Page 3 - CONNECTIONS; Setting; CONTROLS
4 | JL Audio® - XDM200/2 5 Connection Description Notes 1 +12 VDC Positive (+12V) Power Connection • 4 AWG wire (8 AWG minimum) • Install 20A fuse at (+) battery post Ground Negative (GND) Ground Connection • 4 AWG wire (required) Remote Positive (+12V) Activation Connection • 18 – 12 AWG wire capac...
Page 4 - Input Sensitivity Level Setting; channel pair to achieve overall system balance.; Necessary Equipment; not recommended; SPECIFICATIONS
7 APPENDIX A: Input Sensitivity Level Setting Follow the steps below to adjust the input sensitivity of each amplifier channel pair to achieve overall system balance. Necessary Equipment • Digital AC Voltmeter • Sine-wave test tone recorded at 0 dBfs reference level in the frequency range to be ampl...
Page 6 - CONNEXIONS; BOUTONS DE RÉGLAGE
11 FR 10 | JL Audio® - XDM200/2 Connexion Description Remarques 1 +12 VDC (+12 VCC) Connexion d’alimentation positive (+12 V) • Câble 4 AWG (8 AWG minimum) • Installer le fusible de 20 A à la borne positive (+) de la batterie Ground (Masse) Connexion de masse (GND) négative • Câble 4 AWG (requis) Re...
Page 7 - Réglage du niveau de sensibilité d’entrée; Matériel nécessaire; non conseillé; SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
13 FR 12 | JL Audio® - XDM200/2 ANNEXE A : Réglage du niveau de sensibilité d’entrée Suivez les étapes ci-dessous pour régler la sensibilité d’entrée de chaque paire de canaux de l’amplificateur afin d’obtenir un équilibre global du système. Matériel nécessaire • Voltmètre CA numérique • Test d’onde...
Page 9 - Input Mode; CONEXIONES; LED de estado; CONTROLES
16 | JL Audio® - XDM200/2 17 Conexión Descripción Notas 1 +12 VDC Conexión de alimentación positiva (+12 V) • Cable 4 AWG (mínimo 8 AWG) • Instale un fusible de 20 A en el terminal (+) de la batería Ground Conexión a tierra negativa (GND) • Cable 4 AWG (necesario) Remote Conexión de activación posit...
Page 10 - Ajuste del nivel de sensibilidad de entrada; Equipos necesarios; no recomendado; ESPECIFICACIONES; Calibre mínimo del cable de cobre
18 | JL Audio® - XDM200/2 19 APÉNDICE A: Ajuste del nivel de sensibilidad de entrada Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la sensibilidad de entrada de cada par de canales del amplificador con el fin de lograr un balance general en el sistema. Equipos necesarios • Voltímetro de ...
Page 12 - ANSCHLÜSSE; STEUERUNG
22 | JL Audio® - XDM200/2 23 Anschluss Beschreibung Notizen 1 + 12 V DC Positiver (+12V) Stromanschluss • 4 AWG-Kabel (mindestens 8 AWG) • Installieren Sie eine 20A-Sicherung am (+) Batteriepol Masse Negativer (GND) Masseanschluss • 4 AWG-Kabel (erforderlich) Remote Positiver (+12V) Aktivierungsansc...
Page 13 - Einstellung der Eingangsempfindlichkeit; Benötigte Ausrüstung; nicht empfohlen; TECHNISCHE DATEN
24 | JL Audio® - XDM200/2 25 ANHANG A: Einstellung der Eingangsempfindlichkeit Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Eingangsempfindlichkeit jedes Verstärkerkanalpaares einzustellen, um ein ausgewogenes Gesamtsystem zu erreichen. Benötigte Ausrüstung • Digitales Wechselstrom-Voltmeter • Sinu...
Page 15 - COLLEGAMENTI; Impostazione; COMANDI
28 | JL Audio® - XDM200/2 29 Collegamento Descrizione Note 1 +12 V CC Collegamento dell’alimentazione positivo (+12 V) • Filo da 4 AWG (8 AWG minimo) • Installare un fusibile da 20 A in corrispondenza del terminale della batteria (+) Massa Collegamento a massa negativa (GND) • Filo da 4 AWG (richies...
Page 16 - Impostazione del livello di sensibilità d’ingresso; Apparecchiature necessarie; Non consigliato; SPECIFICHE
30 | JL Audio® - XDM200/2 31 APPENDICE A: Impostazione del livello di sensibilità d’ingresso Attenersi ai passaggi che seguono per regolare la sensibilità d’ingresso di ciascuna coppia di canali amplificatori per raggiungere il bilanciamento complessivo del sistema. Apparecchiature necessarie • Volt...
Page 17 - Printed in China