphone : +1-717-485-5161 Appel gratuit au service assistance clientèle : 1-877-554-5438 Fax : +1-717-485-6417 Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries (Australia)P.O. Box 511911 Bolwarra RoadPort MacquarieN.S.W. 244...
Jlg Manuals
-
Jlg 150HAX ANSI Parts Manual
User Manual
-
Jlg 660SJ ANSI Parts Manual
User Manual
-
Jlg 15ELI Service Manual
User Manual
- Jlg 120-SXJ Operator Manual User Manual
-
Jlg 20VP (3123001) Operator Manual
User Manual
-
Jlg E300 Operator Manual
User Manual
-
Jlg 4013PS Service Manual
User Manual
-
Jlg 500RTS ANSI Operator Manual
User Manual
-
Jlg 120-SXJ ANSI Service Manual
User Manual
-
Jlg X17J Plus Operator Manual
User Manual
-
Jlg 40RTS Operator Manual
User Manual
-
Jlg M4069 Operator Manual
User Manual
-
Jlg 660AJ Service Manual
User Manual
-
Jlg GM Engine Supplements
User Manual
-
Jlg M400 Service Manual Service Manual
User Manual
-
Jlg 400CRT ANSI Parts Manual
User Manual
-
Jlg M4069 ANSI Service Manual
User Manual
-
Jlg 19AMI (3120759-2013) Parts Manual
User Manual
-
Jlg 260MRT Operator Manual
User Manual
-
Jlg 2505 Parts Manual
User Manual