Page 2 - INSTALLATION; For most electric motor units, select a
The basic principle of operation is as follows: On the suction strokeof the first-stage piston(s), air at atmospheric pressure enters thecylinders through the inlet filter(s) and then the inlet valves locatedin the head. On the compression stroke of the first-stage piston(s),the air is compressed to...
Page 4 - Kohler
CONDENSATE DISCHARGE PIPING. If installing a condensate discharge line, the piping must be at least one size larger than theconnection, as short and direct as possible, secured tightly androuted to a suitable drain point or waste container. Condensatemust be disposed of in accordance with local, sta...
Page 6 - Typical Pressure Switch Lever (If Equipped)
OPERATION INTERMITTENT DUTY FORMULA ______________________ Units operating above 200 PSIG are to be operated according to the"Intermittent Duty Formula." INTERMITTENT DUTY FORMULA Pump-up time should not ordinarily exceed thirty (30)minutes or be less than ten (10) minutes. Shutdownperiods b...
Page 7 - Pressure Switch Range Adjustment.
Auxiliary Valve. Select constant speed control if the unit restarts in less than 10minute intervals or runs more than 40 minutes per hour. Turn theknob fully counterclockwise to run the unit continually. When thereceiver tank pressure reaches 170 PSIG, the unit runs but does notpump. NOTE The auxili...
Page 8 - MAINTENANCE; Position of weight and thrust pin when unit is operating.
PILOT VALVE ADJUSTMENT __________________________ If the pilot valve tube line is excessively hot, it is a good indicationthat the pilot valve is leaking and adjustment is required. To adjust the pilot valve, proceed as follows: 1. Stop the unit and disconnect and tag the electrical supply mainswitc...
Page 9 - MAINTENANCE SCHEDULE; CHECKING BELT TENSION.
MAINTENANCE SCHEDULE l Check for oil leaks. Daily or BeforeEachOperation l Check lubricant level. Fill as needed. l Drain receiver tank condensate (if automaticdraining device is not provided). Open manualdrain valve and collect and dispose ofcondensate accordingly. l Check for unusual noise and vib...
Page 10 - DRAIN VALVE MAINTENANCE SCHEDULE; To clean the filter screen, perform the following steps:; CAUTION; Replace plug and tighten with wrench.; WARNING
Ensure the pulley and sheave are properly aligned and the motoranchor screws are adequately retightened prior to restarting thecompressor. • CAUTION Improper pulley/sheave alignment and belt tensioncan result in motor overload, excessive vibration,and premature belt and/or bearing failure. To preven...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; ELECTRIC DRAIN TROUBLESHOOTING; Trouble
11 TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK POINT Abnormal piston, ring or cylinder wear 4, 8, 9, 19, 28, 35 Air delivery drops off 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 Automatic drain valve leaks or does not drain automatically 16 Auxiliary valve chatters or leaks around stem 23, 24 Broken intercooler or aftercooler tube...
Page 13 - FASTENER TORQUE TABLE; NOTE; BELT TENSION TABLE
13 FASTENER TORQUE TABLE 2340 2475 2545 7100 15T 3000 High Pressure Head Bolts 75 75 75 75 75 75 Low Pressure Head Bolts 75 75 75 75 75 75 Cylinder Flange Bolts 30 50 50 50 50 50 Frame Cover Bolts 17 17 17 20 20 20 Shaft Cover Bolts 17 17 17 20 20 20 Crankpin Cap Screws 5.5 11 11 12-15 12-15 12-15 U...
Page 14 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS
14 Three Phase Wiring A To supply C Wiring for optional electric drain valve EDV Electric drain valve T Supply Line Terminal L Load Terminal FU Control Circuit Fuse HATS High Air Temperature Switch (#) LOLS Low Oil Level Switch (#) M Motor Starter Coil OL Motor Starter Overload PS Pressure Switch SS...
Page 19 - SEGURIDAD; PELIGRO; INFORMACIONES GENERALES; © Ingersoll-Rand Company; Manual del usuario; Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
SEGURIDAD DEFINICIONES ______________________________________ • PELIGRO CAUSARÁ la MUERTE, LESIONES GRAVES o gravesdaños a la propiedad. • ADVERTENCIA PUEDE causar LA MUERTE, LESIONES GRAVES o graves daños a la propiedad. • PRECAUCIÓN CAUSARÁ O PUEDE CAUSAR LESIONES MENORES o daños a la propiedad. P...
Page 20 - ADVERTENCIA PARA UNIDADES DOTADAS; CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO.
válvulas de descarga hacia el o los múltiples comunes. Desde el o losmúltiples, el aire pasa a través de los tubos del interenfriador, donde seelimina el calor de la compresión de primera etapa. En el recorrido desucción del pistón de segunda etapa, este aire enfriado entra al cilindrode segunda eta...
Page 21 - ADVERTENCIA; PRECAUCIÓN No haga funcionar la unidad sin un filtro de entrada; INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE DESCARGA
MONTAJE ___________________________________________ • ADVERTENCIA Antes del montaje, retire la unidad de los patines. UNIDADES CON MOTOR ELÉCTRICO. Emperne la unidad a una base nivelada y firme (como un piso de concreto). No aprieteexcesivamente las patas desniveladas a la base, ya que esto causaráu...
Page 22 - Para obtener recomendaciones sobre
TUBERÍA DE DESCARGA DE LÍQUIDO CONDENSADO. Si instala una línea de descarga de líquido condensado, la tubería debe tenerser de al menos un tamaño más grande que la conexión, debe sertan corta y directa como sea posible y debe estar adecuadamenteencaminada a un punto de drenaje o contenedor de desech...
Page 23 - PRECAUCIÓN No retire el tapón de llenado de aceite mientras el; OPERACIÓN; FÓRMULA DE USO INTERMITENTE
• ADVERTENCIA Antes de hacer mantenimiento, retire el cable del lado negativo (-) de la batería . Para más información, consulte las instrucciones del fabricante delmotor . INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE(UNIDADES CON MOTOR A GASOLINA) ________________ Algunos motores usan una bomba de combus...
Page 24 - Válvula auxiliar; Típica palanca del disyuntor automático (si lo hay)
Se recomienda un límite de tiempo de bombeo con el siguiente períodode enfriamiento para proteger las válvulas y las culatas contra altastemperaturas estables de operación, que pueden acumular rápidamentecarbón en estas áreas. Todas las consultas sobre la aplicación del compresor a alta presióndonde...
Page 25 - Ajuste del rango del disyuntor neumático.
4. Fíjese en la lectura del manómetro a la que se desconecta el compresor. 5. Si es necesario, repita el procedimiento de ajuste. PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE (DISYUNTORES CON CONTROLDE AJUSTE DIFERENCIAL): 1. Retire la cubierta del disyuntor automático. 2. Ajuste la presión de conexión con la tuerca de...
Page 26 - La fórmula es la siguiente:; MANTENIMIENTO
DESVÍO DEL RESPIRADERO/DESCARGADOR __________ Las líneas de los tubos de desvío del respiradero/descargador eliminanla acumulación de presión de aire en la armazón del compresor,proporcionando un conducto para que escape el aire a través deldescargador de admisión (si está abierto) o (si está cerrad...
Page 27 - COMPROBACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA CORREA.; PRECAUCIÓN Una alineación de la polea y la roldana y tensión de
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO _________________ 1. Destornille y saque la tuerca mariposa (A) que fija la caja del filtro(B) a su base (C). 2. Saque la caja del filtro y retire el elemento de filtro antiguo (D).Limpie el elemento con un chorro de aire o un aspirador. 3. Reinstale el elemento de f...
Page 28 - Para limpiar la pantalla del filtro, realice los siguientes pasos:
MANTENIMIENTO DEL DRENAJE ELÉCTRICO ___________ NOTA: Se ha desarrollado el siguiente programa demantenimiento para las aplicaciones típicas. Sedeben acortar los intervalos de mantenimiento enambientes más rigurosos. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE DRENAJE DIARIAMENTE Pruebe que la válvul...
Page 29 - LOCALIZACIÓN DE FALLAS; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL DRENAJE ELÉCTRICO; Problema
11 PROBLEMA PUNTO DE COMPROBACIÓN Desgaste anormal del cilindro, anillo o pistón 4, 8, 9, 19, 28, 35 La entrega de aire disminuye 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 La válvula de drenaje automática presenta filtraciones o no drenaautomáticamente 16 La válvula auxiliar tintinea o tiene filtraciones alrededor d...
Page 31 - TABLA DE TORSIONES DE LOS FIJADORES; DIAGRAMAS Y TABLAS
13 TABLA DE TORSIONES DE LOS FIJADORES 2340 2475 2545 7100 15T 3000 Pernos prisioneros de alta presión 75 75 75 75 75 75 Pernos prisioneros de baja presión 75 75 75 75 75 75 Pernos de reborde del cilindro 30 50 50 50 50 50 Pernos de cubierta de la armazón 17 17 17 20 20 20 Pernos de cubierta del eje...
Page 32 - DIAGRAMAS DE CABLEADO ELÉCTRICO
14 Cableado trifásico A Al suministro C Cableado para la válvula de drenaje eléctricoopcional EDV Válvula de drenaje eléctrico T Terminal de línea de suministro L Terminal de carga FU Fusible del circuito de control HATS Interruptor de alta temperatura del aire (#) LOLS Interruptor de bajo nivel de ...
Page 37 - SÉCURITÉ; DANGER; INFORMATIONS GÉNÉRALES; Manuel de l’utilisateur; Directives d’installation, d’emploi et d’entretien; Date
SÉCURITÉ DÉFINITIONS ________________________________________ • DANGER OCCASIONNERA la MORT, des BLESSURES ou desdégâts matériels considérables . • MISE ENGARDE POURRA occasionner la MORT, des BLESSURES oudes dégâts matériels considérables . • ATTENTION OCCASIONNERA ou POURRA occasionner des BLESSUR...
Page 38 - RÉCEPTION ET INSPECTION; REMARQUE; CONSIDERATIONS EN MATIERE DE BRUIT.
culasse. Pendant la course ascendante du/des pistons de premierétage, l’air est comprimé à une pression intermédiaire et refoulé viala/les soupapes de décharge dans des manifolds communs. Au niveaudes collecteurs, l’air passe dans les tubes de refroidisseurintermédiaire, où la chaleur de compression...
Page 39 - DISPOSITIFS À MOTEUR ÉLECTRIQUE.; Boulonner le dispositif; DISPOSITIFS À MOTEUR À ESSENCE.; ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil sans filtre d’aspiration; LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE POUR COMPRESSEUR; Canalisation d’admission à distance typique.
MONTAGE __________________________________________ • MISE ENGARDE Avant d’effectuer le montage, enlever lecompresseur de la cale. DISPOSITIFS À MOTEUR ÉLECTRIQUE. Boulonner le dispositif sur une base solide et de niveau (comme un plancher de béton). Nepas boulonner solidement des pieds non-nivelés à...
Page 40 - PROCÉDURES DE RACCORDEMENT :
CANALISATIONS DE REFOULEMENT DU CONDENSAT. Si une canalisation de refoulement du condensat doit être installée, s’assurer que lediamètre de ses tuyaux est supérieur à celui du raccord d’au moins unecatégorie, que son circuit est le plus court et le plus direct possible, qu’elleest fixée solidement e...
Page 41 - MODE D’EMPLOI
• MISE ENGARDE Enlever le câble de la borne négative (-) de la batterieavant de procéder à l’entretien . Consulter les instructions du fabricant du dispositif pour de plus amplesinformations . INSTALLATION D’UNE POMPE À CARBURANT(DISPOSITIFS À MOTEUR À ESSENCE) _________________ Certains moteurs uti...
Page 42 - RÉGULATION DE VITESSE CONSTANTE.
Une limite de temps de remplissage suivie d’une période derefroidissement est recommandée pour protéger les soupapes et lesculasses contre des températures de service élevées stabilisées, ce quipourrait entraîner une accumulation rapide de carbone dans ces pièces . Toute question concernant les appl...
Page 43 - COMMANDES DE RÉGLAGE.; Réglage de plage de pressostat.
• ATTENTION Ne pas faire fonctionner sans charge pour plus de 20 minutes par heure ou plus de 15 minutescontinuellement sous une régulation de vitesseconstante pour éviter d’entraîner le pompage de l’huile . RÉGLAGE DU PRESSOSTAT __________________________ • MISE ENGARD Lorsque le bloc d’alimentatio...
Page 44 - DÉRIVATION DE RENIFLARD/DISPOSITIF DE DÉLESTAGE; ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA SOUPAPE PILOTE ___________________ Si la conduite de soupape pilote est excessivement chaude, celaindique probablement que la soupape pilote fuit et que des réglagessont nécessaires. Pour effectuer le réglage de la soupape pilote, procéder comme suit : 1. Mettre le dispositif en arrêt ...
Page 45 - PROGRAMME D’ENTRETIEN; — ou —; VÉRIFICATION DE LA TENSION.
REMARQUE Le programme d’entretien suivant a été développé pourune application type. La fréquence des entretiens devraaugmenter dans des conditions plus difficiles. PROGRAMME D’ENTRETIEN l Vérifier s’il y a des fuits d’huile . Tous les joursou avantchaque miseen marche l Vérifier le niveau de lubrifi...
Page 46 - ATTENTION Un alignement incorrect de la poulie et du volant ou un; REMARQUE : le programme d’entretien suivant a été développé; PROGRAMME D’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE DE PURGE; Pour nettoyer la crépine, effectuer la procédure suivante :
Suivre les procédures décrites ci-dessous pour régler et mesurercorrectement la tension sur les modèles de 7,5 à 30 HP 2545, 7100,15T et 3000 munis de types de courroie “B” et “C” . 1. Mesurer la longueur de portée (t) du dispositif . 2. Déterminer la valeur de déflexion (en pouces) requise pour mes...
Page 47 - DÉPANNAGE; DÉPANNAGE DU ROBINET DE PURGE ÉLECTRIQUE; Problème possible
11 PROBLÈME POINT DE CONTRÔLE Usure anormale des pistons, des segments ou des cylindres 4, 8, 9, 19, 28, 35 Chute du débit d’air 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 Soupape de purge automatique qui coule ou ne se vidange pasautomatiquement 16 Soupape auxiliaire qui vibre ou qui fuit au niveau de la tige 23, 24...
Page 49 - TABLEAU DE COUPLE DE TORSION; DIAGRAMMES ET TABLEAUX
13 TABLEAU DE COUPLE DE TORSION 2340 2475 2545 7100 15T 3000 Boulons à tête haute pression 75 75 75 75 75 75 Boulons à tête basse pression 75 75 75 75 75 75 Boulons de bride de vérin 30 50 50 50 50 50 Boulons de couvercle de bâti 17 17 17 20 20 20 Boulons de couvercle de palier 17 17 17 20 20 20 Vis...
Page 50 - DIAGRAMMES DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
14 Câblage triphasé A À l’alimentation C Câblage pour la soupape de drainage él;ectriqueen option EDV Soupape de drainage électrique T Borne de ligne d’alimentation L Borne de charge FU Fusible de circuit de commande CHTA Contacteur haute température d’air (#) CBNH Contacteur bas niveau d’huile (#) ...